Сойдите со своего креста, закройте глаза и нажмите на курок.
Zejdź z krzyża, przestań się umartwiać, zamknij oczy i pociągnij za spust!
Мистер Уоррен, закройте окно и заприте ставни.
Panie Warren... proszę zamknąć okno i kratę.
"Когда жизнь покинет мое тело... положите меня в гроб,... оберните меня в саван и закройте крышку гроба."
"Kiedy dusza opuści moje ciało... "...umieśćcie mnie w trumnie... "...owińcie całunem i zamknijcie wieko
Марш в свою комнату и закройте дверь.
Idź do swojego pokoju i zamknij drzwi.
Закройте глаза - и вы запылаете.
Zamknij oczy, a staniesz w płomieniach.
Немедленно закройте люк, или мы все умрем!
Ktoś musi zamknąć właz, bo wszyscy zginiemy!
В сосульку превратился я Закройте же окно!
Bielizna mi zamarzła, tydzień już tu tkwię
Поставьте на стол и закройте за собой дверь.
Proszę postawić je tylko na stole i zamknąć drzwi przy wychodzeniu.
Когда она загорится, начнется распыление, закройте глаза.
Jak światło się zaświeci to zaraz będzie natrysk, więc lepiej zamknąć oczy kiedy przystanie opryskiwać, liczymy do 5.
Ладно, закройте ваши уши, если не хотите узнать концовку.
Zatkajcie uszy, jeśli nie chcecie, żebym zepsuł wam zakończenie.
Закройте глаза и откройте двери вашего разума.
Zamknij oczy... I otwórz drzwi do twojego umysłu.
Найдите ближайший аварийный выход, намочите кусок ткани и закройте им нос и рот.
Znajdź swoją najbliższą drogę ewakuacyjną, potem namocz chusteczkę i przytknij do nosa i ust.
Для начала, закройте глаза и сосредоточьтесь на дыхании.
Na początek chcę, żebyś zamknął oczy i skoncentrował na oddychaniu.
Закройте, пожалуйста, дверь и повесьте табличку "Закрыто",... чтобы все думали, что здесь закрыто.
Może pójdziesz zamknąć drzwi... i odwrócić tabliczkę, żeby wszyscy myśleli, że to miejsce jest zamknięte.
Выйдите и закройте за собой дверь.
Wyjdź na korytarz i zobacz, czy cię tam nie ma.
Заприте воздушные шлюзы и закройте окно.
Zamknąć śluzy powietrzne, i zasłonić okna.
Закройте их, чтобы я... их открыл.
wyłączcie je abym mógł... otworzyć tunel powrotny.
И сказал Бог "закройте двери ваши и ешьте апельсины ваши"?
Bóg im powiedział: "Zamknijcie drzwi i jedźcie pomarańcze"?
Просто рты закройте и дайте мне разобраться, хорошо?
Trzymajcie japy zamknięte i pozwólcie mi się tym zająć.
Простите, милашки, закройте дверь, дайте нам пару минут.
Wybacz, kochanie. Zostaw nas na chwilę i zamknij drzwi.
Не выходя из авто, закройте ворота.
"Nie opuszczajcie auta. Zamknijcie za sobą drzwi."
Значит по-испански "вуаля" - это "закройте ваши уши"?
A wiec "presto" z hiszpanskiego oznacza "zatkajcie uszy"?
Закройте стены и пол вокруг стола.
Okryjcie ściany i podłogę wokół stołu.
Закройте переправу в Грейнтоне и предупредите пограничные гарнизоны.
Zamknijcie bród w Greinton i zaalarmujcie przygraniczne garnizony.
Оставайтесь на месте, закройте двери и никуда не выходите.
Jeśli jesteś w aucie, zamknij drzwi i zostań w środku.
Закройте дверь, если поздно слушаете музыку.
Przymykaj drzwi gdy do późna słuchasz muzyki.
Прежде чем мы начнем наш курс медитации, закройте глаза и представьте себя в спокойной обстановке.
Zanim zaczniemy medytację, zamknij oczy i wyobraź sobie siebie w otoczeniu ciszy i spokoju.
Тогда закройте рот и уйдите с дороги.
No to morda w kubeł i spierdalaj mi z drogi.
Закройте глаза, дышите носом, всё будет хорошо.
Proszę zamknąć oczy i oddychać przez nos.
Дети, выйдите из комнаты и закройте дверь.
Dzieciaki, wyjdźcie z pokoju i zamknijcie drzwi.
Закройте двери и сидите тут, пока мы не вернёмся.
Po prostu zamknij drzwi i czekaj na miejscu, dopóki nie wrócimy.
После удаления сообщения закройте и перезапустите iPhone, а затем откройте Mail.
Po usunięciu wiadomości zamknij i uruchom ponownie telefon iPhone, a następnie otwórz program Mail.
Если вы не хотите принимать файлы cookie в наших электронных письмах, просто закройте электронное письмо до того, как загружать изображения или переходить по ссылкам.
Jeśli nie chcesz akceptować ciasteczek zawartych w naszych wiadomościach e-mail, wystarczy zamknąć e-mail przed pobraniem jakichkolwiek obrazów lub przed kliknięciem na jakiekolwiek linki.
Давайте проделаем небольшое упражнение: закройте глаза и вообразите мир без игры.
Krótkie ćwiczenie: zamknijcie oczy i spróbujcie wyobrazić sobie świat bez zabawy.
Закройте глаза и покажите, где именно я хлопаю в ладоши.
Musisz zamknąć oczy i wskazać miejsce, w którym słyszysz moje klaskanie.
Сядьте в машину. Закройте дверь. Вы в стеклянном шаре.
Wsiadasz. Zamykasz drzwi. Znajdujesz się w szklanej bańce.
Да, я прошу — хоть вы и слышали, что здесь карманник — закройте глаза.
Wiem, że przed chwilą usłyszeliście, że na sali jest kieszonkowiec, ale zamknijcie oczy.
Теперь закройте глаза: пять, четыре, три, два, один.
Pozwól oczom się zamknąć. pięć, cztery, trzy, dwa, jeden -
1.5546550750732s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?