Your shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits: henna with spikenard plants,
I tuoi germogli sono un giardino di melagrane, con i frutti più squisiti, alberi di cipro con nardo
The safe place is behind Mississippi when he shoots that thing.
Quando Mississippi spara, bisogna stare dietro di lui.
When he shoots, he must pull back on the thread quickly so the man can think it was a horsefly or a wasp that stung him.
Quando spara l'ago, deve ritirare subito il filo così penseranno che sia stato un insetto a pungerli.
He shoots for Elle on, like, a regular basis.
Scatta per Elle, tipo, quasi regolarmente.
Implosive is the cashier who remains quiet, day after day and finally shoots everyone in the store.
L'implosivo è il cassiere che rimane calmo, giorno dopo giorno e finalmente ammazza tutti nel negozio.
And if he shoots you or stabs you or causes you to bleed profusely, call a cab, 'cause your ass ain't getting back in here.
E se ti spara o ti accoltella o sanguini come un maiale,....chiama un taxi, perché qui non ci risali. - Sì.
I'll see if I can stir up the kettle, stick out my hat, see if anyone shoots at it.
Cosa può succede se agito l'alveare, se sventolo il cappello, qualcuno gli sparerà?
And you lose points if someone jacks your ride or shoots you.
E perdi punti se l'auto la fregano a te o ti sparano.
The last glimpse of sunset, a green flash shoots up into the sky.
Nell'ultimo spasmo del tramonto, un verde bagliore s'innalza nel cielo.
Grows and shoots his own food.
Coltiva e caccia quello che mangia.
One guy shoots it, the whole world sees it.
Uno ti filma e tutto il mondo ti vede.
Sparklers go off, and a "happy birthday, Lilly" banner shoots out the top of the cake.
Brillantini ovunque e comparirà la scritta "Buon Compleanno Lilly".
I don't want to be the one that shoots first.
Non voglio essere la prima a colpire.
While on the other hand, if he shoots, one of you boys is dead or shitting in a bag the rest of his life.
Ma va anche detto che se lui spara... uno di voi due muore... o dovra' cagare per tutta la vita in un sacchetto, e per cosa, poi?
It shoots slugs too, but you wouldn't hit anything.
Spara anche pallottole, ma non colpiresti niente.
So someone shoots this guy, cuts his head open, and messes with his brain.
Quindi qualcuno uccide questo tipo qui... gli taglia la testa e giocherella con il suo cervello.
We want warmth so they'll put out shoots before the fast freeze.
Hanno bisogno di calore, così i germogli cresceranno prima che arrivi il freddo.
Sean O'Connell still shoots on film.
Sean O'Connell usa ancora il rullino.
Winner shoots the loser in the face as many times as he wants.
Chi vince spara in faccia all'altro quante volte vuole.
And then he just shoots a man in front of our son.
Ha sparato a un uomo davanti a suo figlio.
But, no, he shoots me in the fucking leg.
No, lui mi spara alla gamba.
So, all I gotta do is get Foy to let me shoot 16 times before he shoots and then I win!
Ora devo solo convincere Foy a farmi sparare 16 volte prima di lui e potrò vincere!
Albert, he always shoots on "two."
Albert, lui spara sempre al due.
Your point guard shoots too much.
Il tuo playmaker tira troppo a canestro.
Maybe he's more than just a stupid robot who shoots people.
Forse è più di un semplice stupido robot che spara alle persone.
It's like who shoots up a bunch of people during the holidays?
Ma dai... Chi spara a un sacco di gente durante le feste?
Oh, says the guy who shoots people for money.
Ha parlato quello che ammazza per soldi.
If he shoots it out, it disables the trigger.
Se riusciranno a colpirlo, disinnescherà il detonatore.
And if he just shoots you in the head?
E se ti spara un colpo in testa?
The Comfort Secateurs are therefore perfect for cutting flowers, young, fresh shoots and fresh wood.
Le forbici GARDENA sono quindi ideali per tagliare fiori, giovani germogli e legno fresco.
So this guy, first time up, first hole, first game, he swears, par five, shoots an eagle.
Cosi questo tipo, alla prima buca della sua prima partita, a quanto dice, par cinque, tira un eagle.
Yes, and it shoots right by Jasper Park.
Si, e sfreccia proprio vicino al parco di Jasper.
Here it sprouts, shoots up like a sapling.
"Quivi germoglia come gran di spelta, surge in vermena e in pianta silvestra"
You know they have a gun now that shoots 600 bullets in a minute?
Sai che adesso fanno un fucile che spara 600 proiettili al minuto?
And when I try to be original, she just shoots me down.
E quando cerco di essere originale, lei mi butta giù.
Oh, it means that you think you're an awesome karate dude that can do anything, and that I'm an incompetent schmuck who needs a gun that shoots farts at people.
Cioè, tu credi di essere il principe del karate che può fare tutto, mentre io sono un fesso che ha bisogno di un'arma spara-scoregge.
Whoever shoots the other one first and kills them wins, and the winner stays alive.
Il primo che spara e uccide l'altro... vince... e... il vincitore resta in vita.
And he shoots a lot of kneecaps.
E fa saltare una marea di rotule.
The GARDENA Comfort Secateurs with their non-stick-coated upper blade and a bottom blade made of rust-proof stainless steel are perfect for cutting flowers, young shoots and fresh wood.
Le Forbici GARDENA Comfort, con lama superiore antiaderente e lama inferiore in acciaio inox antiruggine, sono perfette per tagliare fiori, giovani germogli e legno fresco.
One woman shoots her face. One woman shoots her husband.
Una si spara in faccia. Una donna spara al marito.
He is green before the sun. His shoots go forth over his garden.
Rigoglioso sia pure in faccia al sole e sopra il giardino si spandano i suoi rami
It sent out its branches to the sea, Its shoots to the River.
La sua ombra copriva le montagne e i suoi rami i più alti cedri
1.3737051486969s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?