Tłumaczenie "byłeś" na Portugalski


Jak używać "byłeś" w zdaniach:

Samie Winchesterze, żyjesz tylko dlatego, iż byłeś użyteczny.
A única razão porque ainda estás vivo, Sam Winchester, é porque tens sido útil.
Naprawdę byłeś dobry cały ten czas, prawda?
Foste mesmo bom este tempo todo, não foste?
Zawsze byłeś dla mnie jak syn.
Sempre te vi como um filho, Flint.
Z tego powodu, że zawsze byłeś najlepszy.
Porque você sempre foi o melhor de todos.
Pamiętam, że byłeś wczoraj wykończony i że wpadliśmy na Mistyfikatora.
Lembro-me que estavas completamente passado ontem, depois lembro-me de encontrarmos o Enganador.
Nigdy nie byłeś po mojej stronie, Tony.
Nunca ficaste do meu lado, Tony.
Byłeś na miejscu, kiedy brat został ranny?
E estavas presente... quando o teu irmão se magoou?
Ty byłeś jednym z pierwszych, którzy budowali "rodziny"... na kształt legionów rzymskich, z regimentami, żołnierzami.
Fazias parte dos velhotes que sonhavam como as Famílias deviam ser organizadas, como se basearam nas velhas legiões romanas e se denominaram Regimes, Capos e Soldados.
Nigdy nie byłeś jednym z nas.
Um errante. Nunca foi um de nós.
Zawsze byłeś dla mnie taki dobry.
Sempre fostes tão bom para mim.
Gdzie byłeś przez całe moje życie?
Onde estiveste toda a minha vida?
Gdzie byłeś przez te wszystkie lata?
Onde é que tu estavas estes anos todos?
Kiedy ostatni raz byłeś u spowiedzi?
Quanto tempo desde a sua última confissão?
Mówiłeś, że nigdy tu nie byłeś.
Pensei que tivesses dito que nunca tinhas estado aqui.
Nie sądziłem, że byłeś długo w namiocie.
Não ficaram assim tanto tempo na tenda.
Zawsze wiedziałam kiedy kłamiesz, bo nigdy nie byłeś w tym dobry.
Sempre soube quando mentias, nunca tiveste jeito para mentir.
Kiedy ostatni raz byłeś w domu?
Há quanto tempo não vêm a casa? Há muito tempo.
Kiedy ostatni raz byłeś u dentysty?
Quando foi a última vez que tratou dos dentes?
Gdzie byłeś, kiedy to się stało?
Onde estavas quando tudo isto aconteceu?
Dziękuję, że byłeś ze mną szczery.
Obrigada por teres sido tão honesto comigo.
Byłeś ze mną przez cały czas.
Tu estiveste comigo o tempo todo.
Gdzie byłeś, gdy to się stało?
Onde estava você quando isto aconteceu?
Kiedy byłeś ostatni raz u spowiedzi?
Quanto tempo faz desde a sua última confissão?
Gdzie byłeś przez ostatnie dwa dni?
Por onde andaste nos últimos dois dias?
Nie wierzę, że nigdy tu nie byłeś.
Não acredito que nunca vieste cá.
Nigdy nie byłeś w tym dobry.
Nunca foste muito bom nisso, pois não?
Nie byłeś z wieloma kobietami, prawda?
Não esteve com muitas mulheres, pois não?
Gdzie byłeś przez ostatnie cztery dni?
Onde é que tiveste nestes últimos quatro dias?
Byłeś horkruksem, którego nigdy nie zamierzał stworzyć.
Tu foste o horcrux que ele nunca quis fazer, Harry.
Chyba lubiłem cię bardziej, gdy byłeś pijany.
Gostava mais de si quando era um bêbedo.
Byłeś obcą osobą, więc co miałam czuć?
Eras um estranho. O que iria sentir?
Byłeś tu przez cały ten czas?
Ficaste aí sentado todo o tempo?
Gdzie byłeś w noc jego śmierci?
Onde estava na noite da morte do Danny?
Wiedziałem, że byłeś następny po Jarvisie.
Soube quando apanharam o Jarvis que era o próximo.
Byłeś dla mnie martwy, odkąd miałem 10 lat.
Estás morto para mim desde os meus 10 anos.
Kiedy sobie przypomnę, jaki uparty i bezmyślny ty wtedy byłeś...
Quando penso em como eras teimoso e disparatado na altura...
Wiem, że to nie byłeś ty.
Sam. Eu sei que não foste tu.
Byłeś jednym z ostatnich, którzy go widzieli przed porwaniem.
Foi a última pessoa a vê-lo, antes dele ser levado.
Kiedy ostatni raz byłeś w kościele?
Quando entraste numa igreja pela última vez?
Gdzie byłeś przez cały ten czas?
E onde tens estado este tempo todo?
Zakochałam się w tobie, bo nie byłeś jak wszyscy.
Apaixonei-me por ti porque não eras igual a mais ninguém.
Byłeś na tej imprezie w zeszłym tygodniu?
Certo. Estiveste na festa da semana passada?
Gdzie byłeś przez ten cały czas?
Onde estiveste aquele tempo todo? Não te lembras?
Przez cały czas to byłeś ty!
Estiveste por detrás disto o tempo todo!
Raz w roku pojedź do miejsca, w którym jeszcze nie byłeś.
Pelo menos uma vez por ano, visita algum lugar que nunca tenhas ido antes.
“Byłeś człowiekiem przez ostatnie 48 lat, więc jeszcze nie zdążyłeś się rozciągnąć by poczuć swoją olbrzymią świadomość.
"Você já esteve em um ser humano nos últimos 48 anos, então você não se estendeu ainda para sentir o resto de sua imensa consciência.
Raz do roku idź w miejsce, gdzie nie byłeś nigdy wcześniej.
Uma vez por ano, vá a algum lugar em que você nunca esteve antes.
(Śmiech) (Oklaski) CA: I byłeś też -- kiedy byłeś młodszy, zostałeś hakerem i całkiem wcześnie wpadłeś w konflikt z prawem.
(Risos) (Aplausos) CA: E tu também foste "hacker" desde muito novo e entraste em choque com as autoridades.
2.8655450344086s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?