Tłumaczenie "otworzą" na Turecki


Jak używać "otworzą" w zdaniach:

Potem musimy wymyślić jakiś sposób na zebranie tych pieniędzy... i dostarczenie ich do Biura Podatkowego jak tylko je rano otworzą.
Şu gişe hasılatını alıp... sabah açılır açılmaz Vergi Dairesine yetiştirmenin bir yolunu bulmalıyız.
Na mój sygnał moi ludzie otworzą ogień do twoich cywili.
İşaretimle beraber adamlarım sivillerin üzerine ateş açacaklar.
Nie przemocą, która roznieci w nich gniew... ale stanowczością, która spowoduje że otworzą się im oczy.
İsteklerini alevlendirecek olan şiddet ile değil gözlerini açacak bir kararlılıkla.
Oczekujemy, że drzwi otworzą się lada moment i ujrzymy postać Królowej, która rozpoczyna dziś swą wizytę w Los Angeles.
Kapıların her an açılmasını bekliyoruz. 5 yıldır ilk kez Los Angeles'a gelen Kraliçe'yi kısa bir süre de olsa görmeyi umuyoruz.
Do końca miesiąca otworzą posterunek policji i szkołę.
Polis merkezi, postane, okul hepsi gelecek ay açılıyor.
Ale musisz się nauczyć, kolego, że masz je traktować jak wszystkie inne, a wtedy... otworzą się przed tobą, jak paczka chipsów.
Ama öğrenmen gereken bir şey var, dostum. Onlara da herkese davrandığın gibi davranırsan bir Pringles kutusu gibi açılacağını göreceksin.
Jak dostaniesz jego serce, bramy Avalonu ponownie się przed nami otworzą i przybierzemy naszą prawdziwą postać.
Onun gönlünü kazandığın zaman Avalon'un kapıları bizim için yeniden açılacak ve gerçek şeklimize bürünebileceğiz.
A co będzie, jak otworzą skrzynie w Danii i zobaczą, że brakuje trzech dzieł?
Peki ya Danimarka'da sandıklar açılır ve eserlerin kaybolduğu görüldüğünde ne olacak?
W ten sposób, jak otworzą skrzynie w Danii, nikt się o niczym nie dowie.
Bu şekilde, Danimarka'da sandıkları açtıklarında, durumu kimse çakmaz.
Jesteś pewien, że nie otworzą puszki Pandory pełnej wirusów?
Pandora'nın kutusuna virüs bulaşma ihtimali var mı?
Drzwi bezpieczeństwa się nie otworzą i będziemy w pułapce.
Güvenlik kapısı açılmaz, biz de burada kapana kısılırız.
Do końca miesiąca otworzą posterunek policji i szkoły.
Ay sonunda da polis ve okul sezonu açılacak
Wyobraź sobie, jak to będzie wyglądać, kiedy rana zniknie, jego oczy ponownie się otworzą, będzie zdrowy i żywy.
Yarası yok olduğunda nasıl gözükeceğini ve gözlerini tekrar açıp ne kadar sağlıklı ve canlı olacağını hayal et.
Przez cały tydzień, myślałem tylko o tym, że mnie otworzą i wyjmą część mnie, która była tam przez całe życie.
Tüm hafta boyunca, tek düşünebildiğim beni nasıl kesip açacakları ve hayatım boyunca benimle olan bir parçamı çekip alacaklarıydı.
Szefie, te poduszki otworzą się przy uderzeniu, co?
Patron, hava yastıkları çarpışma anında açılacaklar, değil mi?
Dał mi zdolność odgadywania, co ludzie powiedzą, nim otworzą usta.
O bana, insanlar daha ağızlarını açmadan ne söyleyeceklerini bilme yetisi verdi.
Czekasz, aż drzwi się otworzą i lekarz powie: "Billy, wszystko gra".
Doktorun kapıyı açıp... "Billy, sağlığın gayet yerinde."
Simon, wracaj pod dom Robertsona, załatwię nakaz rewizji gdy otworzą rano sąd.
Simon, Robertson'un evine geri dön. Hemen onu yakalamanı istiyorum...
Drzwi Niebios nigdy nie otworzą się dla mnie.
Cennetin kapısı benim için hiç açılmadı.
Niech kasjerzy otworzą kasy i dadzą im pieniądze.
Bayan Swanson, kasaları açıp adamlara paraları versinler. Hemen.
Kiedy odnajdziecie Katrinę, powtórzcie te słowa, a drzwi ponownie się otworzą.
Katrina'yı bulduğunuzda sözleri tekrar edin. Kapılar tekrar açılacak ve buraya geri döneceksiniz.
Drzwi się nie otworzą, dopóki nie uzyskam potwierdzenia z centrum dowodzenia w Waszyngtonie.
Washington'daki Diplomatik Güvenlik Komuta Merkezi'nden 'her şey yolunda' mesajı almadan kapıyı açamam.
Jednakże, kiedy ponownie otworzą giełdę, ludzie, którzy zostaną na rynku, zbiją fortunę.
Fakat New York borsası tekrar açıldığında borsaya para yatıran insanlar kaderini çizmiş oldu.
Panie Douglas, jeśli nie odpowiada panu widok, przeniesiemy pana do apartamentu, jak tylko go otworzą.
Bay Douglas, manzaranızı beğenmediğinizin farkındayım. Şifa odası açılır açılmaz odanızı değiştireceğim.
Siedziałem w jej pokoju, czekając, aż drzwi się otworzą, cały czas z bronią w ręku, wiedząc, że to muszę być ja.
Odasına girmiş kapının açılması için bekliyordum. Elim silahta beklerken bunu yapması gerekenin ben olduğumu biliyordum.
Wiecie, że te drzwi same się nie otworzą?
Kapı kendi kendine açılmayacak, farkındasınız değil mi?
Następnie założą na czaszce zaciski i otworzą ją.
Sonra kafatasınıza bir kıskaç koyup yararak açacaklar.
Gdy te sukinsyny otworzą drzwi gangowi Gallónów, wejdziemy tam i uderzymy z całej siły!
O orospu çocukları Gallonlar'a kapılarını açtıklarında, içeri gireceğiz ve onlara her şeyimizle saldıracağız.
Czy niebiosa się otworzą, a "We Are the World" popłynie z głośników w waszej restauracji?
Cennetin kapıları açılacak ve restoranın hoparlörlerinden "We Are the World" şarkısı mı yayılacak?
Spędziłam dosłownie setki kursów windą sam na sam z pompką, próbując wepchnąć ja w rajtki, z nadzieją że drzwi windy nie otworzą się przedwcześnie.
Pompamı giydiğim korsenin içine tıkıştırmaya çalıştığım ve kapı açılacak diye ödümün koptuğu bir sürü asansöre bindim.
Sekret polega na tym, że otworzą każdego SMS-a.
Bu kadar sayının gizemi de kızların tüm mesajları tek tek açmaları.
Ale to jest puenta: Raz puszczając naszą ogromnie intuicyjne, lecz ogromnie błędne założenie o naturze rzeczywistości, otworzą się nowe ścieżki myślenia o największych życiowych zagadkach.
Fakat asıl mesele şu: Gerçekliğin doğası hakkındaki devasa ölçekteki sezgisel, ama yanlış kanılarımızı bir kenara bıraktığımız zaman, bu bize hayatın en büyük gizemi üzerine düşündürecek yeni yollar açacak.
Teraz, chcę, żebyś uświadomił sobie, że kiedy pstryknę palcami, otworzą ci się oczy.
Şimdi, kısa bir süre içinde parmaklarımı şıklattığmda tekrar gözlerinin açılacağının bilincinde olmanı istiyorum.
Ale wie Bóg, że któregokolwiek dnia z niego jeść będziecie, otworzą się oczy wasze; a będziecie jako bogowie, znający dobre i złe.
‹‹Çünkü Tanrı biliyor ki, o ağacın meyvesini yediğinizde gözleriniz açılacak, iyiyle kötüyü bilerek Tanrı gibi olacaksınız.››
Tedy się otworzą oczy ślepych, a uszy głuchych tworzone będą.
O zaman körlerin gözleri, Sağırların kulakları açılacak;
0.68432307243347s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?