Translation of "tumulti" in English

Translations:

riots

How to use "tumulti" in sentences:

Ma dicevano: «Non durante la festa, perché non avvengano tumulti fra il popolo
But they said, "Not during the feast, lest a riot occur among the people."
nelle percosse, nelle prigioni, nei tumulti, nelle fatiche, nelle veglie, nei digiuni
in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings;
Non voglio tumulti o manifestazioni di qualsiasi tipo.
I don't want any disturbances or demonstrations of any kind.
Visti i tremendi tumulti nelle strade, diviene ancora piu' necessario proteggere la sacralita' della propria fede.
With gross disorders on the streets... it becomes ever more necessary to protect the sacredness of one's beliefs.
Sapeva troppo e aveva collegato il nostro progetto con la repressione dei tumulti.
She had street informants, and she'd made the connection between our project and the trouble in the streets.
Aveva collegato il nostro progetto con la repressione dei tumulti...
She had street informants, and she'd connected our project to the trouble-
Vogliono provocare tumulti per poter usare quell'elicottero.
They're stirring up the barrio to prove what that chopper can do.
Lei non era qui quando iniziarono i veri tumulti.
You weren't here when the real disturbances began.
Fra due grandi famiglie la lotta si scatena, nella bella Verona Beach, dov'è la nostra scena dal loro antico odio nascon nuovi tumulti e sangue di fratelli scorre dopo gli insulti.
Two households, both alike in dignity, in fair Verona, where we lay our scene, from ancient grudge break to new mutiny, where civil blood makes civil hands unclean.
Dal loro antico odio nascon nuovi tumulti.
From ancient grudge break to new mutiny...
La gente è sciroccata perché vive in una città di tumulti.
People here are nuts. That's because they live in a city of turmoil.
Pensa ai tumulti quando fu distrutta la moschea di Babri.
Think of the riots when Babri mosque was destroyed.
La situazione è ritornata alla normalità dopo i tumulti di questa sera.
Orderhas been restored after this evening's downtown riot.
I tumulti sono andati avanti per tutta la notte.
The rioting has been going on all night.
Da allora non ci sono state che guerra e tumulti.
And nothing but war and turmoil since then.
No, e' sempre il solito bollettino riguardo i tumulti nel Campo Ovest di Chicago.
No, it's just the same bulletin about the riots in Chicago Camp West.
Per molto tempo, ho creduto di essere stato male informato sulle cause dei tumulti a nord del nostro regno.
For a long time, I believed I was badly misinformed about the causes of disturbances in the Northern part of our kingdom.
Questi miserabili hanno minacciato il mio intero regno con i tumulti cosi' come hanno minacciato me, Charles.
These wretched men have taken my whole realm without board as they have taken me, Charles.
Dicevano però: "Non durante la festa perché non nascano tumulti fra il popolo".
But they said, "Not during the festival, that there may not be a riot among the people."
La possibilità di vivere senza la vita senza i tumulti emozionali che ti inseguono come un'ombra da 70 anni.
Just the chance to make your life free from the emotional turmoil that's followed you around like a black dog for the last 70 years.
E con un sonno dire che poniamo fine al dolore del cuore... e ai mille tumulti naturali di cui è erede la carne.
"And by sleep to say we end the heartache "and the thousand natural shocks that flesh is heir to.
E ora si dedica a creare tumulti su vasta scala, incitando altri, che siano schiavi, marinai o braccianti retribuiti, a unirsi alla loro battaglia e a sacrificare le loro vite per distruggere il mondo civilizzato.
Inciting others... slaves, sailors, wage laborers alike... to join their fight and give their lives to destroy the civilized world.
Noi non tollereremo un gruppo di negri faziosi che sobilla le masse e cerca di organizzare tumulti in questo Stato.
We will not tolerate a bunch of nigra agitators attempting to orchestrate a disturbance in this state.
Tumulti nella parte est di Los Angeles e una partecipazione da record a Pittsburgh.
We have riots in East Los Angeles, as well as record participation in Pittsburgh.
Se i gravissimi tumulti di oggi si ripeteranno domani, chiuderò il Tempio immediatamente.
If the disturbances that took place today are repeated tomorrow, I will shut the Temple immediately.
Siamo riusciti a riunire... una coalizione di sette paesi... per portare stabilità in una regione che da decenni è preda di tumulti e disordini.
We have gathered together a coalition of seven nations to bring stability to a region that has suffered from unrest for decades.
5 Ma dicevano: «Non durante la festa, perché non avvengano tumulti fra il popolo.
But they said, 'Not during the Festival, lest there be a riot among the people.'
Ho seguito sei persona alla volta dal momento in cui sono comparse fino all'inizio dei tumulti.
I followed 6 people at a time from the minute they showed up till the riot started.
La scimmietta aveva tracce di feromoni piu' intense di qualsiasi altra cosa nel vagone, quindi doveva essere vicina all'Alpha quando sono iniziati i tumulti.
The monkey had the strongest pheromone scent of anything in the subway car, so it had to have been right next to the Alpha when the riot started.
Abbiamo passato anni di separazioni e tumulti.
We have lived through years of separation and turmoil.
In risposta ai tumulti nelle strade, alcuni cittadini hanno iniziato a fare scorta di armi e munizioni.
In response to the rioting in the streets, some citizens have begun stockpiling guns and ammunition.
Ci saranno tumulti a Messantia. Per giorni! Grazie a te.
There'll be rioting in Messantia for days, thanks to you.
Credevo... che dopo la morte di Joe Young e i recenti tumulti il progetto fosse sospeso.
I assumed with the death of Joe Young and the recent turmoil, the project was on hold.
9 Quando poi sentirete parlare di guerre e di tumulti, non vi spaventate perché queste cose devono prima avvenire, ma non verrà subito la fine".
9 But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by.
Sal 31, 14 5 Ma dicevano: « Non durante la festa, perché non avvengano tumulti fra il popolo.
5 But they said, “Not during the feast, lest there be an uproar among the people.”
Ma dicevano: «Non durante la festa, perché non avvengano tumulti fra il popolo.
But they said, "Not during the feast, lest there be a tumult among the people."
(b) tumulti civili, sommosse, invasioni, attacchi terroristici o minacce di attacco terroristico, guerre (anche in assenza di apposita dichiarazione) o minacce di guerra nonché preparativi per la guerra;
civil commotion, riot, invasion, terrorist attack or threat of terrorist attack, war (whether declared or not) or threat or preparation for war;
Il calendario orientale, per abitudine, introduce già una parte di tumulti gioiosi ed eccitanti associati ai preparativi per l'ultimo dell'anno nella vita delle persone.
The Eastern calendar, out of habit, already introduces a portion of joyful and exciting turmoil associated with the preparations for the New Year's Eve into the lives of people.
Se avessimo continuato così, i tumulti non sarebbero accaduti.
If we continued in that vein, it would've never happened.
I nostri antenati erano troppo occupati a sopravvivere a fame, siccità, carestie, tumulti, malattie e guerre civili.
Our ancestors were very busy surviving poverty, drought, famine, riot, disease and civil war.
Entro questo cambiamento, potete vedere i tumulti.
Within that change, you can see tumult.
L'ambiente neutrale che Ipazia promuoveva, dove tutti gli studenti potevano sentirsi a proprio agio, era particolarmente straordinario visti i tumulti politici e religiosi che frammentavano la città di Alessandria a quel tempo.
The nonpartisan environment Hypatia fostered, where all students could feel comfortable, was especially remarkable given the religious and political turmoil that was fracturing the city of Alexandria at the time.
3.0446968078613s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?