И если кто-то увидит Френка Уинтера, арестуйте его.
Jeśli ktoś zobaczy dr. Wintera, aresztować.
Или арестуйте меня, или отпускайте к чертовой матери.
Albo mnie skujecie, albo dajcie mi stąd wyjść.
Теперь арестуйте всех его родственников в деревне!
Teraz aresztujcie wszystkich mieszkańców wioski za kolaborację z nim!
Сообщите мне мои права и арестуйте меня. Тогда я поеду в полицию.
Zatem przeczytajcie moje prawa, aresztujcie mnie i pojedziemy na posterunek.
Арестуйте этого человека и бросьте его в тюрьму.
Aresztujcie tego człowieka.. I dobrze zamknijcie.
Арестуйте её сейчас или позвольте мне забрать её домой.
Albo ją aresztujcie, albo pozwólcie zabrać do domu.
Несравнимый с принцем - должен быть заключен в тюрьму арестуйте и меня тоже.
To nie zależy od umiejętności księcia, kto ma być uwięziony. Jeżeli jednak tak, to i ja powinienem również zostać uwięziony.
Ћибо он присоединитс€ к нам, либо немедленно арестуйте его.
Daj mu wybór, albo do nas dołączy, albo zostanie z miejsca aresztowany.
И так, либо арестуйте меня и пригасите адвоката, либо отпустите меня.
Wiec albo mnie aresztujcie i pozwólcie zadzwonić po prawnika, albo mnie wypuście.
Арестуйте всех, кто сегодня поднимался наверх и отведите в Палату уголовных дел
Zabierz wszystkich tych, którzy szli na górę dzisiaj i zaprowadz do Sadu Najwyzszego.
У меня есть лишняя пара наручников, его тоже арестуйте?
Mam zapasową parę kajdanek. Jego też aresztować.
Идите арестуйте их, инспектор - это то, что у вас лучше всего получается.
Niech pan ich zaaresztuje, inspektorze. To panu wychodzi najlepiej.
Арестуйте его и Бейна и проследите, чтобы канцлера благополучно доставили во дворец.
Zabierz go i Bane'a do aresztu. I upewnij się, że kanclerz wrócił bezpiecznie do pałacu.
Арестуйте Римуса и вынудите Гарри раскрыть карты.
Wystarczy aresztować Remusa i zmusić Harry'ego do rezygnacji.
И если он вернется, арестуйте его за нарушение ее границ.
A jeśli tu wróci, każcie go aresztować za wtargnięcie.
Если вы уверены что я шпион... арестуйте меня.
Jeśli jest pan przekonany, że jestem szpiegiem, to proszę mnie aresztować.
Найдите их до того, как они пересекут границу города, остановите машину и арестуйте отца за вождение в нетрезвом виде, а потом приведите ко мне мальчика.
Znajdź ich, nim przekroczą granice miasta, zatrzymaj samochód i aresztuj ojca za prowadzenie pod wpływem alkoholu, a potem przyprowadź do mnie chłopca.
Арестуйте адмирала и Томаса Грея по обвинению в измене.
Aresztuj Lorda Admirała i Tomasza Greya za zdradę.
Так что, просто идите и арестуйте его.
Więc uspokójcie się i go aresztujcie.
Офицеры, пожалуйста, арестуйте Тома Джессапа по обвинению в убийстве, препятствованию правосудию и преступном сговоре.
Panowie, proszę aresztować Toma Jessupa z oskarżenia za samochodowe zabójstwo, hamowanie sprawiedliwości i kryminalny spisek.
Арестуйте всех, кто есть в этом списке, если они еще в городе.
Aresztuj każdego z listy, kto jeszcze jest w mieście.
Как только я выберусь, вызови охрану, арестуйте моего сына и проведите его по всему городу в наручниках.
Gdy tylko się stąd wydostanę, zabezpieczę dom i każę aresztować mojego syna. A potem przeczołgam go po ulicach w kajdanach.
Детектив Белл, сообщите нам когда вы арестуйте убийцу.
Detektywie, proszę dać znać, gdy zamkniecie zabójcę.
Отправьте людей в "Лонгитьюд Констракшн". Арестуйте этого Ларри за убийство.
Wyślij ludzi do Longitude Construction, aresztujemy go za zabójstwo.
Я взяла косячок у Айзака, арестуйте меня.
Dostaję trawkę od Isaaca, aresztuj mnie.
Так что либо арестуйте меня, либо отпустите.
W porządku, więc albo mnie aresztuj, albo pozwól mi odejść.
Запишите показания Давенпорта и арестуйте его.
Przyjmijcie fałszywe zeznanie i zamknijcie Richarda Davenporta.
Я думаю, у вас есть соображения получше, чем "арестуйте колледж".
Domyślam się, że coś konkretniejszego chodzi ci po głowie, niż aresztowanie college'u.
Арестуйте или дайте адвоката, иначе это лишь трата времени.
Aresztujcie mnie albo wezwijcie prawnika. Reszta to strata czasu.
Арестуйте меня за мошенничество... а убийцу оставьте на свободе.
Aresztujcie mnie za wyłudzanie, a morderca niech chodzi wolno.
Арестуйте этих людей за кражу еды
Tak jest. Aresztować ludzi, którzy kradną nasze jedzenie.
Так что арестуйте меня, или я иду есть кулич.
Zamierzacie mnie aresztować, czy mogę zjeść kawałek babki?
Арестуйте его, пока он не убил кого-то ещё.
Musi go pan aresztować, zanim zabije kolejnych ludzi.
0.91021203994751s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?