Translation of "sopraffatto" in English


How to use "sopraffatto" in sentences:

La grande massa d'informazioni l'ha sopraffatto, si'.
The sheer amount of information overwhelmed him, yes.
un ragazzo chiamato Eutico, che stava seduto sulla finestra, fu preso da un sonno profondo mentre Paolo continuava a conversare e, sopraffatto dal sonno, cadde dal terzo piano e venne raccolto morto
A certain young man named Eutychus sat in the window, weighed down with deep sleep. As Paul spoke still longer, being weighed down by his sleep, he fell down from the third story, and was taken up dead.
Ti è mai successo... di essere sopraffatto da qualcuno?
Do you ever find yourself being completely smothered by somebody?
Improvvisamente l'uomo che guidò la vittoria di Pearl Harbor... è sopraffatto dalla prudenza.
Suddenly, the man who led us to victory at Pearl Harbor is choked by caution.
Poco dopo, sopraffatto da un dolore tremendo tentò di fare un bagno con delle foglie di cedro e annegò.
Soon after, overcome by some agonizing pain he tried to take a soothing bath with lime leaves and drowned.
Ora come ora sono un po' sopraffatto... dalla puzza delle 7 tonnellate di immondizia... in cui mi hai fatto cadere!
Right now I'm a little overwhelmed by the stink of the 7, 000 tons of garbage that you drove me into!
Sono sopraffatto da un senso di colpa per come mi sono comportato all'osservatorio.
I am overwhelmed with feelings of remorse regret concerning my actions at the observatory.
Sono sopraffatto dalla voglia di ballare con il mio capo dello staff.
I'm overcome with a desire to dance with my chief of staff.
Santo cielo, sei sopraffatto dalla passera.
My god, you've been pussy vet.
e se ciò non bastasse ancora si dica pure che la malizia ha sopraffatto l'onestà
If this is not enough it must appear that malice bears down on truth.
Signora, sono sopraffatto dai rimorsi... per non aver potuto cambiare il corso degli eventi.
I'm overcome with remorse, mrs. Garret, that i failed to change the course of events.
Sono cosciente che ti sentirai sopraffatto dai vantaggi di un simile progeto.
You must feel quite overwhelmed by the benefits of such a plan.
Devo scriverle se non voglio essere sopraffatto da qualcosa di peggiore della morte.
I had to get them down or be overcome by something worse than death.
Secondo la versione ufficiale, il Volo 93 puntava verso la Casa Bianca quando fu sopraffatto da un gruppo di passeggeri e si schiantò presso Shanksville, Pennsylvania.
According to the official story, Flight 93 was headed for the White House when it was overpowered by a group of passengers and crashed in Shanksville, Pennsylvania.
Nel frattempo, faremo del nostro meglio per aiutarti a colmare i vuoti, un po' alla volta, in modo che tu non sia completamente sopraffatto.
In the meantime, we'll do our best to help you fill in the gaps, a wee bit at a time so as not to completely overwhelm you.
"Incursus"... qualcosa è stato attaccato, o sopraffatto.
"Incursus, "something was attacked or overtaken.
Sua Altezza l'Arciduca mi ha appena informato che il mio fascino l'ha sopraffatto.
His Highness, the Archduke informs me that my charms overwhelm him.
Sai, a volte quando sono al lavoro mi vieni in mente tu e allora mi sento... sopraffatto.
Yeah, sometimes, you'll remember, at work, I'll start thinking about you... and I'll just get... - Just overwhelmed.
Mi ha sopraffatto, si e' ripreso la pistola.
He overpowered me. Got the gun back.
Le sue nocche e le sue ginocchia suggeriscono che sia stato sopraffatto in una lotta corpo a corpo.
His knuckles and his knees suggest that he was overpowered in a hand-to-hand struggle.
Temevo che Spartaco e i suoi ribelli ti avessero sopraffatto, prima che li scovassi a nord.
I'd feared that Spartacus and his rebels had overrun you, before I ratted them in the north.
Nonostante tutto mi fosse familiare... mi sono sentito... sopraffatto.
Even though everything was familiar... it felt so... overwhelming.
Un uomo potente, stressato da una vita e un lavoro che alla fine l'hanno sopraffatto.
A powerful man, stressed by a life and a job that simply overwhelmed him.
Non appena Sheldon vede Amy, lei diventa la piu'... mezzorco femmina che lui abbia mai visto... ed e' sopraffatto dal desiderio di... strapparle via l'armatura e... sprofondare appassionatamente il proprio sguardo sui suoi quattro seni pelosi.
When Sheldon looks at Amy, she is the most beautiful half-orc he's ever seen, and he's overcome with a desire to rip her armor off and gaze fondly at her four hairy breasts.
Malefica penso' a come Stefano non avesse esitato a lanciare l'anello, lui che aveva così poco, perche' le loro mani potessero ancora toccarsi, e il suo cuore fu sopraffatto dalla commozione.
Maleficent thought of how Stefan cast away his ring, he who had so little in the world, so that their hands might touch again, and her heart was moved.
Il re, sopraffatto dal dolore, si nascose dagli occhi del mondo.
The king, in his sorrow, turned away from the world.
Sopraffatto da... una sensazione incalzante di... curiosita'.
Overwhelmed by... A growing sense of curiosity...
Ha lottato per anni, ma ne è stato sopraffatto, diventando violento.
He fought it for years but it kinda got a hold of him hard and made him mean.
Personalmente, ho visto un uomo sopraffatto dalla malvagita'.
What I saw was a man overcome by evil.
Non vi è essere umano vivo che non ne sarebbe sopraffatto.
There isn't a man alive who could withstand its potency.
Sono stato sopraffatto dall'amore di quelle persone, anche se i loro volti non potevano mostrarlo.
I was overwhelmed by the love I felt from these people, even though their faces couldn't show it.
Dovuto, penso, al fatto di essermi sentito un po' sopraffatto... quando ho conosciuto tutti i tuoi amici.
I think I got a little overwhelmed from meeting all your friends.
Ci saranno copie gratis per tutti E come biasimarmi se sono stato sopraffatto dagli eventi nell'ultimo mese?
There'll be freebies for everybody. Who can blame me if I've been a little overwhelmed by events of the last month?
Perche' se avessi fatto quello che ti avevo chiesto stamattina, non mi sarei sentito sopraffatto e mi sarei ricordato il portafoglio.
Because if you had done what I asked you to do this morning, then I wouldn't have been overwhelmed and I would have remembered my wallet.
Mad Dog è stato sopraffatto, non si muove.
Mad Dog Grimes has been poleaxed. He is not moving.
La malattia di mio padre ha sopraffatto la cura.
My father's disease eventually outran the cure.
No, no, non voglio prendermi nessuna malattia, a meno che non sia sopraffatto.
No, no, I'm not catching any disease, unless I have earned them.
Ero sopraffatto dalla tristezza quando ho capito che sarei cambiato e che tutto sarebbe peggiorato.
I was overwhelmed with sadness when I realized that I was gonna change and that it was all most likely gonna get worse.
Si suppone che Millberry sia fuggito da un furgone di trasporto prigionieri, dopo aver sopraffatto una guardia.
Millberry allegedly escaped from a prisoner transfer van after overpowering a guard.
Ti sei lavata i denti prima o dopo averlo sopraffatto?
Did you brush your teeth before or after you overpowered him?
Ero sopraffatto dall'amore e dall'affetto per mia moglie, con profonda, profonda gratitudine di avere quello che sembrava essere un bambino sano.
I was overwhelmed with love and affection for my wife, with deep, deep gratitude that we had what appeared to be a healthy child.
chi non sarà sopraffatto da un numero infinito di altri esseri, se sei diverso da tutti gli altri esseri?
Who's not going to be overrun by an infinite number of other beings -- if you're different from all the other beings?
Con questo intendo non essere perso nei miei pensieri, non essere distratto, non essere sopraffatto dalle emozioni complicate, ma imparare invece come essere qui e ora, come essere consapevole, come essere presente.
By that I mean not being lost in thought, not being distracted, not being overwhelmed by difficult emotions, but instead learning how to be in the here and now, how to be mindful, how to be present.
Ma in America, non sapevo cosa fare, perché avevo così tanta libertà da sentirmi sopraffatto.
But in America, I didn't know what to do, because I had this overwhelming freedom.
Non fu sopraffatto dalla sicurezza, ma dal dubbio.
He was overwhelmed not with conviction, but by doubt.
Senza questo processo di disapprendimento, che si manifesta nei tuoi sogni, il tuo cervello sarebbe sopraffatto da inutili connessioni e pensieri parassiti potrebbero disturbare i naturali ragionamenti necessari quando sei sveglio.
Without this unlearning process, which results in your dreams, your brain could be overrun by useless connections and parasitic thoughts could disrupt the necessary thinking you need to do while you're awake.
4.0772550106049s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?