Pokój w domu nie musi mieć betonowej podłogi ani drzwi na pilota. To kompletne bzdury.
Keşke işler böyle yürüse, ama gördüğünüz gibi, kapıları bir kez kapadım mı, bir daha açılmaz.
Chciałabym, żeby tak było, ale jak już zamknę drzwi to koniec.
Buna karşın, senin babanın 20 yıllık, komşu gözetimine güvendiği bir arabası var ve dava açılmaz.
Podczas gdy twój ojciec ma 20-letnie auto, Straż Sąsiedzką i nie wniesie oskarżenia.
Sevişerek böylece bu konu bir daha açılmaz ve biz de işimize bakarız çok başarılı ve profesyonel bir müşteri-menajer ilişkisi içinde.
Rżnąc się do nieprzytomności /i nigdy o tym nie rozmawiać, /żebyśmy mogli przejść do bardzo pomyślnej i profesjonalnej relacji agent-klient.
Güç çıkışını doğru ayarlamazsam hiperuzay penceresi açılır açılmaz yanarak ölürüz!
Jeśli nie skalibruję zasilania, rozwalimy się, jak tylko otworzy się okno.
Kan dolaşımı açılır açılmaz oluşan toksinler kalbini durdurur...
Jak tylko krążenie się otworzy, uwolnione toksyny zatrzymają jego serce, - nie wspominając, że rozpad mięśni...
Böylece anomalileri açılır açılmaz fark edeceğiz, öyle mi?
Będziemy mogli znaleźć anomalię, gdy tylko się otworzy?
Ateş açılır açılmaz, kan gövdeyi götürmüştü.
Gdy otworzyli ogień, wszyscy chcieli krwi.
Doğu kapısı teslimatlar için sabah saat 7'e kadar açılmaz.
Wschodnia brama jest otwarta dla doręczycieli od 7:00.
Morg saat 11'de kapanır, ve ertesi sabah saat 7'ye kadar açılmaz.
Kostnicę zamknęliśmy o jedenastej i została otwarta dopiero o siódmej następnego dnia.
Kapı bir kere kapandı mı açılmaz.
Jeśli te drzwi raz się zamkną pozostaną zamkniete.
Charlie Moretti'yi arayıp sabah bankalar açılır açılmaz kumarhaneye gelmesini söyledi.
Charlie zadzwonił do Morettiego. Umówili się w kasynie, po otwarciu banków.
Kıç Fabrikası saat 10'dan önce açılmaz, yani zamanım var.
Fabrykę Lachonków otwierają dopiero o 22:00.
Kapılar 8'den sonra 10'a kadar açılmaz.
Nie otwieramy drzwi, aż do 08:10.
Ama açılır açılmaz tüm dünyaya Diana'nın neslimizin Heidi Fleiss'i olduğunu söylemesi için yardımına ihtiyacım olacak.
Jak tylko to zrobi, potrzebna mi będzie jej pomoc, żeby powiedzieć światu, że Diana to współczesna Heidi Fleiss.
Peki o zaman ilk sorununuz Marie'nin....mezarın girişine yerleştirdiği açılmaz kilit olurdu.
Pierwszym waszym problemem jest to, że Maria umieściła na krypcie zamek nie do otwarcia.
Asansörün kapıları açılır açılmaz onları def edeceğim.
Jak tylko drzwi windy się otworzą, zacznę strzelać.
Özel numaralar açılmaz bilmiyormusun adamım ver şunu
Nie odbieraj, jak nie wiesz kto. Daj telefon.
Uydu iletişime açılır açılmaz çalışmasını Hastalık Kontrol'e göndereceğim.
Wysyłam jego badania do CDC, jak tylko nawiążemy łączność.
Yeni kimliklerin olmadan kilitler açılmaz Alvin.
Zamki nie będą działać bez identyfikatora, Alvin.
Polise ateş de açılmaz ama sen yaptın.
Nie wolno też strzelać do policjantów.
Ama masa muhabbeti açılır açılmaz, birbirimizin boğazına yapıştık.
Padł pomysł ze stołem i skaczemy sobie do oczu.
Mommy Me'ye gidelim ve paraşütlerin ipleri keselim, böylece çabucak açılmaz.
Chodźmy do "Mamusi i Ja" i zrobimy dziury w spadochronach, tak aby się nie nadymały poprawnie.
Düğünden önceki gece... gizemli poşet açılmaz.
To chyba kiepski pomysł w noc przed ślubem!
Ya başparmağımla açılır ya da açılmaz.
Albo mój kciuk go otworzy, albo nie.
Hiç bir dosya açılmaz. Şu an bir hayalete bakıyor olursun.
W każdym razie, patrzysz na ducha.
Şimdi bebekle mezarlığa gidip geçit açılır açılmaz da içinden geçebiliriz.
Możemy wziąć dziecko na cmentarz i przejść, jak tylko się otworzy.
''Ekran açılır açılmaz bakiyenin gözükmesi yerine 'Bana bakiyemi göster' seçeneği koyarsanız internet bankacılığını kullanan insan sayısı ikiye katlanır, ve insanlar bunu normalden üç kat daha sık yapar.''
"Umieszczając tylko link do stanu rachunku, dacie im wybór, zamiast przymusu. Liczba logujących zwiększy się dwukrotnie i będą to robić 3 razy częściej".
1.340518951416s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?