Translation of "accustomed" in Italian


How to use "accustomed" in sentences:

Now at the feast the governor was accustomed to release to the multitude one prisoner, whom they desired.
Il governatore era solito, per ciascuna festa di Pasqua, rilasciare al popolo un prigioniero, a loro scelta
I'm accustomed to having a load on, but what have you got in these bags?
Sono abituato a portare pesi, ma cos'hai in queste valigie?
"l've grown accustomed to her face
Mi ero abituato ad averla intorno
Strange as it may seem, I've grown accustomed to your face.
Sembrerà strano ma mi sto abituando al suo volto.
I can tell you're accustomed to fine living.
Certo voi siete abituata molto meglio.
I am not accustomed to be taken for granted.
Non sopporto che le cose vengano date per scontate.
I am accustomed to addressing under- servants by their Christian names.
Sono abituata a rivolgermi ai domestici usando i loro nomi di battesimo.
I have not been accustomed to such language as this.
Non sono abituata a un simile linguaggio.
Perhaps you are not accustomed to digging deep enough.
Forse lei non è abituato a scavare abbastanza a fondo.
I'm accustomed to stand when a lady leaves the table.
E' normale, quando una signora si alza.
Ron, I should tell you most Muggles aren't accustomed to seeing a flying car.
Ron, devi sapere che molti Babbani non sono abituati a vedere un'auto volante.
I'm not accustomed to hunting you down.
Non sono abituata a darti la caccia.
I'm accustomed to better service, but you're awake now and that's what counts.
Sono abituato a un servizio migliore. Ora vi siete svegliata e mi basta.
"and who are not accustomed to have it done to them.
"e che non sono abituate al fatto di riceverlo.
She was not accustomed to girls in the house.
Forse non è abituata ad avere ragazze intorno.
I'm afraid I'm not as warm as the men that you must be accustomed to.
Mi dispiace di non essere caldo come gli uomini a cui sei abituata.
It's obvious you've become accustomed to abuse over the years.
E' chiaro che ti sei abituata alla tortura con il passare degli anni.
Because you Have become accustomed to the original hearing status.
Perché ti sei abituato allo stato dell'udito originale.
Are you not accustomed to broken ponies in your stable?
Non e' solito avere pony malati nella sua stalla?
Over the years, he became accustomed to the spotlight.
Nel corso degli anni, si e'... abituato alla luce dei riflettori.
She was accustomed to far less affluent means.
Era abituata ad avere meno mezzi economici.
I refuse to pity you in the manner in which you are accustomed.
Mi rifiuto di compatirla come e' evidentemente abituata.
It is a duty to which I am accustomed.
E' un dovere a cui mi presto spesso.
Those are words I'm not accustomed to hearing these days.
Queste sono frasi che non si sentono quasi piu'.
I came here to start a new life and to leave the one I'd grown accustomed to in France far behind.
Sono venuta qui per iniziare una nuova vita, e per lasciarmi alla spalle quella a cui ero abituata in Francia.
I'm more accustomed to outrunning bad weather than following it.
Sono piu' incline a fuggire dal cattivo tempo, piuttosto che inseguirlo.
A nation accustomed to war once again seeks a return to normality.
Una nazione abituata alla guerra ancora una volta cerca di tornare alla normalita'.
I am the King's ward, and accustomed to certain standards.
Sono la pupilla del Re, ho abitudini di un certo livello.
I am not accustomed to so large a fire.
Non sono abituato ad un fuoco cosi' grande.
Soon, I might even grow accustomed to the storm of car horns and vendors.
Forse presto mi abituerò allo tsunami di clacson e venditori ambulanti.
Enough to keep me in the, uh, lifestyle I'm accustomed to.
Quanto basta per continuare a condurre lo stile di vita a cui ormai mi sono... - abituato.
The Führer is not accustomed to being ignored, Herr Schmidt.
Il Führer non è abituato a venire ignorato.
We'll give you protection on a scale you're not accustomed to.
Vi daremo protezione su larga scala.
I'm not accustomed to having contractors dictate terms.
Non sono abituato ad avere a che fare con controparti che dettano le condizioni.
What I'm suggesting is, when you connect with people around a shared interest and action, you're accustomed to serendipitous things happening into the future, and I think that's what we're looking at.
Cerco di farvi capire che quando create un legame con le persone sulla base di un interesse e un'azione comune, occorre abituarsi ad avvenimenti futuri di serendipità. Credo che stiamo parlando proprio di questo.
It was a scary thing to do, because these traditional leaders, they are already accustomed to the things that have been there for ages.
Ci spaventava fare questa cosa, perché i leader tradizionali sono abituati alle cose che sono rimaste uguali per anni.
Now, we're accustomed to thinking about emotions in this way, in simple, sort of, brief periods of time.
Ora, siamo abituati a considerare le emozioni come limitate a brevi periodi di tempo.
1.4448637962341s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?