Papa' e' sopravvissuto, ma salvare la sua vita ha cambiato tutto.
Dad survived, but saving his life changed everything.
Avete di fronte l'unico uomo sopravvissuto al morso di uno zombie.
You're looking at the only human known to have survived being bitten by a zombie.
Ma grazie a una combinazione favorevole e alla perseveranza di diverse generazioni di ricercatori, questo studio è sopravvissuto.
But through a combination of luck and the persistence of several generations of researchers, this study has survived.
Dovrebbe essere ben protetto... a patto che sia sopravvissuto al congelamento.
He should be quite well-protected... if he survived the freezing process, that is.
E' un miracolo che sia sopravvissuto.
It was a miracle he survived.
Ammesso che Ryan sia sopravvissuto, potrebbe essere ovunque.
Assuming Ryan survived the jump, he could be anywhere.
Ho parlato con suo marito del fatto che sia sopravvissuto.
I've spoken with your husband about his survival.
Durante l'intervista, la cui cassetta rimarrà a vostra disposizione, prosegue dicendo che è appena sopravvissuto ad un tentativo di omicidio.
This interview, and I'll make the tape available to whoever wants it, he goes on to claim that he's just survived an assassination attempt.
Sono sopravvissuto ai tuoi predecessori e sopravvivrò anche a te.
I have survived your predecessors, and I will survive you.
Sono sopravvissuto ad un incidente aereo.
I survived a plane crash. Uh-huh.
Signore, è impossibile che sia sopravvissuto alla caduta.
Sir, no one could have survived that fall.
E' sopravvissuto per poterci servire ancora.
You survive to be of service to us once again.
E' stato solo un caso che tu sia sopravvissuto.
But, you see, it was just fate that you survived that.
Sono sopravvissuto a molte ostilità e la mia regina si preoccupa per me.
Despite all I have survived, my queen still worries over me.
È solo grazie alla mia preoccupazione... che sei sopravvissuto.
It's only because I worry over you that you have survived.
Come unico sopravvissuto del Vault 111 devi affrontare un mondo distrutto dalla guerra nucleare.
As the sole survivor of Vault 111, you enter a world destroyed by nuclear war.
Tuo padre e' sopravvissuto a quell'incidente?
Did your father survive that accident?
Sei sopravvissuto alla tua avventura, vedo.
I see you've survived your adventure.
E nessuno è mai sopravvissuto a una notte nel labirinto.
And no one has ever survived a night in the maze.
Quando sono sopravvissuto alla caduta, ho iniziato a chiedermi se non ci fosse un qualche scopo nella mia vita.
When I survived my fall, I began to wonder if there wasn't some purpose Io my life.
Se fosse sopravvissuto ci sarebbe un altro medico e Dawn non avrebbe bisogno di te.
'Cause if he had lived, there'd be another doctor and dawn wouldn't need you.
Il tenente Brody è l'unico operatore EOD sopravvissuto all'attacco al treno.
Lieutenant Brody is our only... EOD Tech to survive the train attack.
E chi è sopravvissuto ha qualcosa per ricordarla.
And the rest of us, something to remember him by.
Sei sopravvissuto a lungo senza averla... e il fatto di averla forse trovata ti spaventa a morte... ma non tanto quanto il fatto che lei ora e' li'... sepolta da strati di uragani.
You survived so long without it the fact that you may have found it terrifies you but not as much as the fact that she's down there buried in several tons of hurricane.
Ma l'antenna e il sangue hanno sigillato la falla nella tuta e sono sopravvissuto, anche se i miei compagni mi hanno dato per morto.
But the antenna and the blood, really... managed to seal the breach in my suit... which kept me alive... even though the crew must have thought I was dead.
Se il cappello è sopravvissuto... anche la mia famiglia sarà sopravvissuta.
So, if this hat survived... then my family must have, too.
Non credevo che mi saresti sopravvissuto.
I never thought you would outlive me.
Una volta sopravvissuto alla guerra, quando tornerai a casa, cosa farai?
Now that you've survived the war, when you get home, what you going to do?
Voglio scoprire come Blackwood è sopravvissuto all'impiccagione per riscattare la sua reputazione.
I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. Clearing your good name, as it were.
Nessuno che l'abbia incontrata è sopravvissuto per raccontarlo.
No one's ever met one and lived to tell the tale. Get in there!
Mi hanno detto che l'assassino che e' sopravvissuto e' gravemente ferito.
I am told the assassin that survived is gravely injured.
Sono contenta che il bambino sia sopravvissuto.
Always. I'm pleased the baby survived.
L'unico terrorista sopravvissuto dall'edificio in Afghanistan dal quale abbiamo salvato Brody.
The one surviving terrorist from the compound in Afghanistan where we rescued Brody.
Lei e' sopravvissuto, ma solo all'interno del "codice sorgente".
She survived, but only inside the source code.
Questo è l'unico che sappiamo essere sopravvissuto.
This is the only one that we know of that survived.
L'ufficio è esploso e quel maledetto coso è sopravvissuto.
The whole office goes up in smoke and that bloody thing survives.
E poi ho capito perché ero sopravvissuto:
And then... I understood why I had survived.
Un sopravvissuto ha detto che stava aiutando un bambino.
Survivor reported she was assisting a kid.
Avrebbe compiuto tredici anni se fosse sopravvissuto all'attacco dei droni.
He would have been 13 had he survived the drone strike.
Non perché ero sopravvissuto, sebbene ne avessi motivo, piangevo perché Richard Parker se n'era andato senza cerimonie.
Not because I was overwhelmed at having survived, although I was. I was weeping because Richard Parker left me so unceremoniously.
Non ho mai potuto ringraziare mio padre per quello che avevo, non gli ho mai detto che senza le sue lezioni... non sarei mai sopravvissuto.
I was never able to thank my father for all I learned from him. To tell him, without his lessons... I would never have survived.
Vede, sono l'unico sopravvissuto al naufragio, la compagnia giapponese mandò due uomini da me, nell'ospedale in Messico dov'ero ricoverato.
See, I was the only one who survived the shipwreck. So the Japanese shipping company sent two men to talk to me... in the Mexican hospital where I was recovering.
Ero solo sulla scialuppa, alla deriva sull'oceano Pacifico e sono sopravvissuto.
I was alone in a lifeboat... drifting across the Pacific Ocean. And I survived.
È così che sono sopravvissuto mentre altri non ce l'hanno fatta.
That is how I survived when so many others did not.
Non avevo idea di come consolare il povero Bobo perché era appena sopravvissuto ad un'intera settimana di menopausa.
But I had no idea how to console poor Bobo because he had just gotten over an entire week of menopause.
1.1099390983582s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?