Johnny pomyślał, że może powinnaś wyjechać z Kentucky.
Я решила уехать за границу. На неопределённое время.
Zdecydowałam się wyjechać za granicę na czas nieokreślony.
Потом мы можем уехать в город и ходить на балы и в театры.
Chciałabym, żebyśmy mogli gdzieś wyjść. Pokazać się w różnych miejscach, w towarzystwie.
Только между нами... я хочу уехать отсюда.
Niech to zostanie między nami Marlon, chcę stąd na jakiś czas wyjechać.
Я должен уехать, иначе мне не заплатят.
Agent McDonald nalegał żebym odszedł, bo inaczej nie dostanę pieniędzy.
Почему бы нам просто не уехать?
Dlaczego nie możemy po prostu odejść? Tylko my.
Я не могу просто взять и уехать.
Nie mogę się spakować i wyjechać.
Но... мне будет жаль уехать от тебя вот так.
Ale będzie mi bardzo przykro odjeżdżać od ciebie.
В воскресенье Фюрер хотел помочь мне уехать.
Ubiegłej niedzieli Fuhrer proponował mi wyjazd.
Это невозможно, я не могу уехать, у меня много работы.
Obawiam się, że to nie wchodzi w rachubę. Nie mogę tak po prostu wyjść, mam dużo pracy. Ponadto moja żona wzięła samochód...
А что, если уехать из города?
Może powinnaś wyjechać z miasta? /To nic nie da.
И когда он это сделает, вам с мамочкой... придётся уехать.
Kiedy to zrobi, będziecie z mamusią musiały odejść.
Мы думали уехать, но я хочу, чтобы свадьба была здесь ради всех нас.
Rozmawialiśmy o tym, by wziąć ślub gdzieś daleko, ale chcę to zrobić tutaj, dla nas wszystkich.
Я хотел уехать из города, но, Елена, я не мог.
Miałem zamiar opuścić miasto, ale nie potrafiłem.
Эй, хотите уехать отсюда и попотеть
Wyjdziemy z tej dziury i dojdziemy w twojej?
Еще неделя, и мы сможем уехать с высоко поднятой головой.
Jeden tydzień i po robocie. Będziemy mogli wysoko unieść czoła.
Мне нужно уехать на пару дней.
Muszę wyjechać na parę dni z miasta.
Думаю, мне лучше от него уехать как можно дальше.
Myślę, że dobrze mi zrobi uciec od niego jak najdalej.
Я помню, скорее хотела закончить школу, чтобы уехать и полностью измениться.
Pamiętam, jak nie mogłam doczekać się ukończenia szkoły, żeby wyjechać z miasta i zacząć odkrywać siebie.
Ну, я лишь приехал, чтобы убедить вас загрузить назад свои коробки и уехать отсюда как можно скорее.
Cóż, nie oczekuję zbyt wiele. Przynajmniej dopóki nie przekonam pana, do spakowania tych pudeł i wyniesienia się stąd, jak szybko tylko będziecie mogli.
Когда вы вернетесь к своим, вы позволите мне уехать, миледи?
Skoro będziesz już bezpieczna na powrót wśród swoich, czy pozwolisz mi odejść, pani?
Мне нужно было уехать от всех, и всего.
W pewnym momencie musiałam uciec od wszystkich i wszystkiego.
Я даже не могу уехать с острова.
Nawet nie mogę wydostać się z tej wyspy.
Нет, в Гэтлине лишь два сорта людей, слишком глупые, чтобы уехать, и слишком крепко приросшие.
Są tylko dwa rodzaje ludzi w Gatlin -- jedni, którzy są zbyt głupi, żeby wyjechać i drudzy, którzy są zbyt przywiązani żeby się wyprowadzić.
Уехать в Африку всегда было моим планом.
Całe życie planowałam wyjazd do Afryki.
Адвокаты советовали изменить имя, уехать за границу, но она не согласилась на это.
Prawnicy radzą jej, by zmieniła tożsamość i wyjechała. Ale ona tego nie zrobi.
Утром ты и твои люди должны уехать.
Wraz z ludźmi musisz stąd wyjechać o świcie.
Я не могла уехать, не попросив у вас прощения.
Nie miałam okazji widzieć pana przed pańskim wyjazdem, by przeprosić.
Я - ответственное лицо, я приказываю тебе уехать.
Jestem tu najwyższą władzą i nakazuję ci opuścić to miejsce. Jim!
Я мог бы уехать ещё неделю назад, но я ждал тебя.
Mogłem uciec tydzień temu, ale czekałem na ciebie.
Я не могу уехать, пока не узнаю всей правды, пока не узнаю, что произошло тогда с Дэвидом Сигелом.
Nie mogę wyjechać, dopóki nie poznam całej prawdy, co się naprawdę wtedy stało Davidowi Siegelowi.
Тея думает уехать из Старлинг Сити.
Thea zastanawia się nad opuszczeniem Starling City.
Я бы тебе посоветовал вот что притворится что тебе нравятся девочки, а потом уехать в большой город?
Radziłbym ci przez następne kilka lat udawać, że podobają ci się dziewczyny, a potem przeprowadzić się do dużego miasta, wiesz?
Наша жизнь была идеальной, пока мама и папа не решили уехать в Сан-Франсвинско.
Nasze życie było doskonałe, dopóki rodzice nie postanowili się przenieść do San Fransyfko.
Если вы решите уехать ранее, с вас будет списана полная стоимость проживания.
W przypadku wcześniejszego wyjazdu z obiektu pobierze on pełną płatność za Twój pobyt.
Почему я не ушла? Я могла уехать в любое время.
Dlaczego nie odeszłam? Mogłam odejść w każdej chwili.
«Отец, мне нужна помощь. Вы сможете помочь мне уехать в Америку?
"Ojcze, potrzebuję pomocy. Pomożesz mi wyjechać do Ameryki?"
Я сел и начал писать, писать и ещё раз писать, хоть я и пришёл туда, чтобы тут же уехать.
Choć pojechałem tam, aby oderwać się od biurka, to usiadłem i zacząłem nieprzerwanie pisać.
Ему уже ничего не остаётся, как уехать в большой город, в этом случае в Могадишо, столицу Сомали.
Nie pozostaje mu nic innego, jak wyruszyć do dużego miasta, stolicy Somalii, Mogadiszu.
2.6254649162292s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?