For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision:
Vi sono infatti, soprattutto fra quelli che provengono dalla circoncisione, molti spiriti insubordinati, chiacchieroni e ingannatori della gente
And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
La vostra forza si consumerà invano, perché la vostra terra non darà più i suoi prodotti, e gli alberi della campagna non daranno più i loro frutti.
But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
Ma quanto alle questioni stolte, alle genealogie, alle contese, e alle dispute intorno alla legge, stattene lontano, perché sono inutili e vane.
Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.
Guardate che non vi sia alcuno che vi tragga in preda per la filosofia, e vano inganno, secondo la tradizione degli uomini, secondo gli elementi del mondo, e non secondo Cristo.
Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
La grazia è cosa fallace, e la bellezza è cosa vana; Ma la donna che ha il timor del Signore sarà quella che sarà lodata.
Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
Nessuno vi inganni con vani ragionamenti: per queste cose infatti piomba l'ira di Dio sopra coloro che gli resistono
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.
Ma se Cristo non è risuscitato, allora è vana la nostra predicazione ed è vana anche la vostra fede
58 Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
Perciò, fratelli miei diletti, state saldi, incrollabili, abbondanti sempre nell’opera del Signore, sapendo che la vostra fatica non è vana nel Signore. ← 14 Lista dei libri
For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.
Per questo motivo, non potendo più resistere, io pure mandai ad informarmi sulla vostra fede, che talora il tentatore non vi avesse tentati, e la nostra fatica non fosse riuscita vana.
We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.
Come collaboratori di Dio, noi v’esortiamo pure a far sì che non abbiate ricevuta la grazia di Dio invano;
For yourselves, brethren, know our entrance in unto you, that it was not in vain:
Voi stessi infatti, fratelli, sapete bene che la nostra venuta in mezzo a voi non è stata vana
Because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.
essi sono dunque inescusabili, perché, pur conoscendo Dio, non gli hanno dato gloria né gli hanno reso grazie come a Dio, ma hanno vaneggiato nei loro ragionamenti e si è ottenebrata la loro mente ottusa
But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
Invano mi rendono il loro culto, insegnando dottrine che sono precetti d'uomini.
But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
Ma per la grazia di Dio io sono quello che sono; e la grazia sua verso di me non è stata vana; anzi, ho faticato più di loro tutti; non già io, però, ma la grazia di Dio che è con me.
I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.
Io non annullo la grazia di Dio; perché se la giustizia si ottiene per mezzo della legge, Cristo è dunque morto inutilmente.
Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
7 Non pronunciare il nome del Signore, Dio tuo, invano; perché il Signore non riterrà innocente chi pronuncia il suo nome invano.
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain.
Temo per voi che io mi sia affaticato invano a vostro riguardo
But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil.
Ma se fai il male, allora devi temere, perché non invano essa porta la spada; è infatti al servizio di Dio per la giusta condanna di chi fa il male.
They did not die in vain.
Non si fa una frittata senza rompere le uova.
Then Jephthah fled from his brethren, and dwelt in the land of Tob: and there were gathered vain men to Jephthah, and went out with him.
Iefte fuggì lontano dai suoi fratelli e si stabilì nel paese di Tob. Attorno a Iefte si raccolsero alcuni sfaccendati e facevano scorrerie con lui
Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
Invano si tende la rete sotto gli occhi degli uccelli
My children, be my apostles who have not lived in vain.
Molti miei figli non hanno speranza, non hanno pace e non hanno amore.
14 And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.
14 E se Cristo non è risuscitato, vana è adunque la nostra predicazione, vana è ancora la vostra fede.
If you compare yourself with others, you may become vain or bitter; for always there will be greater and lesser persons than yourself.
Se ti paragoni agli altri, puoi diventare vanitoso e amareggiato; sempre ci saranno persone superiori e inferiori a te.
I won't let you die in vain.
Non lascero' che tu sia morto invano.
Don't let that be in vain.
Fa' che non sia stato invano.
If you compare yourself with others, you may become vain and bitter; for always there will be greater and lesser persons than yourself.
Se ti paragoni agli altri potresti diventare vanesio e amaro; perché ci saranno sempre persone superiori o inferiori a te.
But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
Ma vuoi sapere, o insensato, come la fede senza le opere è senza calore
Don't take the Lord's name in vain.
Non nominare il nome di Dio invano.
Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
Perciò, fratelli miei carissimi, rimanete saldi e irremovibili, prodigandovi sempre nell'opera del Signore, sapendo che la vostra fatica non è vana nel Signore. Corinzi 1 16
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
O forse pensate che la Scrittura dichiari invano: fino alla gelosia ci ama lo Spirito che egli ha fatto abitare in noi
And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain.
vi andai però in seguito ad una rivelazione. Esposi loro il vangelo che io predico tra i pagani, ma lo esposi privatamente alle persone più ragguardevoli, per non trovarmi nel rischio di correre o di aver corso invano
Working together, we entreat also that you not receive the grace of God in vain,
Come collaboratori di Dio, vi esortiamo a non ricevere la grazia di Dio invano;
And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
Il Signore sa che i disegni dei sapienti sono vani.
And if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
ma se Cristo non è risorto, è vana la vostra fede e voi siete ancora nei vostri peccati
Now David had said, Surely in vain have I kept all that this fellow hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained unto him: and he hath requited me evil for good.
Davide andava dicendo: «Ho dunque custodito invano tutto ciò che appartiene a costui nel deserto; niente fu danneggiato di ciò che gli appartiene ed egli mi rende male per bene
And there are gathered unto him vain men, the children of Belial, and have strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and tenderhearted, and could not withstand them.
Presso di lui si sono radunati uomini sfaccendati e iniqui; essi si fecero forti contro Roboamo figlio di Salomone. Roboamo era giovane, timido di carattere; non fu abbastanza forte di fronte a loro
Give us help from trouble: for vain is the help of man.
Non forse tu, Dio, che ci hai respinti e più non esci, Dio, con i nostri eserciti
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
Chi coltiva la sua terra si sazia di pane, chi insegue chimere è privo di senno
For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel.
Infatti non ci sarà più visione falsa, né predizione fallace in mezzo agli Israeliti
But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking.
Pregando poi, non sprecate parole come i pagani, i quali credono di venire ascoltati a forza di parole
Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?
tu che per mezzo dello Spirito Santo dicesti per bocca del nostro padre, il tuo servo Davide: e i popoli tramarono cose vane
Yet have I sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said, ye may be ready:
I fratelli poi li ho mandati perché il nostro vanto per voi su questo punto non abbia a dimostrarsi vano, ma siate realmente pronti, come vi dicevo, perch
Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another.
Non cerchiamo la vanagloria, provocandoci e invidiandoci gli uni gli altri
5.3147320747375s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?