Das ist aber der Wille des Vaters, der mich gesandt hat, daß ich nichts verliere von allem, was er mir gegeben hat, sondern daß ich's auferwecke am Jüngsten Tage.
Тогава Мария, като взе един литър миро от чист и скъпоценен нард, помаза нозете на Исуса, и с косата си отри нозете Му; и къщата се изпълни с благоухание от мирото.
Wenn du ihn tötest, verliere ich dich.
Ако го убиеш ще те загубя.
Ich denke nicht, dass ich verliere, wenn doch, ist die Fahrt umsonst.
Не мисля, че греша, но ако е така, возенето е безплатно.
Verliere nie die Kontrolle, nicht eine Sekunde lang.
Никога не губи контрол, дори и за секунда.
Ich habe doch gesagt, dass ich nie verliere.
Казах ти, че никога не губя.
39 Das ist aber der Wille des Vaters, der mich gesandt hat, daß ich nichts verliere von allem, was er mir gegeben hat, sondern daß ich es auferwecke am letzten Tage.
39 И ето волята на Този, Който Ме е пратил: от всичко, което Ми е дал, да не изгубя нищо, но да го възкреся в последния ден.
Ich glaube, ich verliere den Verstand.
Имам чувството, че си губя разсъдъка.
Manchmal habe ich Angst... dass ich den Verstand verliere.
Понякога много се страхувам. Сякаш се побърквам.
Bevor ich sie verliere, lege ich sie in Schutt und Asche.
Пpeди дa го отcтъпя, щe гo изрaвня cъc зeмятa.
Heute Nacht verliere ich einen Bruder.
Тази вечер ще загубя брат си.
Wenn ich verliere, bleibe ich für immer hier und lasse dich mich lieben.
Ако загубя, ще остана тук с теб завинаги и ще те оставя да ме обичаш.
Und völlig egal, was ich auch tue, wie sehr ich die Hoffnung verliere, egal, wie verwirrt ich bin, diese Schuld ist immer da und erinnert mich an die Wahrheit.
Каквото и да правя, колкото и да нямам надежда, колкото и да съм объркан, вината винаги ми напомня за истината.
Und ich verliere meinen Job, wenn ich erwischt werde.
Ще загубя работата си, ако ме хванат.
Ich verliere meine Blätter und ziehe weiter.
Аз оставам без листа и продължавам.
Ich verliere meine Arbeit, wenn ich es nicht erledige.
Ще си загубя работата, ако не уредя документите.
Sag mir, was ich sagen soll, damit ich dich nicht wieder verliere.
Кажи ми какво да кажа, за да не те загубя отново.
Ich geh hin, verliere den Kampf, bekomme meine 10 Riesen und bin weg.
Отивам, губя мача, вземам си десетте бона и си тръгвам.
Manchmal habe ich das Gefühl, ich verliere den Verstand.
Има моменти, в които чувствам, че губя разсъдъка си.
Glaubst du, dass ich meinen Halt verliere?
Да не мислиш, че губя контрол?
Wenn ich mit den Schuhen renne, verliere ich sie.
Опитам ли да побягна с тези, ще се разпаднат.
Angenommen, ich wollte mein Geld schützen, indem ich es "verliere", was würde ich tun?
Хипотетично, ако да защитят парите си. - Тя губи, какво бихте направили?
Ich verliere mein Augenlicht, und sie erträgt es nicht.
Аз ще си загубя зрението, а тя не може да го понесе.
Wer zusieht und glaubt, dass ich nicht verliere, macht einen zusätzlichen Einsatz.
Хората, които мислят, че ще спечеля, ще направят страничен залог.
Ich dachte schon, ich verliere den Verstand.
Помислих, че почвам да губя разсъдък.
Jede Erhöhung, besonders so eine, wie er sie verlangt, bedeutet, ich verliere so viel Geld, dass ich noch mehr Schulden habe als vorher.
Всяко увеличение, особено това, което той иска, означава, че ще изгубя толкова пари, че ще задлъжнея повече от преди.
Er ist hier drin, da verliere ich ihn nicht.
Тук е, за да не го загубя.
Alle werden mich hassen, aber wenigstens verliere ich.
Всички ще ме намразят, но поне ще изгубя делото.
Sie sind eine gute Lügnerin, aber ich verliere gerade die Geduld.
Добра лъжкиня си, но вече губя търпение.
Erst falle ich aus dem Wagen, dann verliere ich Karl, und jetzt diese Dusche.
Паднах от количката, изгубих Франк, а сега ме преследва интимен душ.
Ich verliere dich nicht noch mal.
Аз не съм те загубя отново.
Was passiert, wenn ich mein Telefon verliere?
Какво ще се стане, ако загубя телефона си?
39 Dies aber ist der Wille dessen, der mich gesandt hat, daß ich von allem, was er mir gegeben hat, nichts verliere, sondern es auferwecke am letzten Tag.
6:39 А волята на Отца, Който Ме е пратил, е тая: от всичко, що Ми е дал, да не погубя нищо, а да го възкреся в последния ден.
Wenn Sie dauernd die Standardauswahl bei der Entscheidung nutzen, heißt das, dass Sie überfordert werden, das heisste, ich verliere Sie.
Ако многократно натискате бутона "по подразбиране" на решение, това означава че се затруднявате, означава че ви губя.
Menschen, natürlich, Orte, und die ungestüme Energie meiner Jugend, ich verliere langsam meine Unabhängigkeit, und das macht mir Angst.
Хора, разбира се, места и безкрайната енергия на младостта, започвам да губя самостоятелността си и това ме плаши.
0.76042103767395s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?