Tłumaczenie "chcę" na Portugalski

Tłumaczenia:

quero

Jak używać "chcę" w zdaniach:

Nie chcę mieć z tym nic wspólnego.
Não quero ter nada a ver com as suas desculpas.
Nie chcę mieć z tobą nic wspólnego.
Não sei se ela está contigo.
Chcę spędzić z tobą resztę życia.
Quero passar o resto da vida ao teu lado.
Nie chcę więcej o tym rozmawiać.
Não vou ter esta conversa novamente.
Nie chcę teraz o tym rozmawiać.
Eu não consigo lidar com isto agora, tenho de ir.
Nie chcę, żeby coś ci się stało.
Não quero que fique em perigo.
Nie chcę już o tym gadać.
Não quero falar disso. Falhei e pronto.
Nie wiem i nie chcę wiedzieć.
Não, não sei nem quero saber.
Chcę usłyszeć, co ma do powiedzenia.
Vamos. Só quero ouvir o que ele tem a dizer.
Chcę, żebyś coś dla mnie zrobił.
Milhões. Preciso que me faça uma coisa.
Nie chcę, by coś ci się stało.
Não quero vê-la magoada. Quem sabe?
Nie chcę już o tym rozmawiać.
Não quero conversar mais sobre isso.
Chcę z tobą o czymś porozmawiać.
Quero falar contigo sobre umas coisas.
Nie chcę cię w to mieszać.
Eu nunca te coloquei no caso.
Nie chcę więcej o tym słyszeć.
Não quero ouvir essa merda outra vez.
Chcę, żebyś coś dla mnie zrobiła.
Quero que faças algo por mim.
Nigdy więcej nie chcę cię widzieć.
Eu não quero voltar a ver-te.
Nie chcę o tym teraz rozmawiać.
Eu não quero falar sobre isto.
Nie chcę mieć z nim nic wspólnego.
Não quero ter nada a ver com este fantasma.
Nie chcę się w to mieszać.
Nada. - Não me vou envolver.
Chcę tylko wiedzieć, co się dzieje.
Só quero saber o que está acontecendo.
Chcę mieć to już za sobą.
Quero tirar esta mãe da mesa.
Nie chcę znów przez to przechodzić.
Não passarei por isso com você novamente.
Nie chcę już o tym mówić.
E não quero falar nisso em frente de toda esta...
Nie chcę cię tu więcej widzieć.
Monte de merda! -Não tornes a pôr aqui os pés!
Nie chcę mieć z nimi nic wspólnego.
Não consigo encará-los de novo. - Encarar quem?
Nie chcę się z tobą kłócić.
Não quero começar. Estou cansado dessa merda.
Nie chcę cię już więcej widzieć.
Não te quero ver outra vez.
Nie chcę mieć z wami nic wspólnego.
Não quero ter nada a ver com vocês.
Nie chcę o tym z tobą rozmawiać.
Sabes que mais? Não quero falar contigo sobre isto.
Nawet nie chcę o tym myśleć.
Nem quero pensar nisso. É a minha cama.
Naprawdę nie chcę o tym rozmawiać.
Eu realmente não quero continuar essa conversa.
Nie chcę brać w tym udziału.
Eu não quero ser parte disso.
Nie chcę nawet o tym myśleć.
Sim. Eu nem quero ir por aí. Vamos...
Nie chcę o tym więcej rozmawiać.
Não quero falar mais neste assunto.
Chcę to już mieć za sobą.
Só quero sair de tudo isto.
Nie chcę teraz o tym mówić.
Deixa-me em paz. Eu não quero falar sobre isso.
Chcę być z tobą na zawsze.
Quero ficar com você para sempre.
Nie chcę cię w to wciągać.
Quem? Eu não te quero arrastar para isto.
Nie chcę, żeby to się skończyło.
Só não quero que isto acabe.
Nie chcę znowu przez to przechodzić.
Não vou passar por isso tudo outra vez.
4.3633961677551s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?