Auch werden Euro-Länder, die sich in einer sehr instabilen Finanzlage befinden oder auf vorsorglicher Basis Finanzhilfe erhalten, einer sehr engen Überwachung durch die Kommission und die Europäische Zentralbank unterzogen.
Komisija un Eiropas Centrālā banka veiks ļoti rūpīgu pastiprinātu uzraudzību arī pār tām dalībvalstīm, kurās pastāv nopietna finanšu nestabilitāte vai kuras saņem finansiālu palīdzību piesardzības pasākumu veidā.
In einem heute vom Europäischen Rechnungshof (EuRH) veröffentlichten Bericht wird die Nachhaltigkeit der direkten Finanzhilfe der EU im Rahmen von PEGASE zugunsten der Palästinensischen Behörde infrage gestellt.
Šodien publicētajā Eiropas Revīzijas palātas (ERP) ziņojumā ir paustas šaubas par PEGASE (Palestīnas – Eiropas sociālekonomiskās palīdzības vadības mehānisms) tiešā finansiālā atbalsta Palestīniešu pašpārvaldei ilgtspēju.
Die Kommission schließt mit Frankreich eine Vereinbarung über die Abwicklung der Finanzhilfe; für die Auswahl und Überwachung der Projekte ist dann Frankreich zuständig.
Komisija vienošanos par palīdzības izmantošanu slēdz ar Franciju, kas tad būs atbildīga par projektu izvēli un to uzraudzību.
Durch Kombination verschiedener Unterstützungsformen lässt sich die Finanzhilfe auf den besonderen Bedarf eines Projekts zuschneiden.
Kombinējot dažādus atbalsta veidus, finanšu palīdzību varēs pielāgot katram projektam.
Direkte Finanzhilfe der Europäischen Union zugunsten der Palästinensischen Behörde
Eiropas Savienības tiešais finansiālais atbalsts Palestīniešu pašpārvaldei
Für die Betriebskosten eines Empfängers kann diesem nur einmal je Haushaltsjahr eine Finanzhilfe gewährt werden.
Vienā saimnieciskajā gadā saņēmējam var piešķirt tikai vienu darbības dotāciju no budžeta.
Anwendung auf Mitgliedstaaten, die Finanzhilfe erhalten
Regulas piemērošana attiecībā uz dalībvalstīm, kuras saņem finansiālo palīdzību
Was passiert, wenn ein Anpassungsprogramm oder eine vorsorgliche Finanzhilfe ausläuft?
Kas notiek, kad dalībvalstij beidz piemērot korekciju programmu vai palīdzību piesardzības pasākumu veidā?
Mitgliedstaaten, die am 30. Mai 2013 Finanzhilfe erhalten, unterliegen dieser Verordnung von diesem Zeitpunkt an.
Dalībvalstīm, kuras 2013. gada 30. maijā saņem finansiālo palīdzību, šo regulu piemēro no minētās dienas.
Der Privatsektor verzichtet auf Kreditrückzahlungen in Höhe von 100 Mrd. EUR, während sich die Finanzhilfe der EU und der internationalen Partner auf 240 Mrd. EUR summiert.
Privātais sektors ir piekritis norakstīt parādus 100 miljardu eiro apmērā, savukārt ES un starptautisko partneru sniegtā finansiālā palīdzība sasniedz 240 miljardus eiro.
Die Republik Zypern hielt daher ihre Rekapitalisierung für erforderlich und stellte hierfür beim Präsidenten der Euro-Gruppe einen Antrag auf Finanzhilfe der EFSF oder des ESM.
Kipras Republika uzskatīja par nepieciešamu veikt to rekapitalizāciju un šajā ziņā Eurogrupas priekšsēdētājam iesniedza EFSI vai ESM finansiālās palīdzības pieprasījumu.
"Die Direkte Finanzhilfe der EU zugunsten der Palästinensischen Behörde bedarf der Überarbeitung", so die EU-Prüfer
“Ir jāpārskata ES tiešais finansiālais atbalsts Palestīniešu pašpārvaldei, ” secina ES revidenti
Nach Prüfung des Antrags entschied die Kommission, Italien eine Finanzhilfe von 493, 8 Millionen Euro zu gewähren.
Komisija nolēma Itālijai piešķirt palīdzību 493, 8 miljonu eiro apmērā.
Eine solche Finanzhilfe läuft vielmehr für diesen Mitgliedstaat, der, was die bestehenden Schulden betrifft, für seine Verbindlichkeiten gegenüber seinen Gläubigern haftbar bleibt, auf die Entstehung einer neuen Schuld gegenüber dem ESM hinaus.
Gluži pretēji, līdz ar šādas palīdzības sniegšanu šai dalībvalstij, kas attiecībā uz esošajiem parādiem joprojām ir atbildīga par savām saistībām pret kreditoriem, rodas jauns parāds attiecībā uz ESM.
Der Europäische Stabilitätsmechanismus ist bereit, eine Finanzhilfe in Höhe von 86 Mrd. € bereitzustellen.
Eiropas Stabilizācijas mehānisms ir gatavs sniegt finanšu palīdzību līdz €86 miljardiem.
Gleichzeitig muss ein Weg gefunden werden, Israel dazu zu bringen, die erforderlichen Schritte zu unternehmen, um die Wirksamkeit der direkten Finanzhilfe im Rahmen von PEGASE zu gewährleisten”.
Turklāt ir jārod veids, kā panākt, ka Izraēla veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu PEGASE tiešā finansiālā atbalsta efektivitāti.”
Die Auflagen für die Finanzhilfe bestehen aus einer Reihe von Maßnahmen und Reformen, zu deren Umsetzung sich Griechenland verpflichtet hat, um die derzeitigen wirtschaftlichen Herausforderungen zu bewältigen.
Nosacījumi finanšu palīdzības saņemšanai ietver vairākus pasākumus un reformas, ko Grieķija ir apņēmusies īstenot, lai risinātu savas pašreizējās ekonomikas problēmas.
Uber gewährt den Fahrern auch Rechts- und Finanzhilfe, wenn sie belangt werden, weil sie Beförderungsleistungen erbracht haben, ohne die erforderliche Genehmigung zu besitzen.
Tāpat arī tā sniedz juridisku un finansiālu palīdzību autovadītājiem, kas ir sodīti par to, ka ir snieguši transporta pakalpojumus bez vajadzīgās atļaujas.
Die Gewährung einer Finanzhilfe für einen Mitgliedstaat gehört aber offenkundig nicht zur Währungspolitik.
Finansiālās palīdzības piešķiršana kādai dalībvalstij taču acīmredzami nav attiecināma uz monetāro politiku.
Im Rahmen des ersten Programms erhielt Griechenland eine Finanzhilfe in Höhe von insgesamt 52, 9 Mrd. €.
Saskaņā ar pirmo programmu Grieķija saņēma finanšu palīdzību kopsummā€52, 9 miljardu apjomā.
So bestätigten 13 der 16 geprüften Begünstigten, sie hätten die Verkehrsdienstleistung auch ohne eine Finanzhilfe begonnen und erbracht.
Būtībā 13 no 16 revidētajiem saņēmējiem apstiprināja, ka tie būtu uzsākuši un nodrošinājuši transporta pakalpojumus pat bez subsīdijas.
Finanzhilfe für Griechenland (Website der Europäischen Kommission)
Finansiāls atbalsts Grieķijai (Eiropas Komisijas tīmekļa vietne)
Sechs Monate danach legt es der Kommission einen Bericht über die Verwendung der Finanzhilfe vor.
Pēc sešiem mēnešiem tā iesniedz Komisijai ziņojumu par palīdzības izmantošanu.
Im Mai 2011 wurde auch Portugal eine Finanzhilfe in Höhe von 78 Mrd. EUR gewährt, um dem Land die Möglichkeit zu geben, seine Finanzierungsprobleme zu bewältigen.
2011. gada maijā arī Portugālei tika piešķirta finanšu palīdzība 78 miljardu eiro apmērā, lai ļautu valstij tikt galā ar finanšu grūtībām.
Außerdem sollte klargestellt werden, dass bei bestimmten Maßnahmen der Zweck einer Finanzhilfe darin besteht, die finanzielle Leistungsfähigkeit zu stärken oder ein Einkommen zu erwirtschaften.
Turklāt būtu precīzi jānosaka, ka, piešķirot dotācijas noteiktām darbībām, mērķis ir palīdzēt stiprināt finansiālo stāvokli vai radīt ienākumu.
Sie müssen bei URSAFF registriert sein und über einen NAF-Code verfügen, um von dieser Finanzhilfe profitieren zu können.
Lai saņemtu šo finansiālo atbalstu, jums ir jābūt reģistrētam URSAFF un jābūt NAF kodam.
Die derzeitige Regel, dass MwSt-Beträge für eine Finanzhilfe in Betracht kommen können, wenn die MwSt-Vorschriften ihre Erstattung nicht erlauben, bleibt grundsätzlich bestehen.
Principā tiek saglabāti pašreizējie noteikumi par to, ka PVN var uzskatīt par attiecināmu, ja saskaņā ar PVN jomas tiesību aktiem to nevar atgūt.
Die Finanzhilfe deckt in der Regel das Gehalt für zwei Jahre, eine Mobilitätszulage, die Forschungskosten und die Betriebskosten der Gasteinrichtung ab.
Šī stipendija parasti sedz divu gadu algu, mobilitātes pabalstu, pētniecības izmaksas un papildu administratīvās izmaksas, kas rodas uzņēmējiestādei.
Europäischer Sozialfonds (ESF) – Finanzhilfe für Menschen, die ihre Berufsqualifikationen und Beschäftigungsaussichten verbessern wollen: Wenden Sie sich an die für die Verwaltung der Mittel in Ihrem Land zuständige Stelle.
Eiropas Sociālais fonds (ESF) finansē projektus, kuru mērķis ir iedzīvotājiem palīdzēt uzlabot darba iemaņas un izredzes atrast darbu. Sazinieties ar fonda pārstāvi jūsu valstī.
Die Zahlen sprechen für sich: Die Finanzhilfe-Zusagen belaufen sich auf Hunderte Milliarden Euro.
Skaitļi runā paši par sevi – mēs esam atvēlējuši simtiem miljardus euro finansiālam atbalstam.
Das Vereinigte Königreich, Dänemark und Schweden beschlossen, diese Finanzhilfe durch bilaterale Darlehen zu ergänzen.14
Apvienotā Karaliste, Dānija un Zviedrija nolēma papildināt šo atbalsta mehānismu ar divpusējiem aizdevumiem14.
a) Die Finanzhilfe ist nicht das eigentliche Ziel der Maßnahme;
a) finansiālais atbalsts nav darbības primārais mērķis;
Die Finanzhilfe in Höhe von 86 Mrd. € im Rahmen des Programms wird über den Europäischen Stabilitätsmechanismus (ESM) bereitgestellt.
Finanšu palīdzība apjomā līdz €86 miljardiem saskaņā ar programmu tiek sniegta no Eiropas Stabilizācijas mehānisma (ESM).
Darüber hinaus beläuft sich der Betrag der EU-Finanzhilfe, der für Hilfstransporte nach Haiti bereitgestellt oder beantragt wurde, nunmehr auf über 3 Millionen EUR.
Turklāt ES finansiālā atbalsta summa, kas piešķirta vai pieprasīta palīdzības nogādāšanai uz Haiti, jau pārsniedz 3 miljonus eiro.
450 Mio. EUR in Form von Darlehen (Makro-Finanzhilfe in Verbindung mit dem Abschluss eines IWF-Darlehens für Ägypten, das noch nicht bereitgestellt wurde).
450 miljonus eiro aizdevumu veidā (makrofinansiālā palīdzība saistībā ar Ēģiptes aizņēmumu SVF, kas vēl nav piešķirts).
0.53078103065491s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?