Chi è l'unico testimone che non siamo mai riusciti a interrogare?
Who's the one witness we have never been able to question?
Guardai ma non c'era nessuno, tra costoro nessuno era capace di consigliare; nessuno da interrogare per averne una risposta
When I look, there is no man; even among them there is no counselor who, when I ask of them, can answer a word.
Presidente, vorrei interrogare il testimone, se possibile.
Mr. President, I'd like to question the witness, if I may.
Sono venuto a interrogare Blanche Barrow.
I came here to question Blanche Barrow.
E visto che è qui, Pierre, potremmo iniziare ad interrogare lei.
And, Pierre, since you are here already, we can conveniently start by questioning you.
Deve capire che La dobbiamo interrogare.
What you must understand is that we must interrogate you.
Mills, vai ad aiutare gli agenti a interrogare i vicini.
Hey. Detective Mills, would you go help the officers question the neighbors?
Si stanno preparando ad interrogare e torturare!
They're setting up interrogation centres and torturing people!
Dovete interrogare tutti i veterinari, i macellai e i pellicciai del quartiere.
I want every veterinarian butcher, furrier in the district interviewed.
Se non le spiace, vorrei interrogare questa ragazza.
If you don't mind, I would like to ask the young lady some questions.
Ma per interrogare bene un soggetto bisogna saperlo manipolare, insomma, spiazzarlo, renderlo vulnerabile.
But a good interrogator can also soften a subject, you know, knock them off-balance, make them vulnerable.
Senti, non puoi interrogare un testimone se non sai chi e'.
Look, you can't cross-examine a witness if you don't know who it is.
Non ho prove a sufficienza per poterla interrogare, ma di certo apprezzerei una sua spiegazione.
Now, I don't have enough evidence to bring you in... but I would appreciate an explanation.
Se non vuole essere arrestato per ostruzione della giustizia mi permetterà di interrogare Xania.
Unless you want to be charged with obstruction of justice... you will let me interrogate Xania.
Ponton, voglio interrogare questo Raymond Larocque.
Ponton, I want to interrogate this man Raymond Larocque.
Se mi cerchi, sono ad interrogare il sospetto.
If you're looking for me, I'll be questioning the suspect.
Ha consumato tutte le mie scorte per interrogare gli studenti.
I'm afraid you've used up all my stores interrogating students.
Non potete interrogare nessuno senza che io sia presente, toccare un musulmano morto o non essere sotto il mio sguardo ogni momento.
You cannot question anyone without me present, touch a dead Muslim, or leave my sight at any time.
Ci servono prigionieri da interrogare, il che viene meglio quando siano ancora vivi.
We need prisoners to interrogate, which tends to work best when they're alive.
Dobbiamo interrogare Stark a proposito delle circostanze della sua fuga.
We need to debrief Mr Stark about the circumstances of his escape.
Hai ucciso Krstic prima che lo potessimo interrogare.
Killed Krstic before anybody could question him.
Abbiamo un mandato per prelevare e interrogare lei e suo figlio.
We have a warrant to bring you and your child in for questioning.
Jack Bauer sta andando al Kennedy Memorial Hospital per interrogare Burnett.
Jack Bauer's on his way to Kennedy Memorial Hospital.
b) chiedere informazioni a qualsiasi persona e, se necessario, convocare e interrogare qualsiasi persona per ottenere informazioni;
(b) demand information from any person and if necessary to summon and question a person with a view to obtaining information;
Domattina per prima cosa voglio interrogare Amanda.
I want to interview Amanda first thing in the morning.
Bene, cerchiamo di interrogare anche gli amici e i colleghi della vittima.
Okay, let's widen our interviews with friends and co-workers of the victim.
Ti serve un'arma per interrogare un bambino?
So, you need a gun to interrogate children?
Se non sarai cosciente, non avranno nessuno da interrogare.
If you're unconscious, there's no one to interrogate.
A meno che tu non creda che a Metatron non interessi interrogare il leader dei ribelli.
Unless you think Metatron isn't interested in questioning the leader of the rebellion?
Io e Watson andiamo ad interrogare il manager del ristorante.
Now, I want you to close your eyes... Watson and I will be off interviewing the restaurant manager.
Non mi autorizzeranno mai a interrogare l'unico superstite di un attacco andato cosi' a puttane.
Is a snatch and grab out of the question? No way I get authorization to interrogate the only surviving victim of a botched kill mission.
Non hai il cazzo di diritto di interrogare chiunque, chiunque, nella mia ambasciata senza il mio consenso.
You have no fucking right to question anyone-- anyone! -- in my embassy without my say-so.
Ma come faccio a interrogare il mio cliente se siete rapidi solo con le manette?
How am I supposed to cross-process my client... in a timely and litigious manner?
La polizia chiamo' dicendo di voler interrogare Brahms, ma il tempo di arrivare e il posto era gia' in fiamme.
The police called the heelshires to let them know that brahms would need to be questioned. By the time they arrived, the place was already up in flames.
Il Dr. Ben Shapiro dello Psych Tech si unirà a lei per interrogare il soggetto.
Dr. Ben Shapiro from Psych Tech... will join you, to interview the subject.
So che stai passando un bel po' di tempo ad interrogare la Sei.
I know that you've been spending a lot of time interrogating the Six.
Dobbiamo interrogare le loro famiglie, i loro amici, i loro colleghi di lavoro, ogni singola connessione terroristica potenziale che hai tracciato negli ultimi 9 mesi, e dobbiamo farlo immediatamente.
We need to question their families, their friends, their business associates, every single potential terrorist link you've been tracking for the last nine months, and we have to do it right now.
Dobbiamo portarla dentro e interrogare lui e lei.
We have to take her in there, question her and him.
Invia questo tuo uomo di assoluta fiducia a interrogare discretamente ser Hugh.
Get a message to this paragon of yours-- discreetly-- send him to question Ser Hugh.
Io e Quinn dobbiamo andare a Tallahassee per interrogare Carissa Porter, domani.
Quinn and I have to go to Tallahassee tomorrow to question Carissa Porter.
Harlan, dobbiamo interrogare Frost subito, fargli dire ciò che sa.
You know, Harlan, we should interrogate Frost now. Sweat him for everything he's got.
Dovrei essere io a interrogare Nick Lane.
I should be the one to interrogate Nick Lane.
Grazie a lei ed ai suoi colleghi del Congresso, abbiamo... poteri abbastanza ampi di trattenere e interrogare.
Thanks to you and your colleagues in congress, we have fairly broad powers to detain and interrogate.
Ripulire tutto, e far venire dei veri esperti a interrogare questa stronza.
Tidy this up, get some real experts to question this bitch.
Licenziarlo, imbrigliarlo in inchieste interne per almeno dieci anni, farlo interrogare con metodi meno ortodossi...
You can fire him, tie him up in administrative proceedings for the next decade... refer him to harsher interrogations.
Cesar ha pescato nella banca dati di più di 5.000 prodotti diversi, e ha utilizzato tecniche di analisi relazionali per interrogare la banca dati e per riportare in un grafico le relazioni tra i diversi prodotti.
Cesar has trolled the database of over 5, 000 different products, and he's used techniques of network analysis to interrogate this database and to graph relationships between the different products.
Ora l'angelo del Signore disse a Elia il Tisbita: «Su, và incontro ai messaggeri del re di Samaria. Dì loro: Non c'è forse un Dio in Israele, perché andiate a interrogare Baal-Zebub, dio di Ekròn
But the angel of the LORD said to Elijah the Tishbite, Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and say unto them, Is it not because there is not a God in Israel, that ye go to inquire of Baal-zebub the god of Ekron?
Infatti il re di Babilonia è fermo al bivio, all'inizio delle due strade, per interrogare le sorti: agita le frecce, interroga gli dei domestici, osserva il fegato
Thus saith the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high.
2.2482438087463s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?