Dovresti uscire con persone che hanno lo stomaco piu' forte, qualcuno che riesca a ridere della violenza, anziche' vomitare.
Trebalo bi da budeš uz nekog ko ima izdržljiviji stomak. Sa nekim ko bi se smejao krvoprolicu, a ne sa nekim slabicem koji odmah trci da povrati.
Certo... non c'è bisogno... di violenza... se restiamo uniti e facciamo lavoro di squadra.
Али, наравно, нема потребе за насиљем. Држимо се заједно, као права екипа.
Gli spagnoli scelsero la violenza, per far capire chi comandava.
Španjolci su došli prašeæi iz svega da pokažu tko je gazda.
Alcuni ragazzi fortunati nascono con un'inclinazione naturale per la violenza.
Неки момци су срећни рођени са таквим талентом за насиље.
Vi siete accorti della violenza scoppiata a Charming?
Jeste li svjesni nasilja koje se dogaða u Èarmingu?
Dopo ore di violenza apparentemente senza fine, il numero di danni e feriti sta aumentando.
Nakon sati neprekidnog nasilja, broj ozljeda i uništene imovine raste.
L'Esercito cerca di contenere la violenza... ma è chiaramente in minoranza.
Vojska je ovde, pokušava da smiri nasilje, ali oèito ne može ništa uraditi.
Non c'è bisogno di violenza, figliolo.
Nema potrebe za nasiljem, sine moj.
Ho subito una violenza sessuale e ho ucciso un uomo.
Ja sam bila seksualno zlostavljana i ubila sam èovjeka.
Poi mutarono i nostri doni in violenza.
Онда су претворили наше дарове у насиље.
Non vi avevo detto chiaramente che se volevate restare qui, non dovevate usare la violenza?
Bila sam jasna, pružiæemo vam utoèište pod uslovom da ne pribegavate nasilju.
C'erano dei problemi nella relazione e quella era l'unica catarsi a cui affidarsi per evitare la violenza.
U vezi nešto nije valjalo, a to im je bila jedina moguæa katarza bez nasilja.
Se ci guardiamo indietro, è chiaro che la storia del mondo è una storia di violenza.
Kad pogledamo u prošlost, oèito je da je istorija sveta, istorija nasilja.
Tutti nati con una predisposizione alla violenza.
Svi roðeni s predispozicijom za nasilje.
Il mio argomento sono i segreti della violenza domestica e la domanda che ho intenzione di affrontare è la domanda che tutti si fanno sempre: Perché lei rimane?
Moja tema su tajne nasilja u porodici, a pitanje kojim ću se baviti je pitanje koje svako od nas redovno postavi: zašto ona i dalje ostaje?
Io non sono una psichiatra, un'assistente sociale o un'esperta di violenza domestica.
Nisam psihijatar, socijalni radnik, niti ekspert za nasilje u porodici.
Perché l'ultima fase nello schema di violenza domestica è ucciderla.
Zato što je krajnji korak u šablonu porodičnog nasilja da muškarac ubije ženu.
Avete il potere di porre fine alla violenza domestica semplicemente puntandoci un riflettore addosso.
Vi imate moć da okončate nasilje u porodici prostim otkrivanjem činjenice da ono postoji.
Il focus del mio gruppo era sulla violenza dei giovani, ed essendo stato vittima di bullismo per gran parte della mia vita, mi appassionai particolarmente all'argomento.
Фокус моје групе био је на насиљу младих, а пошто сам већим делом живота био жртва вршњачког насиља, био сам прилично узбуђен у вези са овом темом.
Con quel semplice fatto, sono qui a prova del fatto che la violenza non è intrinseca alla religione o alla razza, e il figlio non è tenuto a seguire le orme del padre.
И са том једноставном чињеницом, стојим овде као доказ да насиље није урођено у нечијој религији или раси, и да син не мора да прати путеве свога оца.
Simeone e Levi sono fratelli, strumenti di violenza sono i loro coltelli
Simeun i Levije, braća, mačevi su im oružje nepravdi.
Ma gli abitanti di Gàbaa insorsero contro di me e circondarono di notte la casa dove stavo; volevano uccidere me; quanto alla mia concubina le usarono violenza fino al punto che ne morì
A Gavajani ustaše na me, opkoliše me u kući noću, i hteše me ubiti; i inoču moju zlostaviše tako da umre.
Dai giorni di Giovanni il Battista fino ad ora, il regno dei cieli soffre violenza e i violenti se ne impadroniscono
A od vremena Jovana Krstitelja do sad carstvo nebesko na silu se uzima, i siledžije dobijaju ga.
Ma per la violenza del vento, s'impaurì e, cominciando ad affondare, gridò: «Signore, salvami!
No videći vetar veliki uplaši se, i počevši se topiti, povika govoreći: Gospode, pomagaj!
Allora il capitano uscì con le sue guardie e li condusse via, ma senza violenza, per timore di esser presi a sassate dal popolo
Tada otide vojvoda s momcima i dovede ih ne na silu: jer se bojahu naroda da ih ne pobije kamenjem.
E l'uomo che aveva lo spirito cattivo, slanciatosi su di loro, li afferrò e li trattò con tale violenza che essi fuggirono da quella casa nudi e coperti di ferite
I skočivši na njih čovek u kome beše zli duh nadvlada ih, i pritište ih poda se tako da goli i izranjeni utekoše iz one kuće.
Quando fu alla gradinata, dovette essere portato a spalla dai soldati a causa della violenza della folla
A kad bi na basamacima, moraše ga vojnici nositi sile radi naroda.
Ma incapparono in una secca e la nave vi si incagliò; mentre la prua arenata rimaneva immobile, la poppa minacciava di sfasciarsi sotto la violenza delle onde
A kad dodjosmo kao na jedan jezik, gde se more kao razdeljuje, nasadi se ladja; i prednji kraj, koji se nasadi, osta tvrd da se ne može pomaknuti, a krma se razbijaše od sile valova.
spensero la violenza del fuoco, scamparono al taglio della spada, trovarono forza dalla loro debolezza, divennero forti in guerra, respinsero invasioni di stranieri
Ugasiše silu ognjenu, pobegoše od oštrica mača, ojačaše od nemoći, postaše jaki u bitkama, rasteraše vojske tudje;
1.2762739658356s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?