Prevod od "guardavo" do Srpski


Kako koristiti "guardavo" u rečenicama:

Ero lì che guardavo la morte negli occhi.
Gledao sam smrti pravo u oèi.
E ho sentito che li guardavo con disapprovazione.
И ја сам осетила Како их напаљено гледам.
Ho cominciato ad aiutare mia madre quando avevo 6 anni, e la guardavo.
Pomagala sam mami od 6. godine, i posmatrala je.
Quando guardavo le cose attorno a me e io che stavo lì nel mezzo...
Kada sam shvatila da se sve vrti okolo, dok sam ja stajala u sredini.
Lo so. lo lo guardavo dalla finestra.
Seæam se, gledala sam ga sa prozora.
Ed io guardavo la faccia di Gene.
A ja sam gledala Džinovo lice.
Mentre morivano, li guardavo negli occhi e vedevo chi ero io, vedevo cos'ero capace di fare.
Гледао сам их у очи док су умирали и видео сам шта сам. И за шта сам способан.
Quella scimmietta ha pipato con me tutta notte........mi ha fatto sega, mentre guardavo Stu che si faceva scoppare.
Тај мајмун је шмркао коку са мном целу ноћ... издркао ми је док сам гледао карање Стјуа са транвеститом.
Ero nel parco e aspettavo che passasse qualcuno che si congratulasse perche' guardavo gli alberi e non i bikini.
Чекао сам некога ко би ми пришао у парку и похвалио ме што гледам у дрвеће.
E piu' tardi... mentre guardavo morire il re Folle... mi tornarono in mente le sue risate mentre tuo padre bruciava... ed ebbi la sensazione di aver fatto giustizia.
А касније, док сам гледао како Луди Краљ умире, присетио сам се како се смејао твом оцу док је горео, и осећао сам као да је то правда.
Era come io guardavo mio padre.
Тако сам ја гледала свог оца.
Stavo nella stanza, guardavo il ghiaccio quando quella cazzo di cosa e' saltata fuori.
Bio sam u sobi, gledao led kada je jebeni stvor iskoèio!
Guardavo le partite di football e cazzeggiavo su internet.
Gledao sam fudbal i surfovao po internetu.
Ogni volta che prendevo una decisione... guardavo sempre verso Dale.
Kad god bih doneo odluku... Pogledao bih Dejla.
Da bambino guardavo mio padre vestito con la toga da giudice e pensavo che fosse un supereroe.
Kada sam bio klinac, gledao sam oca u odori suca, i uvek sam mislio za njega da je neki super-heroj.
Ma mentre guardavo dall'alto la città... nessuno sapeva che ero lì, nessuno mi vedeva... ero invisibile... un'illuminazione che mi avrebbe guidato negli anni a venire.
Али док сам гледао на град, нико није знао да сам горе, нико није могао да ме види, нико чак није ни гледао. Дошла ми је мисао која ће ме водити наредних година.
Quando ero bambino ogni volta che mi sentivo piccolo o solo... guardavo in alto verso le stelle.
Када сам био дете, кад год бих се осетио мали и усамљен, погледао бих ка звездама.
A quanto pare, guardavo nella direzione sbagliata.
Испоставило се да сам гледао у погрешном смеру.
Veramente li guardavo spesso da ragazzino, prima di scoprire che esistesse il porno.
Gledao sam ih puno kada sam bio klinac, prije nego što sam se mogao doèepati porniæa.
Lo guardavo e vedevo il mio figlio di mezzo.
У њему сам видео свог средњег сина.
Ogni volta che guardavo il mio nuovo aspetto, mi tornava in mente quel bastardo che mi ha rovinato la vita.
Svaki put kad bih se ugledao, sjetio bih se te gnjide koja mi je uništila život.
...li metterei al posto dei miei e li userei per guardare questa strada come la guardavo alla tua età.
I usadio bih ih sebi u lobanju. I onda pogledao oko sebe, da vidim ulice onako kako sam ih video u tvojim godinama.
Guardavo se avesse un nome o altro.
Samo sam želela da znam da li ima ime.
Ero in pausa e guardavo di qua e all'improvviso vedo una signora arrampicarsi sul parapetto e io: "Oh cazzo, sta per saltare!"
Bio sam na pauzi i posmatrao ovako... i odjednom sam video ženu koja se popela na obod... i pomislio sam, kao, jebo te, ona æe skoèiti.
Ne e' passato di tempo da quando ti guardavo dormire.
To je bilo dok jer sam gledao spavate.
Quel giorno la guardavo... quando la casa è esplosa.
Gledala sam u pravcu nje... i onda je vikendica eksplodirala.
Mi sono ricordato che tu mi prendevi la mano, dicevi quelle parole, e... io ti guardavo e pensavo...
Sećam se tebe, kako si me uhvatila za ruku. I onda, izgovorila te reči. Nisam mogao odvojiti pogled od tebe, misleći...
Ho paura di non averlo visto perché non guardavo.
Bojim se da je nisam video jer nisam gledao.
Questo mi ricorda di quando ti guardavo mentre ti vestivi prima di tornare da lei.
Ово ме подсећа на оно кад сам те гледала како се облачиш пре него што јој се вратиш.
E davvero, mentre guardavo il film ho visto come un gesto che lei fa, tipo questo -- è come se continuassi questo suo gesto.
И заиста, кад видим филм осећам као - имам неки покрет као она, овако - осећам као да сам наставак тог покрета.
Mentre guardavo il dispiegarsi delle coreografie del vento, mi sentivo protetta e, nello stesso tempo, connessa con il cielo infinito.
Gledala sam kako se razvijala koreografija vetra, imala sam utisak zaštićenosti i u istom trenutku, povezanosti sa neograničenim nebom.
E la guardavo, cercando di capire cosa significasse.
I onda sam gledao to, pokušavajući da mu shvatim značenje.
Ero là in alto nella sala dell'assemblea e guardavo giù mentre succedeva tutto questo.
Stajao sam iznad generalne skupštine i gledao kako se to dešava.
Continuavo a pensare a letti e guance rosse, e, naturalmente, pensavo al sesso quando lo guardavo, e ho pensato, è forse quello a cui sta pensando lui?
Uporno sam razmišljala o krevetima i rumenim obrazima i naravno da sam uporno mislila na seks kada bih ga pogledala i pomislila sam, da li on o tome razmišlja?
Ricordo che guardavo fuori dal finestrino e vedevo il secondo elicottero.
Sećam se da sam gledao kroz prozor i posmatrao drugi helikopter.
Guardavo le nuvole, e facevo quello che di solito mi è così difficile, ossia assolutamente niente.
Гледао сам у облаке и радио оно што је за мене обично најтеже од свега а то је - ама баш ништа.
HP: (In cinese) YR: Leggevo fumetti di Spider-Man, guardavo film di arti marziali, prendevo lezioni di filosofia da Bruce Lee.
HP: (na kineskom) JR: Čitao sam stripove o Spajdermenu, gledao kung fu filmove, išao na časove filozofije kod Brusa Lija.
Guardavo la giovane Elvis cominciare a motivarsi per risalire la collina.
Gledao sam kako mlada Elvis počinje da se priprema za penjanje.
Mentre tu dormivi, io ti guardavo respirare mentre la luna saliva nel cielo.
Dok si spavao, gledao sam te kako dišeš dok se mesec dizao na nebu.
Ma. L'ho. Sempre. Avuta. La guardavo, era nel mio ufficio, sullo scaffale, come sempre, e pensavo: "Perché non l'ho mai aperta?"
I gledao sam je, bila je u mojoj kancelariji, kao i uvek na polici, i razmišljao, zašto je nikada nisam otvorio?
Quando avevo sette anni, mi ricordo che guardavo la TV, vedevo gente che tirava sassi e mi sembrava una cosa divertente da fare.
Kada sam imao sedam godina, sećam se da sam gledao televiziju i video sam ljude kako bacaju kamenje i mislio sam, mora da je ovo zabavno.
Qualche anno fa guardavo alcuni drogati che amo e sono nella mia vita, e cercavo di capire se c'era un modo per aiutarli.
Pre par godina, posmatrao sam neke zavisnike koje volim i pokušavao da smislim neki način da im pomognem.
Ricordo chiaramente il momento in cui capii la prima battuta in tedesco mentre guardavo Friends.
Jasno se sećam trenutka kada sam razumela prvu šalu na nemačkom gledajući „Prijatelje.“
Io, come molti di voi, ero seduto, il giorno dopo Natale del 2004, e guardavo le notizie devastanti dello tsunami asiatico mentre succedeva, ripreso dalla TV.
Ја, као и већина вас, сам седео дан после Божића 2004., и гледао катастрофалне вести о последицама азијског цунамија на мом телевизору.
Guardavo mio padre, guardavo quei campi brulli.
Gledao sam u svog oca, i u suva polja.
Io guardavo ed ecco un uragano avanzare dal settentrione, una grande nube e un turbinìo di fuoco, che splendeva tutto intorno, e in mezzo si scorgeva come un balenare di elettro incandescente
I videh, i gle, silan vetar dolažaše od severa, i velik oblak i oganj koji se razgorevaše, i oko njega svetlost, a isred ognja kao jaka svetlost;
Io guardavo quegli esseri ed ecco sul terreno una ruota al loro fianco, di tutti e quattro
I kad gledah životinje, gle, točak jedan beše na zemlji uza svaku životinju prema četiri lica njihova.
Io guardavo ed ecco sul firmamento che stava sopra il capo dei cherubini vidi come una pietra di zaffìro e al di sopra appariva qualcosa che aveva la forma di un trono
Potom videh, i gle, na nebu koje beše nad glavama heruvimima pokaza se nad njima kao kamen safir na oči kao presto.
Io, Daniele, guardavo nella mia visione notturna ed ecco, i quattro venti del cielo si abbattevano impetuosamente sul Mar Mediterrane
Danilo progovori i reče: Videh u utvari svojoj noću, a to četiri vetra nebeska udariše se na velikom moru.
2.528058052063s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?