Tłumaczenie "помешало" na Polski


Jak używać "помешало" w zdaniach:

Тебе тоже не помешало бы послушать своего кузнечика... то есть совесть.
Robaka? Posłuchaj no ty, ty niewychowany bachorze! Tobie tez by sie przydał taki robak-- yyy... takie sumienie!
Это не помешало тебе бросить его.
Z bólem oddalił się od ciebie.
Я говорю, что немного трезвости в мышлении не помешало бы.
Mówię tylko, że odrobina oświecenia nie byłaby od rzeczy.
Ну, это не помешало нам на прошлой неделе опрокинуть твой стол.
Cóż, w zeszłym tygodniu nie przeszkadzało to nam poklekotać luźnymi szufladami w biurku.
Идея в том, чтобы чувство вины помешало вам нас очернять.
zamysł jest, że kiedyś, twoja "winność" ochroni cię przed złym gadaniem o nas.
Отец не живет с нами и я иногда думаю, что немного дисциплины ему бы не помешало.
Jego ojciec nie jest w pobliżu i... czasami myślę, że przydałoby mu się silniejsze podejście, wie pan?
И всё же это не помешало Роберту Форду представиться губернатору Криттендену в четверг на балу а честь стрелков Крэйга.
/To scena nie przeszkodziła /Robertowi Fordowi... /przedstawienie własnej osoby /gubernatorowi Crittendenowi... /na balu Craig Rifles w środę.
Думаю, тебе тоже бы не помешало проникнуться.
Pomyślałam, że może wykorzystasz okazję, żeby zrobić to samo.
Нам бы всем не помешало в отпуск.
Wiecie, nam wszystkim przydały by się wakacje.
Заведи машину, нам не помешало бы немного воздуха здесь.
Jeżeli silnik ferent biegnący może zakonserwować położyć małe powietrze tutaj.
Да, не хочу, чтобы что-нибудь помешало торжественному открытию.
Tak. Nie mogę pozwolić żeby coś zakłóciło uroczyste otwarcie.
Вывод - покойный что-то знал, что-то, что помешало бы владельцу получить 30 миллионов фунтов стерлингов.
Wniosek: zmarły wiedział coś o obrazie, coś co powstrzymałoby właściciela od otrzymania 30 mln funtów.
Это не помешало тебе заигрывать с Дэниелом Грейсоном.
Jakoś nie przeszkadza ci to, gdy migdalisz się z Danielem Graysonem.
Ей бы не помешало выиграть в лотерею!
A może zaraz zwycięski los na loterii?
Нам бы не помешало провести время вместе.
Dobrze nam zrobi troche wspólnego czasu.
Мне бы не помешало знать что я ищу.
Byłoby łatwiej, gdybym wiedział, czego szukam.
Что не помешало мне подцепить гонорею.
Czy powstrzymało mnie to przed złapaniem rzeżączki?
Но это не помешало вырубить тех дронов.
Ale to cię nie powstrzymało od pokonania tych dronów.
Я ищу партнёра, с которым можно утопить мою печаль а тебе определённо не помешало бы выпить.
Szukam partnera, z którym utopię żale, a ty wyglądasz na kogoś, komu przydałby się drink.
Дэниел в последнее время говорил, что мне не помешало бы отдохнуть.
A Daniel wciąż mi sugeruje, że jestem przemęczona i powinnam wziąć urlop.
Нам бы не помешало немного свежести и дерзости.
Czemu nie być ciut oryginalną, wyzywającą?
И тебе бы не помешало, чтобы над тобой не смеялись.
Też powinieneś był, bo wszyscy się śmiali.
Однако вчера мне это не помешало.
Ale wyzdrowiałam na tyle, by ci opierdolić?
Этому типу не помешало бы почистить уши.
Ale o higienę uszu to mógłby zacząć dbać.
Помешало это нашим врагам украсть ханство?
Czy to powstrzymało naszych wrogów od Tołuja przed kradzieżą chanatu?
Я позабочусь, чтобы перемирие не помешало расследованию.
Zadbam, by podpisanie rozejmu nie przeszkodziło w dochodzeniu.
(Смех) Несколько веков позже, когда он был твоего возраста, Франц Шуберт мыл посуду за всеми членами семьи, но это не помешало ему написать две симфонии, четыре оперы и два законченных произведения, будучи подростком.
(Śmiech) Kilkaset lat później kiedy był w twoim wieku Franciszek Schubert zmywał dla swojej rodziny, ale to nie przeszkodziło mu skomponować dwóch symfonii, czterech oper i dwóch mszy w młodym wieku.
То, чему она научилась в этой мечети, помешало ей вступить в ИГИЛ.
To, czego nauczyła się w meczecie, uchroniło ją od wstąpienia do ISIS.
Хотя никто не способен прочитать рукопись Войнича, это не помешало строить догадки о тексте книги.
Nikt nie umie odczytać manuskryptu Wojnicza, ale cały czas ktoś próbuje odgadnąć jego treść.
Итак, инвестирование в окружающую среду не помешало нашей экономике.
Inwestycje w ochronę środowiska nie zaszkodziły naszej gospodarce,
(Смех) Но я думаю, и тут не помешало бы добавить еще дисциплины.
(Śmiech) Ale sądzę, że przydałoby się trochę dyscypliny.
1.1260850429535s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?