H.G. Wells is to be fully reinstated as a Warehouse Agent.
In seguito alle nostre scoperte, H. G. Wells sara' pienamente reintegrata, come agente del magazzino.
You're reinstated and I'm upgrading your security clearance.
E' reintegrata e alzo il suo livello di accesso.
Carrie, you didn't come here today expecting to get reinstated, right?
Carrie, non sarai mica venuta qui convinta che ti reintegrassimo, vero?
Thousands of guys wrote in, called in, trying to get you reinstated.
Migliaia hanno scritto, chiamato, per farle riavere l'incarico.
Consider yourself and your team reinstated.
Si consideri reintegrato con i suoi uomini.
He can be released on limited parole and reinstated to active duty.
Può essere messo in libertà vigilata e reintegrato in servizio.
John Spartan, temporarily reinstated to the San Angeles Police Department to pursue the escaped cryo-con Simon Phoenix.
John Spartan, temporaneamente arruolato nel nostro dipartimento di polizia... per inseguire il crio-detenuto evaso Simon Phoenix.
Logan has asked Jack to be reinstated on a provisional basis.
Logan ha chiesto a Jack di essere riabilitato provvisoriamente.
But due to recent events, We have reinstated that research.
Ma a causa di eventi recenti, abbiamo riattivato quella ricerca.
I have the authority to have you reinstated.
Ho l'autorità di annullare il provvedimento.
Based on the fact that I resigned, and I was never officially reinstated.
Sul fatto che mi ero dimessa, e che non sono mai stata reintegrata.
And as soon as he was removed from office, the new guy that took over after him basically reinstated everything to the big international corporations, including United Fruit.
E non appena fu rimosso dalla sua carica, il nuovo dovette risistemare le cose dopo di lui fondamentalmente riconcedendo tutto alle multinazionali, inclusa la United Fruit.
I got a new job to hold me over till I'm reinstated.
Ho un nuovo lavoro finche' non saro' reintegrato.
Don't you want to get reinstated?
Non vuoi proprio essere reintegrato in servizio?
Would you like to be reinstated onto our subcommittee?
Ti andrebbe di venire reinserito nel nostro sottocomitato?
If you were reinstated, why are you dressed like a furniture mover?
Se sei stato reintegrato, perche' sei vestito come un facchino da traslochi?
Put in a word with the young Queen for my allowance to be reinstated.
Metti una buona parola con la giovane Regina per far ristabilire la mia diaria.
I'm gonna push her to get you reinstated as an agent.
Farò pressione per farti reintegrare come agente.
If you try to tell the truth of these events, your original sentence will be reinstated.
Se cercherete di rivelare... la verita' riguardo a questi accadimenti... la sentenza originaria verra' ripristinata.
Comes back around about this girl, and it will, you'll be reinstated.
Quando sara' dimenticata questa ragazza, sarai reintegrato.
Well, technically, I can't refer to myself as an attorney until I'm reinstated and make restitution to my victims' families.
Beh, tecnicamente, non posso definirmi un legale finche' non mi reintegreranno... e avro' risarcito le famiglie delle vittime.
I need my friend Jim Gordon reinstated as a detective.
Ho bisogno che il mio amico, Jim Gordon, venga reintegrato come detective.
Did he tell you how he got reinstated at the GCPD?
Ti ha detto... Come e' stato reintegrato in polizia?
They'll be reinstated just as soon as the charges against you are dropped.
Saranno reintegrati non appena le accuse contro di te saranno cadute.
You've been reinstated with an assignment to the L.A. Field Office.
Sarai reintegrato - in un'operazione alla sede di Los Angeles.
I'm cleared of all wrongdoing and reinstated.
Sono stato assolto da ogni accusa e reintegrato.
He will be reinstated as head of behavior, now that Theresa's manipulations have come to light.
Sara' reintegrato come capo del reparto comportamento, ora che... le manipolazioni di Theresa sono uscite allo scoperto.
Later, when King James II was deposed, the colonists removed the charter from its hiding place and reinstated its privileges for another 120 years.
Più tardi, quando il re Giacomo II fu deposto, i coloni hanno rimosso la carta dal suo nascondiglio e ripristinano i suoi privilegi per altri 120 anni.
Strict food and water rationing will be reinstated as of now.
Verra' immediatamente reintrodotto un rigido razionamento di acqua e cibo.
It was at that time that I was being reinstated to Mossad.
E' stato allora che sono stato reinserito nel Mossad.
You'll be a desk jockey for a few weeks, then your union rep will have you reinstated.
Lavorerai alla scrivania per poche settimane e poi il tuo rappresentante sindacale ti fara' reintegrare.
Go on leave, talk to your union rep, get reinstated, then come back and kick as much ass as you possibly can.
Parla col tuo sindacalista, fatti reintegrare... e torna a prendere a calci quanti piu' bastardi puoi.
I come before you because I need my authority reinstated.
Sono qui davanti a voi perche' voglio che la mia autorita' sia ristabilita.
If she defaults on the marriage, the dowry can be reinstated.
Se dovesse inadempiere al vincolo del matrimonio, la dote puo' essere reintegrata.
The day after she put me in the cell, she reinstated your kill order.
Il giorno dopo in cui mi ha rinchiuso in cella... ha ripristinato l'ordine di ucciderti.
I request my command be reinstated and your permission to go after him.
Chiedo di essere reintegrato nel mio comando e il permesso di inseguirlo.
Fearful of an unruly escalation, authorities enacted, relaxed, and then reinstated a series of bans in the 1950s.
Temendo un’escalation ingestibile degli eventi, negli anni '50 le autorità emanarono, abolirono e quindi ripristinarono una serie di divieti.
His app wasn't reinstated until he won the Pulitzer Prize.
La sua applicazione non venne ripristinata fino a che non vinse il premio Pulitzer.
Though he was unable to directly seize the throne, he managed to be reinstated as Protector and have himself and his heirs designated to succeed Henry.
Anche se non fu in grado di salire di persona al trono, riuscì a diventare nuovamente Protettore e a farsi nominare, insieme ai suoi eredi, successore di Enrico.
3.0071280002594s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?