Tłumaczenie "eu" na Polski

Tłumaczenia:

ja

Jak używać "eu" w zdaniach:

Diz-me algo que eu não saiba.
A może coś, czego jeszcze nie wiem?
Estás a pensar o mesmo que eu?
A myślisz, że o czym ja myślę?
Há alguma coisa que eu possa fazer?
Jest coś w czym mogę pomóc?
Como eu tentei mostrar, a pesquisa sobre forskolin é interessante, mas está longe de ser conclusivo.
Jak starałem się pokazać, badania na forskolin jest ciekawe, ale to jest jednoznaczne.
Não é o que eu quero.
Ile jeszcze razy chcesz to usłyszeć?
Estás a pensar no mesmo que eu?
Czy myślisz o tym samym, co ja?
Eu não sei o que fazer.
I nie wiem co mam zrobić.
Há alguma coisa que eu deva saber?
Jest coś, o czym powinnam wiedzieć?
O que queres que eu faça?
Dobra, więc co chcesz bym robiła?
Não há nada que eu possa fazer.
Nic nie mogę już z tym zrobić.
Eu sei tomar conta de mim.
A co z Tobą? - Potrafię o siebie zadbać.
Não foi o que eu quis dizer.
Nie chciałem żeby to zabrzmiało w ten sposób.
O que quer que eu faça?
Co byś zrobił na moim miejscu?
Eu sei o que estou a fazer.
Ja wiem, co robię. A ty?
Eu sei o que queres dizer.
Wiem co masz na myśli. Nuda!
O que é que eu fiz?
Co ja - Co ja narobiłem?
O que queres que eu diga?
Co chcesz mi przez to powiedzieć?
O que é que eu faço?
1 do 0. Co mam zrobić?
O que é que eu posso fazer?
On nie widzi we mnie żadnego autorytetu.
Não era isso que eu queria dizer.
Nie o to chodziło. Wiem o tym.
O que é que queres que eu faça?
Czego ode mnie oczekujesz? Porozmawiaj z nim.
O que foi que eu disse?
! - Proszę tylko rzucić okiem!
Não ouviste o que eu disse?
O cholera! -Nie słuchałeś co do ciebie mówiłem?
Eu sabia que isto ia acontecer.
Ja wiedziałem, że tak będzie. Tak mi przykro.
O que foi que eu fiz?
Co ja zrobiłem? - O nie!
O que quer que eu diga?
A co byś chciał, żebym powiedziała? Nic!
Eu não vou a lado nenhum.
Przestań, tak na prawdę nigdzie się nie wybieram.
Foi alguma coisa que eu disse?
O Boże. Co ja takiego powiedziałem?
O que querias que eu fizesse?
Myślisz, że czego ode mnie oczekiwał?
Não foi isso que eu quis dizer.
Nie zrobisz tego. Nie to miałam na myśli.
O que é que eu vou fazer?
Co mam robić? Randy myśli, że go kocham.
Eu não sabia o que fazer.
No co? Nie wiedziałem co robić.
O que é suposto eu fazer?
Co niby mam zrobić? Błagać go aby został?
Eu sei o que estás a fazer.
O co ci chodzi? - Ja wiem co ty robisz, Paul.
Não foi isso que eu disse.
Nie, nie, nie... nie, skądże... nie.
Eu não me preocuparia com isso.
Wszystkie inne frakcje są daleko za nami.
Não, eu é que peço desculpa.
Myślę, że powinienem wracać do łóżka.
Porque é que eu faria isso?
Żeby zabrać 70 tysięcy, które miała w sejfie.
O que é que eu disse?
Jak? Co ja przed chwilą powiedziałam?
Foi o que eu lhe disse.
To niedobrze. To samo jej powiedziałem.
O que é que eu te disse?
Co ci mówiłam? my tylko rozmawialiśmy.
É disso que eu estou a falar.
To jest to o czym mówię.
1.8435389995575s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?