Ingredientes de Phen375 Não vou tentar ser excessivamente técnica na descrição de cada um destes ingredientes, porque é importante para o usuário ser capaz de entender exatamente o que está fazendo essa pílula.
Postaram się nie być zbyt techniczne w opisie każdego z tych składników, bo to jest ważne dla użytkownika, aby móc zrozumieć dokładnie co ten pill robi.
Eu muito prefiro pagar um pouco mais, se eu sei que o que vou comprar garcinia foi feita em um laboratório aprovado pela FDA.
Mam dużo raczej płacić trochę więcej, jeśli wiem, że garcinia, że jestem na kupnie było wykonane w laboratorium zatwierdzone przez FDA.
Não vou deixar que nada te aconteça.
Nie dopuszczę, by cokolwiek ci się stało.
Está bem, vou ver o que posso fazer.
No dobra, zobaczę co mogę zrobić.
Vou ver o que consigo fazer.
Pozwól, że sprawdzę, co mogę zrobić.
Vou fingir que não ouvi isso.
Będę udawał, że tego nie powiedziałaś.
Vou ver o que posso fazer.
Zobaczymy, co uda mi się zdziałać.
É isso que eu vou fazer.
To jest to co będę robił.
Vou ver o que se arranja.
Zobaczę, co mogę zrobić. W porządku?
Não te vou deixar fazer isso.
Nie moge ci na to pozwolic.
Eu digo-te o que vou fazer.
Powiem ci co zrobię, brakuje mi rezerw.
Não te vou deixar fazer isto.
Mam to gdzieś. Nie pozwolę na to.
Acho que vou dar uma volta.
Myślę że zrobie sobie mały spacer.
Vou ver o que consigo descobrir.
Rozejrzę się i zobaczę, czego mogę się dowiedzieć, dobrze?
Eu não vou a lado nenhum.
Nigdzie się nie wybieram. - Oj, wybierasz się.
Vou sentir muito a tua falta.
Będę tęsknić za tobą, jak za nikim.
O que é que eu vou fazer?
Co mam robić? Randy myśli, że go kocham.
Eu sei o que vou fazer.
Ja wiem, co z tym zrobię.
Vou só buscar o meu casaco.
Tak. Włożę płaszcz i już idziemy.
Vou só à casa de banho.
Po prostu muszę iść do łazienki.
Não sei o que vou fazer.
Nie do końca wiem, co zrobię.
Vou dar uma vista de olhos.
To było bardzo urocze. Przeczytam uważnie.
Não vou a lado nenhum contigo.
Nigdzie się z tobą nie wybieram.
Não vou deixar que isso aconteça.
a ja na to nie pozwolę.
Vou descobrir o que se passa.
Zamierzam dowiedzieć się co się dzieje.
O que achas que vou fazer?
A jak myślisz, co z tym zrobię?
Vou ver o que se passa.
Powinienem iść zobaczyć, co się dzieje.
Vou ter de lhe pedir que saia.
Muszę panią prosić, żeby pani wyszła.
Só vou dizer isto uma vez.
Mam zamiar powiedzieć to tylko raz.
Está bem, vou já para aí.
Okej, zwolnij... Chryste. Okej, zaraz tam będę.
Acho que vou ficar por aqui.
Myślę, że pokręcę się trochę tutaj. W porządku.
Vou estar de olho em ti.
Będę cię mieć na oku. - Naprawdę?
Como é que eu vou saber?
Skąd, u diabła, mam to wiedzieć?
Vou tomar isso como um sim.
To będzie dla niego ekstremalnie bolesne.
O que é que vou fazer?
On był i jest moim pierwszym.
3.1979460716248s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?