Translation of "overcame" in Italian


How to use "overcame" in sentences:

They overcame him because of the Lamb's blood, and because of the word of their testimony. They didn't love their life, even to death.
Ma essi lo hanno vinto per mezzo del sangue dell'Agnello e grazie alla testimonianza del loro martirio; poiché hanno disprezzato la vita fino a morire
To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.
Il vincitore lo farò sedere presso di me, sul mio trono, come io ho vinto e mi sono assiso presso il Padre mio sul suo trono
And the man in whom the evil spirit was leaped on them, and overcame them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.
E l’uomo che avea lo spirito maligno si avventò su due di loro; li sopraffece, e fe’ loro tal violenza, che se ne fuggirono da quella casa, nudi e feriti.
And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
Ma essi l’hanno vinto a cagion del sangue dell’Agnello e a cagion della parola della loro testimonianza; e non hanno amata la loro vita, anzi l’hanno esposta alla morte.
Brave pioneers who overcame the wilderness and carved a new nation.
I coraggiosi pionieri che scolpirono una nuova nazione.
We mourn not only the passing of a man who overcame the obstacles of his earthly incarnation but also the passing of the love that dwelled within his all-too-human heart.
Non piangiamo solo la perdita di un uomo che ha saputo affrontare e superare le sue difficoltà, ma anche la perdita dell'amore che nutriva nel suo cuore profondamente umano.
You're the one who faced your fears and ultimately overcame them.
Sei tu che hai saputo affrontare le tue paure e hai saputo vincerle.
When I think of all the risky places that lust overcame the two of us, it blows my mind.
Quando penso a tutti i posti rischiosi dove la lussuria ci ha sopraffatt0.....divento matto!
Still, the fact that Teal'c overcame such manipulation in the past should make him more able to resist its effects again.
Tuttavia, il fatto che Teal'c abbia prevalso su una simile manipolazione in passato dovrebbe rendergli più facile resistergli nuovamente.
Except in the case of Chavez, he was smart enough and the people were so strongly behind him, that they overcame it.
Eccetto per Chavez in questo caso, lui era abbastanza intelligente e la gente era dalla sua parte, così fortemente, che riuscirono a sconfiggerli.
I was already weakened before the mob overcame me.
Ero gia' debole prima che la folla mi sopraffacesse.
Instead, Bradford focused on how the Pilgrims, as a community, overcame many obstacles together, with their faith as the focus of their survival.
Invece, Bradford si è concentrato sul modo in cui i pellegrini, come una comunità, hanno superato molti ostacoli insieme, con la loro fede come il fuoco della loro sopravvivenza.
Once upon a time, there was a fuzzy little rabbit named Frizzy-Top who went on a quantum, fun adventure only to face a big setback, which he overcame through perseverance and by being adorable.
C'era una volta, un piccolo coniglietto peloso di nome Ricciolino, che si imbarco' in una notevole e divertente avventura solo per affrontare un grande ostacolo, che oltrepasso' grazie alla sua perseveranza, e al suo essere adorabile.
Dusty, you were just a small-town crop duster who overcame impossible odds to win the Wings Around the Globe Rally.
Dusty, da irroratore quale eri... contro ogni pronostico hai vinto il Rally Ali Intorno al Globo.
That overcame the viability issues that have haunted us ever since.
Che risolvono i problemi attuabilita' che ci perseguitano da allora.
I don't know what overcame me.
Non so cosa mi sia preso.
When his gun overcame me he spared my life.
Ma quando la sua pistola mi ha sopraffatto mi ha risparmiato la vita.
But in the end, he overcame his family and the pain Garrett put him through.
Ma alla fine... ha prevalso sulla sua famiglia... e sulle sofferenze che Garrett gli ha fatto patire.
I'm proud of him because he overcame his adversities.
Sono orgoglioso di lui perché ha superato le awersità.
Not ghosts and storybook legends, people who faced adversity and overcame it.
Non fantasmi o leggende. Ma persone che hanno affrontato le avversita' e le hanno superate.
There were some tense moments, to be sure, and yet we overcame those tensions.
Ci sono stati dei momenti di tensione, senza dubbio, eppure quelle tensioni sono state superate.
21 To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.
21 A chi vince concederò di sedere con me sul mio trono, come anch'io ho vinto e mi sono posto a sedere col Padre mio sul suo trono.
She finally overcame her grief and became a popular actress.
Alla fine supero' il suo dolore e divento' un'attrice di successo.
He overcame the loss of his entire family, his mom and his brother when he was 10, his father before he got to high school, he got over that.
Cresciuto nei ghetti di Brooklyn, ha dovuto superare la perdita di sua madre e suo fratello all'età di 10 anni e quella del padre prima del liceo.
I stopped coddling you, and look-- you overcame an obstacle.
Ho smesso di coccolarti e guardati... hai superato un ostacolo.
11 And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
11 Ma essi l'hanno vinto per mezzo del sangue dell'Agnello e per mezzo della parola della loro testimonianza; e non hanno amato la loro vita, tanto da esporla alla morte.
He that overcometh, I will give to him to sit down with me in my throne, as I also overcame, and sat down with my Father in his throne.
21 Il vincitore lo farò sedere presso di me, sul mio trono, come io ho vinto e mi sono assiso presso il Padre mio sul suo trono.
16 And the man in whom the evil spirit was leaped on them, and overcame them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.
16 Quindi l'uomo che aveva lo spirito maligno si avventò su di loro e, sopraffattili, fece loro tal violenza che fuggirono da quella casa, nudi e feriti.
I don't say he overcame this; he didn't overcome it.
Non dico che abbia sconfitto la malattia; non l'ha sconfitta.
Do you know anybody in your family who had a difficult situation, an illness, and they overcame it?
Conosci qualcuno nella tua famiglia che abbia avuto un momento difficile, una malattia, e che ne sia venuto fuori?
In fact, Amel's sister Lamia overcame her grief, went to law school, and practices as a lawyer in Algiers today, something which is only possible because the armed fundamentalists were largely defeated in the country.
La sorella di Amel, Lamia ha superato il suo dolore, ha frequentato giurisprudenza, e oggi è avvocato ad Algeri, una cosa possibile solo perché i fondamentalisti armati sono stati ampiamente sconfitti nel paese.
What could it mean for her if we overcame this and unlocked her potential in that way?
Che cosa potrebbe significare per lei se riuscissimo a superarlo e liberare il suo potenziale in questo modo?
(Laughter) So I thought about it, and I kind of overcame my anxieties and my fears.
(Risate) Quindi ci pensai, e in un certo senso superai la mia ansia e le mie paure.
Your ancestors, back to the earliest fishes, overcame all these challenges.
I vostri antenati, risalendo fino ai primi pesci, hanno superato tutte queste sfide.
I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God.
Vidi pure come un mare di cristallo misto a fuoco e coloro che avevano vinto la bestia e la sua immagine e il numero del suo nome, stavano ritti sul mare di cristallo. Accompagnando il canto con le arpe divine
2.4241008758545s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?