Tłumaczenie "zamknijcie" na Rosyjski


Jak używać "zamknijcie" w zdaniach:

Zamknijcie go, żadnych telefonów, żadnych gości, żadnej komunikacji.
Держите его там. Ни звонков, ни посетителей, никаких связей.
Po prostu zamknijcie go i schodźcie na dół.
Заприте его там и возвращайтесь обратно.
Zamknijcie wszystkie mosty i wyslijcie szybko tam smiglowce.
Надо срочно перекрыть шоссе и отправить туда вертолёты.
Pamiętajcie... Jak coś się poruszy, natychmiast zamknijcie oczy.
Tепeрь помнитe: нa любой признaк движeния, зaкрывaйтe глaзa.
Ale nie widzę żadnego innego narratora, więc zamknijcie gęby.
Но я все равно не вижу другого рассказчика, так что умолкните.
Zamknijcie się, oboje i przestańcie mną rządzić!
Да заткнитесь вы оба и хватит меня опекать!
Zamknijcie go w celi dopóki nie wrócą.
Заприте его в камере, пока они не вернуться.
Zamknijcie most, Zostawcie strażników na wieżach.
Заблокируйте мост, разместите охранников на башнях.
Więc zamknijcie pyski i słuchajcie poezji.
Так что заткнитесь и дайте поэзии захватить вас.
Zamknijcie go w kotłowni, dopóki nie wydam kolejnych rozkazów.
Держите его в котельной, пока я не отменю приказ. Да, сэр. Это ошибка.
Zdobądźcie przyznanie do winy i zamknijcie sprawę.
Так что добейтесь признания и закройте дело. Не медлите.
Anthony, Dai, zamknijcie tego drania na oddziale psychiatrycznym.
Энтони, Даи, заприте этого здорового паршивца в психологическом.
/Zamknijcie supermarket, a pomrzemy z głodu./
Закройте супермаркеты и мы будем голодать.
Zamknijcie most, niech nikt się nie wydostanie.
Перекрыть мост, никого не впускать и не выпускать!
To się na początek zamknijcie i róbcie, co wam każę.
Для начала заткнитесь и делайте то, что я прошу делать.
Mądry glina powiedział kiedyś, że jeśli przyłapiecie dzieciaka na wybijaniu szyby, nawet małego, zamknijcie go.
Один мудрый коп как-то сказал: "Если увидишь, что парень разбивает окно, даже мелкий, арестуй его.
Dzieciaki, wyjdźcie z pokoju i zamknijcie drzwi.
Дети, выйдите из комнаты и закройте дверь.
Wejdźcie do środka i zamknijcie drzwi.
Так, сядьте в машину и захлопните двери.
Zamknijcie się, dopóki nie powiem, że można wyjść.
Закройся там, пока я не скажу, что можно выйти.
Ty i Sho sprawdźcie podpory i zamknijcie przedziały.
А вы с Шо прочешите полюсы и заприте все модули.
Więc zalecam wam: zamknijcie oczy i odkryjcie te wspaniałe pomysły, które w was drzemią; wyłączcie się na moment i odkryjcie moc snu.
Поэтому я призываю вас закрыть глаза и открыть великие идеи, которые скрыты внутри нас. Приглушите моторы и откройте для себя энергию сна.
Krótkie ćwiczenie: zamknijcie oczy i spróbujcie wyobrazić sobie świat bez zabawy.
Давайте проделаем небольшое упражнение: закройте глаза и вообразите мир без игры.
Wiem, że przed chwilą usłyszeliście, że na sali jest kieszonkowiec, ale zamknijcie oczy.
Да, я прошу — хоть вы и слышали, что здесь карманник — закройте глаза.
poruszajcie trochę oczami, mrugnijcie, może zamknijcie jedno oko.
Покрутите глазами, моргните, можно даже закрыть один глаз.
1.4690361022949s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?