Translation of "furba" in English


How to use "furba" in sentences:

Spero che tua figlia sia ben piu' furba di te.
I hope that daughter of yours - is hell a lot smarter than you.
Stai cercando di fare la furba?
Are you being smart with me?
Non fare la furba con me.
Don't fool yourself too much about me.
Volevi fare la furba, ma ti è andata male, vero?
You tried to capitalize, but I caught you. You fuck!
Credi di essere così furba, eh?
You think you're so smart, huh?
Ha la bellezza sciocca della giovinezza, ma è furba.
She has the moronic beauty of youth, but she's sly.
Questa furba sfacciatella ha risolto il caso e ora non riesco a trovarla.
That sly little minx of yours has solved this case, and now I can't find her.
Se sei furba, starai lontana da lui.
If you're smart, stay away from him.
Non faccia la furba, altrimenti c'è la centrale e tanta pubblicità.
I know you knew them, so don't jerk me off. Otherwise, it's downtown and a whole lot of publicity.
Non fare la furba con me, ragazzina.
Don't get smart with me, little girl.
In quest'altro, c'era la sua seconda moglie, ma lei è stata furba e se n'è andata.
Had his second wife in that one there. But she was smart enough to leave.
Ehi, ascolti... o si fa furba e ci dà una mano o dovrò chiamare l'ufficio immigrazione e imbarcarla sul prossimo aereo per keilbasa-landia.
Hey, listen, you want to smarten up and help us out or am I gonna have to call somebody at ICE and have you on the next plane to kielbasa-land?
Che, se tu fossi furba, staresti lontana da me.
It means if you were smart, you'd stay away from me.
Ammettiamo per un momento che io non sia furba.
Okay, well, let's say for argument's sake that I'm not smart.
Fatti furba, Sookie, e permettigli di farlo.
Be smart, Sookie, and just let him.
Hope e' sempre stata piu' furba di ciascuno di voi.
Hope was always smarter than any of you.
Andiamo, sei piu' furba di cosi'.
Come on, you are smarter than that.
Sto seduto qui cercando di pensare a come uccidere me e lo sporco ragazzo bianco sia una mossa furba per voi ragazzi.
I'm sitting here... trying to think how killing me and the dirty white boy... is a smart move for you guys.
Ma in questo momento... la mossa piu' furba che potresti fare sarebbe toglierti dai coglioni.
But right now the smartest career move you could make would be to get the fuck out of my way.
E dai, Claire, sei piu' furba di cosi'.
Come on, Claire. You know better than that.
Devo ammettere che e' una mossa furba, specialmente se ieri fosse andato tutto storto... un'assicurazione.
I'm not saying it wasn't smart. Especially if things had gone south yesterday, as insurance.
Io volevo solo mangiare la gallina che e' piu' furba delle altre galline per assorbire il suo potere.
All I wanted was to eat the chicken that is smarter than other chickens and to absorb its power.
Se Anne non vuole essere trovata, e' abbastanza furba da riuscirci.
If Anne doesn't want to be found, she's smart enough she's not gonna be found.
Si'... dopo tutto e' solo una macchina, quanto potra' essere furba?
Yeah, it's just a machine, right? I mean, how smart can it be?
Molto furba, ma non sono Dennis.
That's clever, but I'm not Dennis.
Vivian Norbury, che è stata più furba di tutti.
Vivian Norbury, who out-smarted them all.
Forse è stata la mossa... più furba che hai fatto, a parte rivolgerti a me.
It may have been the smartest thing you did, other than coming to me.
Una mossa molto furba da parte tua.
Very smart move on your part.
La signora Watkins e' stata furba a non chiedere un avvocato finche' non aveva sentito tutte le prove che aveva il detective Cameron.
Ms. Watkins was smart enough not to ask for her attorney until she'd heard Detective Cameron's entire case against her.
# Ecco la soluzione, se sei furba #
There's the answer, if you're clever
Sembri piu' furba degli altri, percio' te lo diro' una volta sola.
Now, you seem smarter than the rest of them so I'm gonna tell you this once.
Lui è più veloce, ma io sono furba almeno il doppio di lui.
He's faster, but I'm smarter by at least two standard deviations.
A differenza di mamma coccodrillo, che è molto più furba.
Unlike the mother crocodile, who is a good deal more clever.
Percio' la furba volpe del Tennessee li aiuta.
So the fine folks at Tennessee help them out.
Robin Robins, furba ed esperta che spacca col basso.
Robin Robins, the brainy brainiac who's rolling thunder on the bass.
Perché invece non ti fai furba e stringi un accordo con me prima che lo faccia qualcun altro?
How about you get smart and start dealing before somebody else does?
Dì a Aibileen che avrebbe dovuto essere più furba prima di scrivere quell'incisione a forma di L sul tavolo da pranzo della povera Elizabeth.
Let's just say Aibileen ought to have been a little bit smarter before putting in about that L- shaped scratch in poor Elizabeth's dining table.
Una cosa furba, non c'e' legge che lo vieti.
Which is smart, no law against it.
Non penso sia una cosa furba.
Rex, I don't think it's smart.
Estrargli il pugnale e' stata una mossa furba.
Undaggering him was a smart move.
Sei troppo furba per non finire nei guai...
You're too smart for your own good.
L'avevo dimenticato... sei tu quella furba.
I forgot. You're the smart one.
Perché? Perché i banchieri sono gente furba.
Why? Because bankers are smart people.
Questa è persino più furba. Si chiama ossidiana.
This one's clever. It's called obsidian.
E poi decisi di fare una mossa furba, e accettai un lavoro sulla costa ovest.
Then I decided I had to get really smart, I would take this job in the West Coast.
0.83675909042358s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?