Ve o "şey" içinden kopup dış dünyaya açılacak seyredilecek, dinlenecek, okunacak ya da hissedilecek ve sen kendini başkalarının tanıdığından biraz daha fazla tanıyacaksın.
To jesteś ty. Wychodzisz do ludzi. Poprzez czytanie, uczucia poznajesz trochę lepiej siebie.
Halsey'in yerine Spruance, Hornet ve Enterpreis ile yarın denize açılacak.
Spruance zastąpi Halsey'a. Weźmie jutro Hornet i Enterprise.
Yorktown en geç 72 saat sonra denize açılacak.
Yorktown będzie na morzu za mniej niż 72 godziny.
Bu talihsiz gence açılacak bir davanın idrak edilmesi mümkün olmayacaktır.
Zaś ten nieszczęsny młodzieniec nawet nie będzie tego świadom.
Wall Street yarın açılacak Gregg Microsystem'in güvenlik programı "The Gatekeeper" tarafından korunarak.
Wall Street ruszy ponownie jutro, objęte systemem bezpieczeństwa Gatekeeper.
Pazartesi günü borsa açılacak ve şöhretime rağmen büyük risklerden hoşlanmam.
Mówią o mnie, że lubię ryzyko, ale nie lubię, kiedy spadają moje akcje.
Bunları geride bıraktıktan sonra önünde yepyeni bir dünya açılacak.
Jak się z tym uporasz, otworzy się przed tobą nowy świat.
Beynine açılacak bir kapı bulmak çok hoşuma gider.
Unikalny tok myślenia. Co kryje się w twojej głowie?
Bu, babama karşı açılacak olan bir davayı kazanmak için oyun olabilir.
To może być wymyślny spisek mający na celu wygranie procesu z moim ojcem.
Baharda karlar eriyecek ve geçitler açılacak.
Wiosną roztopią się śniegi i otworzą się górskie przejścia.
Bay Cortland, hakkınızda başka davalar açılacak mı?
Panie Cortland, spodziewa się pan nowych zarzutów?
Klonlar suçlu bulunursa, sponsorlara da bir cinayet davası açılacak demektir bu.
Jeœli oskar¿¹ klony, wasi klienci zostan¹ wpl¹tani w morderstwo. To jakiœ koszmar.
Sadece işini kaybetmekle kalmayıp, aleyhinde dava açılacak.
Stracisz pracę i staniesz przed sądem.
Bunu sınır boyunca tuttuğunda geçmen için bir yol açılacak.
Pojedź Południowym Szlakiem do Granicy, a przeprowadzi cię przez nią.
Anladığım kadarıyla siz sadece yakında dosyası açılacak insanlarsınız.
Jeśli o mnie chodzi, to nie jesteście niczym innym jak górą papierów do wypełnienia.
Cesaretin, motivasyonun ve kalbinin sesini dinlemen sayesinde bulutlar dağılacak cennetin kapıları açılacak ve sen gerçek bir adam olacaksın, evladım.
Tam wysoko gdzie widać niebiosa, zostaniesz uwolniony. (WYGODNY BAR PANA NICK'A)...przybliża Cię do chmur, gdzie czeka rajska nagroda.
Kapak iki boşluğa açılacak, ardından da İsa ortaya çıkacak.
Wieko otworzy się na dwoje i wtedy nadejdzie Jezus.
Kalp atışlarını dakikada 51 atışa kadar düşürebilirsen kilit kendiliğinden açılacak.
Zostanie zwolniony, jeśli uda ci się osiągnąć 51 uderzeń na minutę.
Victor'ın restoranı altı hafta içinde açılacak, bu son fırsatımız.
Restauracja Victora ma otwarcie za sześć tygodni, więc to ostatnia chwila.
Oto yıkama 15 dakika sonra açılacak.
Za 15 minut powinnaś otworzyć myjnię.
Ama kapılarımız yarın sabah 10'da tekrar açılacak.
Ale drzwi będą otwarte ponownie o 10:00 rano jutro
Valhalla, Mittgardve Helheim kapıları sonu kadar açılacak.
Bramy Valhalli, Mittgard Helheim będą otwarte.
Bana kim olduğunu söyle... yoksa Plugger'ın güzel gözlerinin ortasında delik açılacak.
Powiedz mi kto to, albo on dostanie kulkę między te piękne ślepia.
Manastırın kapıları sizin için açılacak peder.
Nasze opactwo jest do ojca dyspozycji.
13 masum kurban, sonuncu masum kan da döküldüğünde, malumumuz açılacak, muhtevasındaki kanlı ölümü serbest bırakacak.
Trzynaście niewinnych ofiar, a śmierć ostatniej otwiera nasze Malum, uwalniając Czerwoną Śmierć, którą zawiera.
Bu altın tablet ile güneye doğru giderken tüm kapılar önünde açılacak.
Z tą złotą tabliczkę otworzą się przed tobą bramy, gdy pojedziesz na południe.
Büyük felakete açılacak olan kapımızın anahtarı.
Klucz, który otwiera nas na wielką zgubę.
Eğer dava açılacaksa, ki açılacak biliyorum tüm duruşmaları ve keşifleri bırakıp direkt olarak mahkemeye gidelim diyorum.
Jeśli mnie oskarżą, a oskarżą, odpuścimy wszystkie przesłuchania i pójdziemy prosto do sądu.
Ayrıca Nootka Boğazı'nın stratejik konumu yüzünden arazi kimin olursa olsun Vancouver Adası'nın tümünün kanuni hak sahibi olacağı gibi bir de geçiti olacak ki ta Çin'e açılacak.
Przesmyk Nootka ma znaczenie strategiczne, więc ktokolwiek ma do niego prawa, posiada całą wyspę Vancouver, będącą... bramą do... Chin.
Ben olsam en sevdiğim kuruma koşardım. Yoksa o zırhta delik açılacak.
Pędźcie do ulubionego przybytku, bo inaczej przedziurawicie sobie kolczugi.
Ve Mayıs ayında gösterime girecek sinema filmiyle 2.0 sürümü kullanıma açılacak ve bir tıkla neler satın alabileceğimize ulaşacağız.
Do czasu ukazania się filmu w Maju, powinien już działać w wersji 2.0 z ofertami rekompensat za emisję CO2 dostępnymi już po kilku kliknięciach.
Cennetin kapıları açılacak ve restoranın hoparlörlerinden "We Are the World" şarkısı mı yayılacak?
Czy niebiosa się otworzą, a "We Are the World" popłynie z głośników w waszej restauracji?
Pompamı giydiğim korsenin içine tıkıştırmaya çalıştığım ve kapı açılacak diye ödümün koptuğu bir sürü asansöre bindim.
Spędziłam dosłownie setki kursów windą sam na sam z pompką, próbując wepchnąć ja w rajtki, z nadzieją że drzwi windy nie otworzą się przedwcześnie.
Uzmanlığı şirket içinde güçlendirerek ve kucaklayarak Best Buy, şunu keşfetti, örneğin, Çin'de açılacak olan mağaza - büyük, gösterişli bir mağaza - zamanında açılamayacaktı.
Dzięki wykorzystaniu i docenieniu ekspertów wewnątrz firmy Best Buy było w stanie odkryć, na przykład, że nowy sklep w Chinach - wielki, ważny sklep firmowy - nie zostanie otwarty na czas.
Bu sonbahara kadar böyle bir çok okul açılacak.
Cała sieć nowych szkół otworzy się na jesieni.
Ve kullanıma açılacak olan teknoloji var, 10, 20 yıl sonra değil, hemen şimdi.
Istnieje odpowiednia technologia, gotowa do użycia nie za 10 czy 20 lat, ale już teraz.
Çok yakında açılacak. Hem veri depolama hem de bir süper-bilgisayar merkezi olacak.
Wkrótce będzie to zarówno centrum superkomputerów, jak i centrum przechowywania danych.
Nihayetinde, bu inovasyonlar dışarıya açılacak ve herkese ulaşacak.
Z czasem staną się dostępne dla wszystkich.
‹‹Çünkü Tanrı biliyor ki, o ağacın meyvesini yediğinizde gözleriniz açılacak, iyiyle kötüyü bilerek Tanrı gibi olacaksınız.››
Ale wie Bóg, że któregokolwiek dnia z niego jeść będziecie, otworzą się oczy wasze; a będziecie jako bogowie, znający dobre i złe.
O zaman körlerin gözleri, Sağırların kulakları açılacak;
Tedy się otworzą oczy ślepych, a uszy głuchych tworzone będą.
‹‹O gün Davut soyunu ve Yeruşalimde yaşayanları günahtan ve ruhsal kirlilikten arındırmak için bir pınar açılacak.
W on dzień będzie otworzona studnica domowi Dawidowemu i obywatelom Jeruzalemskim na omycie grzechu i nieczystości.
0.73114204406738s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?