Riprese: «Ecco qui il fuoco e la legna, ma dov’è l’agnello per l’olocausto?.
He said, “The fire and the wood are here, but where is the lamb for a burnt-offering?”
12 Quando dunque ebbe lavato loro i piedi e riprese le vesti, sedette di nuovo e disse loro: “Sapete cio che vi ho fatto?
So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
Ora riprese Aggeo: «Tale è questo popolo, tale è questa nazione davanti a me - oracolo del Signore - e tale è ogni lavoro delle loro mani; anzi, anche ciò che qui mi offrono è immondo
Then Haggai answered, "'So is this people, and so is this nation before me, ' says Yahweh; 'and so is every work of their hands. That which they offer there is unclean.
Riprese: «Vedi, io sono vecchio e ignoro il giorno della mia morte
He said, "See now, I am old. I don't know the day of my death.
Ma il centurione riprese: «Signore, io non son degno che tu entri sotto il mio tetto, dì soltanto una parola e il mio servo sarà guarito
The centurion answered, "Lord, I'm not worthy for you to come under my roof. Just say the word, and my servant will be healed.
I discepoli rimasero stupefatti a queste sue parole; ma Gesù riprese: «Figlioli, com'è difficile entrare nel regno di Dio
The disciples were amazed at his words. But Jesus answered again, "Children, how hard is it for those who trust in riches to enter into the Kingdom of God!
I discepoli rimasero stupefatti a queste sue parole; ma Gesù riprese: «Figlioli, com'è difficile entrare nel regno di Dio!
The disciples were shocked at these words, but Jesus insisted, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God!
Il Signore ascoltò il grido di Elia; l'anima del bambino tornò nel suo corpo e quegli riprese a vivere
Yahweh listened to the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.
Corro a prendere le riprese del casello.
I'm rolling out to grab that tollbooth footage.
Maria dunque rimase isolata, fuori dell'accampamento sette giorni; il popolo non riprese il cammino, finché Maria non fu riammessa nell'accampamento
Miriam was shut up outside of the camp seven days, and the people didn't travel until Miriam was brought in again.
Non e' stato socievole durante le riprese?
What, he wasn't that friendly during filming?
Johnny Martin riprese il suo lavoro alle ferrovie e poi iniziò a fare il costruttore.
Johnny Martin would return to his job at the railroad and then start his own construction company.
"IL RITORNO ALLA RIBALTA" RIPRESE GREZZE
The Comeback - Episode 2- "Valerie Triumphs at the Upfronts"
Riprese del retro della plaza sul due.
We need footage of the back of the plaza.
Tutto il popolo riprese a piangere su di lui.
Then all the people wept over him again.
Ho digitalizzato le riprese originali di quella sera.
I digitized the actual footage taken from the night.
Le immagini incredibili che vedete sono state riprese da una ragazzina molto coraggiosa, Emily Cale.
What you are seeing really is just amazing footage.. captured by an extremely brave young girl by the name of Emily Cale.
Sono ufficialmente terminate le riprese di Hobbs & Shaw.
Movie Fast & Furious Presents: Hobbs & Shaw
Giochi per Android / Riprese /
Games for Android / 3d game /
Avrai accesso istantaneo ai fascicoli dei criminali e all'archivio delle riprese a circuito chiuso dal 2011 a oggi.
That means you'll have instantaneous access to criminal records plus an archive of CCTV footage from 2011 to the present.
Insomma, è per te che faceva quelle riprese, giusto?
I mean, he wasn't out there shooting for himself, was he?
Stava facendo le riprese per il tuo film... perché gli hai detto che era la sola cosa importante, e che non poteva andare via.
He was getting your shot for your movie because you told him nothing else matters, and you wouldn't let him go.
Ehi, queste riprese potrebbero salvare delle vite un giorno!
Hey, this footage and data could save lives one day!
Quindi non ci sono riprese del gate dove il signor Berenson e' effettivamente sparito?
So there's nothing from the actual gate where Mr. Berenson actually disappeared?
Nancy, hai accesso alle riprese di Fine nell'ufficio di Boyanov?
Nancy, can you pull up Fine's POV cam from Boyanov's office?
Ideale per le riprese video Full HD; alcuni modelli offrono 4K/Full HD (XAVC S).
Ideal for 4K/Full HD(at XAVC S) recording
Abbiamo scoperto chi ha fatto le riprese.
Found out who shot our snuff films.
Ecco delle riprese effettuate durante un esorcismo a Torino.
This was taken at an exorcism in Turin.
Le riprese fatte dalla telecamera sull'elmetto hanno immortalato l'eroica impresa.
Footage taken from a helmet cam on the ground in Iraq captured the heroic incident.
Sacrificò deliberatamente la regina, e la mossa fu così scioccante e sorprendente che Levitsky non si riprese più.
He deliberately sacrificed his queen and the move was so shocking and surprising that Levitsky never got over it.
Sto proprio guardando delle riprese, su un nuovo pugile.
Just watching some tape on a new fighter.
Oh, si', Hugh ha controllato tutte le riprese, ne sei uscito bene, penso che siamo a posto.
Oh yeah, no, Hugh checked all the media outlet that covered, you come off- you come off fine, so I guess we're good.
12Quando ebbe lavato loro i piedi, riprese le sue vesti, sedette di nuovo e disse loro: «Capite quello che ho fatto per voi?
12 So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
Nuove riprese per Breaking Dawn - Parte II
The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 2
Tutti erano incollati alla TV a vedere immagini spaventose e angoscianti riprese ai margini di quei quartieri.
Everyone was glued to the TV, watching disturbing, frightening images taken from the edge of the neighborhood.
Il libro contiene più di un'ora di riprese documentarie e di animazioni interattive.
And throughout the book, there's over an hour of documentary footage and interactive animations.
E poiché arrivò di venerdì, riuscirono a filmare queste bellissime riprese dell'asteroide che si frantuma mentre arriva sopra la West Virginia, il Maryland, la Pennsylvania e il New Jersey, finché fece questo a un'automobile di New York.
And since this came in on a Friday, they were able to get this great footage of this thing breaking up as it came in over West Virginia, Maryland, Pennsylvania and New Jersey until it did that to a car in New York.
E loro hanno finanziato due settimane di riprese a New York.
And they funded two weeks of shooting in New York.
La Cina si riprese, e poi disse "Mai più, stupida pianificazione centralizzata."
China recovered. Then they said, "Nevermore, stupid central planning."
Abramo riprese e disse: «Vedi come ardisco parlare al mio Signore, io che sono polvere e cenere..
And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, which am but dust and ashes:
Riprese: «Prendi tuo figlio, il tuo unico figlio che ami, Isacco, và nel territorio di Moria e offrilo in olocausto su di un monte che io ti indicherò
And he said, Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of.
Riprese: Alza gli occhi e guarda: tutti i capri che montano le bestie sono striati, punteggiati e chiazzati, perché ho visto quanto Làbano ti fa
And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.
Riprese: «Non ti chiamerai più Giacobbe, ma Israele, perché hai combattuto con Dio e con gli uomini e hai vinto!
And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there.
Rispose: «Per domani. Riprese: «Secondo la tua parola! Perché tu sappia che non esiste nessuno pari al Signore, nostro Dio
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
Riprese: «Se tu non camminerai con noi, non farci salire di qui
And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence.
Gaal riprese a parlare e disse: «Ecco gente che scende dall'Ombelico della terra e una schiera che giunge per la via della Quercia dei Maghi
And Gaal spake again and said, See there come people down by the middle of the land, and another company come along by the plain of Meonenim.
Riprese: «Una volta si soleva dire: Si interroghi bene ad Abèl e a Dan per sapere se sono venute meno le costumanz
Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.
Gesù riprese a parlar loro in parabole e disse
And Jesus answered and spake unto them again by parables, and said,
Il Signore riprese e disse a Giobbe
Moreover the LORD answered Job, and said,
4.0365951061249s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?