Tłumaczenie "krótkie" na Rosyjski


Jak używać "krótkie" w zdaniach:

Potrzebujesz mych rycerzy, albo jego rządy będą krwawe i krótkie.
Тебе нужны мои рыцари, иначе его правление будет кратким и жестоким.
Jedyne, czego nauczyłeś się w czasie uzależnienia... to to, że życie jest krótkie jak mignięcie gwiazdki na niebie.
Если я и научился чему-нибудь от зависимости, это то, понимаете, жизнь подобна... она как мерцание звезды рано утром.
Jeden długi i dwa krótkie oznaczają mój powrót.
Один длинный, два коротких значат, что это я.
Przykro mi, Penny, że twoje życie było takie krótkie.
Сожалею, Пенни. Жаль, что ты так мало пожила.
Więc za dwa krótkie tygodnie wypuścimy nowy Baton Odżywczy Live Corp w wersji 8.0!
И через пару коротких недель, вы выпускаем новый, "Live Corp Еда-Бар"! Версии 8.0!
Jej spódniczki nie są takie krótkie.
Не такие уж они и короткие.
Nawet krótkie skoki mogą dać się we znaki.
Даже короткие прыжки могут тебя немного оглушить.
Życie to seria katastrof, a szczęście to tylko krótkie przerwy na reklamy.
Жизнь - это череда бедствий, перемежаемая краткими рекламными паузами счастья.
Potrzebujecie urządzenia, które emituje bardzo krótkie fale światła.
Но вам нужно устройство, излучающее свет с наименьшей длиной волны.
HZBS - 3 automatyczne zamknięcie testera punktu zapłonu Krótkie wprowadzenie: HZBS - 3 automatyczne zamknięcie testera punktu zapłonu, wymień klawiaturę na ekran dotykowy.
HZBS - 3 автоматически закрывается вспышки testerBrief Введение: HZBS - 3 автоматически закрывается вспышки тестер, заменить клавиатуру с сенсорным экраном.
Dziatki, bądźcie świadomi, że wasze życie jest krótkie i przemijające.
Дети мои, знайте, что ваша жизнь коротка и быстротечна.
W prawdzie mieliśmy swoje drabiny, jednak na miejscu okazało się, że są za krótkie.
то приехали туда просто с нашими лестницами - и они оказались недостаточно длинными.
Czy będzie żyło długo i owocnie czy będzie miało krótkie i zatroskane życie?
Проживет ли он долгую и плодотворную или краткую и сложную жизнь?
To krótkie nagranie pokaże, czym się zajmujemy.
Вот краткое видео того, чем мы занимаемся.
(Śmiech) Zanim pokażę następną, winien jestem krótkie wyjaśnienie.
(Смех) А следующий секрет нуждается в предварительном пояснении.
Wszystko było w porządku, do czasu kiedy skończyłem jakieś 26 lat i poszedłem do kina na film "Krótkie spięcie".
Всё было хорошо, пока где-то в возрасте 26 лет я не посмотрел фильм «Короткое замыкание.
W czasach, w których wszędzie coś kradnie nam uwagę, trzeba bardzo starać się patrzeć w szerszej perspektywie i pamiętać, że życie jest krótkie i kruche.
В наше время, с огромным количеством отвлекающих вещей, становится всё более важным понять, как можно сохранить глобальные идеи и помнить, что жизнь коротка и полна чувств.
Jednak zrozumiałem, że bez względu na okoliczności, umieranie spotyka się zwykle ze spokojem i akceptacją, że to drobiazgi, krótkie chwile, najmniejsze rzeczy wniesione do tego świata, zapewniają spokój w ostatnich chwilach.
Но я пришёл к выводу, что независимо от обстоятельств, смерть обычно принимается спокойно. И именно мельчайшие моменты, ваши самые небольшие свершения в этом мире дают умиротворение в последние минуты.
Ponad wiek temu wspominał swoje życie i napisał to: "Nie ma czasu, tak krótkie jest życie, na sprzeczki, przeprosiny, zawiść, wyjaśnienia.
Более века назад, оглядываясь на свою жизнь, он написал: «Нет времени — так коротка жизнь — на склоки, извинения, желчь и призвания к ответу.
Mamy fashionistki XXL, domagające się akceptacji dla swych ciał i urody, nosząc fatkini i krótkie, odsłaniające brzuch koszulki, pokazujemy ciało, które wszyscy nauczyliśmy się zakrywać.
Есть полные модницы, требующие прав на свои тела и свою красоту, нося бикини и короткие топы, выставляя напоказ полноту, которую нас учат скрывать.
Ale krótkie chwile mogą mieć wielką moc.
Но в коротких мгновениях много силы.
Moje życie, nie tak już krótkie, upewniło mnie w tym, że egzystencja każdego człowieka jest powiązana z życiem innych: w życiu nie chodzi o mijający czas, chodzi o interakcje.
Многие годы жизни укрепили моё убеждение в том, что каждый из нас тесно связан с другими: жизнь не просто проходит — она проходит во взаимодействии.
Kraje rozwijające się to krótkie życie w dużej rodzinie."
В развивающихся странах семьи большие, а жизнь короткая."
Zaprezentuję wam krótkie wideo nagrane w szkole podstawowej
Так? А это небольшой ролик про детей начального класса,
Zgodnie z terminologią hobbismu, życie tam jest krótkie i brutalne.
С точки зрения последователей Т.Гоббса, жизнь там короткая и жестокая.
ZF: Zebrałem te wiadomości i za zgodą autorów przerobiłem je na format MP3 i wysłałem je do edytorów dźwięku, którzy stworzyli krótkie nagrania wykorzystując te wiadomości.
Зи Фрэнк: И я взял эти сообщения, и, с разрешения авторов, сконвертировал их в формат MP3 и разослал их звукооператорам, которые нарезали короткие звуки из этих голосовых сообщений.
I odpowiedział Jakób Faraonowi: Dni lat pielgrzymstwa mego jest sto i trzydzieści lat; krótkie i złe były dni lat żywota mego, i nie doszły dni lat żywota ojców moich, w których dniach oni pielgrzymowali.
Иаков сказал фараону: дней странствования моего сто тридцать лет; малы и несчастны дни жизни моей и не достигли до лет жизни отцов моих во днях странствования их.
Niech będą dni jego krótkie, a przełożeństwo jego niech inny weźmie.
(108:8) да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмет другой;
0.54071712493896s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?