Translation of "tira" in English


How to use "tira" in sentences:

Egli chiamò in fretta il giovane che gli portava le armi e gli disse: «Tira fuori la spada e uccidimi, perché non si dica di me: L'ha ucciso una donna!.
And he called hastily to his armourbearer, and said to him: Draw thy sword, and kill me: lest it should be said that I was slain by a woman.
Voglio sapere chi tira le fila.
I want to know who's behind all of this.
Tira fuori le mani dalle tasche.
Get your fucking hands out of your pocket!
Il sangue tira fuori quel che e' dentro di me.
The blood brings out what's inside of me.
Ora diventa invisibile la luce, oscurata in mezzo alle nubi: ma tira il vento e le spazza via
Now men don't see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
E poi c'è la guerra che tira fuori il peggio di ognuno.
And he's got the war which brings out the worst in people.
Aprilo e tira fuori i soldi.
Open it up. Take out the money.
Tira dentro la testa prima che te la chiuda nel finestrino.
Bring your head in this window before I roll it up in there.
Ma che può farti se uno ti tira addosso qualcosa?
But it can't hurt if someone throws something at you.
Tira gia' una brutta aria senza che voi ci ficchiate il naso.
This is gonna be uncomfortable enough without all you nosy sods listening in.
Apri la bocca e tira fuori la lingua.
Open your mouth and stick out your tongue.
E mentre la storia si tira giù i pantaloni... e si prepara a mettere il suo grosso culo sulla testa di Non Sicuro... sarà il turno di Papà Giustizia di cagargli addosso, per il momento.
And as history pulls down its pants... and prepares to lower its ass on Not Sure's head... it will be Daddy Justice who will be crapping on him this time.
Tira indietro l'albero e sparami nel lago.
Pull the tree and shoot me into the pond.
Fratelli, darò $ 1000 a chi tira fuori quel diamante da questo bastardo.
My brothers, I go give $1000 to the man who cuts the diamond out of this bastard.
Apri il vano portaoggetti e tira fuori un caricatore.
Open the glove box and get a magazine out right now.
Quindi tira fuori i coglioni, vai dentro e compra gli alcolici!
So grow a pair of nuts and fucking walk in there and buy the alcohol!
Ma tutto questo tira e molla per avere un vantaggio non ha senso.
This whole back-and-forth game for leverage is pointless.
Miguel gioca da tempo a tira e molla con le questioni etiche.
Miguel has been playing fast and loose with legal ethics for a long time.
Tira giu' le mani, ci rendi ridicoli.
Put your hands down, will you? You're embarrassing us.
Quando il paracadute pilota si gonfia in aria, tira il fermo e apre il paracadute principale.
All right, when the pilot chute inflates into the air, it pulls the pin and opens the main.
S5 | Episodio 30 - Secondo il vento che tira
S5 | Episode 16 - Bulbasaur...the Ambassador
Si', scherzo, e'... un pavone, se la tira parecchio.
Yes, I'm kidding. He's a peacock. A total preener.
Non diresti mai che possa vincere e invece tira fuori un asso dalla manica e vince.
You don't think he's gonna win, then he just pulls something out of the bag and, what do you know, he wins again.
Ehi, tu, vieni qui, tira su!
Watch your step Let it go
Tira fuori quel telefono costoso e dimmi dov'e' di preciso.
That fancy phone of yours, where does it say this is exactly?
Tira fuori il bong e accomodati.
Pull up a bong and take a seat.
Tira su le mani e gia' che ci sei mettiti in ginocchio.
You heard the man, put your hands in the air and get on your knees while you're at it!
E non iniziero' un tira e molla con te nel quale alla fine tu diventerai la vittima.
And I'm not about to engage in a back and forth where you somehow end up the victim.
Ma quando l'uccello mi ha aggredito e mi ha buttato a terra, lo scorpione mi ha afferrato e, una cosa tira l'altra, ora stiamo mangiando lui, quindi tutti contenti!
But when the bird stepped on me and pushed me into the ground... the scorpion grabbed a hold of me... and one thing led to another and here we are eating him. So, win-win.
Tira il gancio alla tua sinistra.
Pull the hook on your left.
Poi un giorno dopo sette anni, gestivamo un giro di poker a Boston e uno tira fuori una pistola.
And then one day like seven years in, we're running this poker deal in Boston and a guy pulled a gun.
Tira su il tappeto in angolo.
Pull back the rug in the corner.
Mi fa impazzire quando se la tira.
I love it when he gets cocky.
Non dire un'altra parola, e tira fuori di prigione mio figlio.
Mary... -Not a word. You get my kid out of jail.
L'infermiera se ne tira fuori, non sa nulla.
The nurse checks out... doesn't know nothing.
Continua a colpirlo finche' non si tira su.
Hit him till he finds his feet.
Non e' un tuo amico, e' un'ancora che ti tira a fondo.
This guy is not your friend, he is an anchor dragging you down. Get rid of him.
chi guarda dove tira e chi guarda dove non tira.
One looks where he kicks, the other looks where he doesn't kick.
Allora tira fuori il cazzo e fatti una pisciata.
I am not! Yeah? Well, pull your cock out and take a piss, then.
Leonard, promettimi che quando arrivera' la nostra nuova cameriera, non inizierai una complicata relazione fatta di tira e molla anche con lei, perche' ho molta, molta fame.
Leonard, promise me that when our new waitress comes over, you will not start a complicated on-again, off-again relationship with her, because I am very, very hungry.
Se si tira un'estremità della fune, la fune sparisce dall'altra parte.
And if you pull on this side of the rope, the rope disappears on the other side.
Con l'aria che tira? Non se lo meritano.
What, in this kind of climate? They don't deserve it.
Lo ha punito cacciandolo via, respingendolo, lo ha rimosso con soffio impetuoso come quando tira il vento d'oriente
In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind.
Egli li prende tutti all'amo, li tira su con il giacchio, li raccoglie nella rete, e contento ne gode
They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.
Ed egli disse loro: «Chi tra voi, avendo una pecora, se questa gli cade di sabato in una fossa, non l'afferra e la tira fuori
And he said unto them, What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out?
2.2981491088867s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?