Non mi chiamare mai piu' dentro quella stanza per gli interrogatori.
Don't you ever call me into that interrogation room again.
Forse ero un esperto di interrogatori.
I could have been an interrogator.
Ha il diritto di contattare un legale e di avere l'assistenza di un legale durante gli interrogatori.
You have the right to consult an attorney before speaking to the police... and to have an attorney present during any questioning now or in the future.
Non sapeva di quella nella stanza degli interrogatori.
He didn't know there was one in the interrogation room.
Il tenente Edmund Exley dirigerà gli interrogatori.
Interrogations will be led by Lt. Edmund Exley.
Prima di lasciare il servizio, era il migliore negli interrogatori.
Before he left the service, he was the best interrogator I had ever seen.
Il ragazzo, in sala interrogatori, ha richiesto un Ranger.
This kid we have in interrogation requested a Ranger. Someone he'd never met.
Mi trovo nella stanza degli interrogatori del Distretto Sud.
I'm in the interrogation room of the Southern District Precinct House.
Ma sei bravo negli interrogatori e ti do una possibilità.
But I know you differently, especially as an interrogator. So I'm giving you one last chance.
Riley è stato un anno in una prigione di El Salvador, subendo interrogatori e torture.
Jack Riley did ayear in a Salvadorian prison. Interrogation. Torture.
Avrei chiamato per organizzare gli interrogatori.
That's great. I was gonna call you to arrange interviews. Saved you the trouble.
Faremo gli interrogatori nella carrozza ristorante.
We'll take the interrogations in the dining car.
Se concede la grazia a Jack Bauer, sara' come se dicesse a chiunque si occupi di interrogatori che puo' fare di nuovo quello che gli pare.
Pardon Jack Bauer, and you're telling every interrogator in the field that it's open season again.
Non sono addestrato per fare interrogatori coercitivi.
I'm not trained in coercive techniques.
Sai bene quanto me che gli interrogatori coatti non sono attendibili.
You know as well as I do, coercive interrogation is unreliable.
Organizzavo gli interrogatori, quindi non ci ho parlato di persona.
Hmm. I directed the interviews. I didn't speak to him personally.
Ero un detective allora. Per anni ho condotto interrogatori, fatto retate...
When I was a DC, I spent years as a lead interviewer and a sweeper.
Convinci qualcuno a farti entrare nella stanza per gli interrogatori un'altra volta e ti faccio arrestare... per violazione di domicilio.
You talk your way into that interrogation room again, and I will have you arrested for trespassing.
"Chuck Stone, un metro e 90 di determinazione dagli occhi d'acciaio, era seduto al tavolo degli interrogatori.
"Chuck Stone, "6-foot, 3-inches of steely eyed determination sat at the interrogation table."
Aprite la sala interrogatori numero 2 per Szymanski.
Open up Interrogation 2 for Szymanski.
Vuoi che conduca degli interrogatori sulle persone che sono in questa stazione e vuoi che mi aiuti quest'uomo?
You want me to conduct a series of interviews with everyone on the station and you want this guy to help?
Sapevo che eri troppo bravo in quegli interrogatori.
I knew you were too good at those interrogations.
Cerca di non farti coinvolgere emotivamente durante gli interrogatori.
Try to keep your feelings out of it when it comes to the interviews.
Vorrei evitar l'imbarazzo di dover trascinare mio figlio in una stanza per interrogatori.
I'm really hoping to avoid the embarrassment of dragging my own son into an interrogation room.
Io sono una cassaforte sigillata, resistente agli interrogatori, una noce dura da rompere, un pilastro di cemento, una mascella con...
I'm a sealed vault. Resistant to questioning. A tough nut to crack.
Chi di voi conduce gli interrogatori?
Which one of you guys is the box man?
Non abbiamo tempo per interrogatori standard.
We don't have time for the interrogations you'll conduct.
Tre anni fa, mi fecero interrogatori.
Three years ago, they took me to these interrogations.
Negli anni Sessanta, il governo ha sperimentato varie sostanze per migliorare gli interrogatori.
In the 1960s, the government experimented with various substances to enhance interrogations.
Se vuole la porto da lei nella stanza degli interrogatori.
Now, if you like, I can bring her to you in the interrogation room.
Ed e' lo stesso panico che era negli occhi di Eric quando siamo entrati nella sala degli interrogatori il primo giorno.
And it's the same exact panic that was in Eric's eyes when we went into the interrogation room on day one. It's the same exact thing.
Mi ha solo detto di preparare la stanza degli interrogatori.
He just told me to get the interrogation room ready.
Ah, si', certo, mio padre... durante la guerra, era famoso come ufficiale addetto agli interrogatori.
Oh, yeah, that's right, my father. My father was quite a notorious interrogation officer during the war and one very hot Wednesday afternoon,
Pensavo di avere sentito qualcuno chiamarla stanza interrogatori.
I thought I heard someone refer to it as interrogation.
Si', l'agente Booth mi ha fatto condurre piu' interrogatori, ultimamente.
Agent Booth has had me conduct more interrogations lately.
Tess, Lois e Emil... sono le prime scelte di Slade per questa sessione di interrogatori.
Tess, Lois, and Emil... Are Slade's top draft choices for this season of interrogation.
Questa mattina, quando Alex era nella stanza degli interrogatori non ha avuto il coraggio di lanciare una scarica elettrica al soggetto.
This morning when Alex was in that interrogation room, She couldn't bring herself to electrocute her subject.
Al momento sono i militari ad occuparsi degli interrogatori.
At the moment, the military is in charge of any interrogation.
Dopo che gli interrogatori finirono... sbuco' questo piccoletto.
After the interrogators had cleared out, this little fellow turned up.
Il prigioniero e' nella stanza interrogatori numero 1, alla fine del corridoio.
The prisoner's in interrogation one, just up at the end of the hall.
Quanto tempo dopo la sua cattura sono cominciati gli interrogatori?
How soon after you were taken did the interrogations begin?
Va bene, prima del briefing, devi leggere un rapporto relativo agli interrogatori fatti in Pakistan.
All right, before the briefing starts, there's a report you need to read from the Pakistan phase of the interrogation.
Sappiamo che non e' stato prima di Damasco, quando sono iniziati gli interrogatori, vero?
We know you didn't meet him until Damascus-- that's when the interrogations began, didn't they?
E lei ha partecipato a quegli interrogatori... giusto?
And you were part of those interrogations, weren't you?
Ho altri 75 interrogatori da fare entro oggi.
I have 75 more of these interviews today.
Normalmente un ufficiale che effettuava interrogatori non torturava il prigioniero.
Normally, the interrogation officer didn't torture the prisoner.
6.7232789993286s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?