Translation of "convergenza" in English


How to use "convergenza" in sentences:

i livelli dei tassi di interesse a lungo termine che riflettano la stabilità della convergenza raggiunta dallo Stato membro con deroga e della sua partecipazione al meccanismo di cambio.
the durability of convergence achieved by the Member State with a derogation and of its participation in the exchange-rate mechanism being reflected in the long-term interest-rate levels.
Siamo alla Bocca dell'lnferno, in un centro di convergenza mistica.
We're on a Hellmouth. It's a centre of mystical convergence.
Quello che Oscar ed io intendiamo è la convergenza di due stili classici con un'interazione... a questo punto vorrei dirle quanto le siamo grati per questa opportunità.
What Oscar and I see is a convergence of two classical styles with an interplay-- Mr. Newman, I'd like to say at this juncture how grateful we are for this opportunity.
I miei colleghi ed io abbiamo investigato al nostro meglio, ma abbiamo solamente scoperto che l'incendio era stato provocato da grande distanza, tramite rifrazione e convergenza di luce, che in un solo momento mandarono l'intera villa in fiamme.
My colleagues and I have investigated the best we can. But all we've discovered is that the blaze was started from a great distance through the refraction and convergence of light. And within moments, the entire mansion was in flames.
Se non mi sono sbagliata, dovrebbe invertire la deformazione nello spazio-tempo e quindi l'effetto di convergenza.
If I'm right, it should reverse the space time rupture effectively inverting the convergence effect.
Cauchy fu íl prímo ad effettuare studí rígorosí sulle condizioni per la convergenza delle serie infinite.
Cauchy was the first to make a rigorous study of the conditions for convergence of an infinite series.
Quand'e' l'ultima volta che hai fatto la convergenza?
When's the last time you had this aligned?
L’articolo 4 del Protocollo sui criteri di convergenza allegato al Trattato prevede che i tassi di interesse siano misurati sulla base delle obbligazioni a lungo termine emesse dallo Stato o di titoli analoghi.
Article 4 of the Protocol on the convergence criteria annexed to the Treaty states that interest rates should be measured on the basis of long-term government bonds or comparable securities.
Gli Stati membri assicurano, mediante la convergenza delle loro azioni, che l'Unione possa affermare i suoi interessi e i suoi valori sulla scena internazionale.
Member States shall ensure, through the convergence of their actions, that the Union is able to assert its interests and values on the international scene.
Programma nell'ambito dell'obiettivo Convergenza, cofinanziato dal Fondo europeo di sviluppo regionale (FESR)
Programme under the 'Regional competitiveness and employment' objective co-financed by the European Regional Development Fund (ERDF)
L’Estonia partecipa agli AEC II da oltre due anni prima dell’esame della convergenza.
The Lithuanian litas has been participating in ERM II for over two years prior to the convergence examination.
Ricordi cosa ti ho insegnato riguardo alla Convergenza?
Do you recall what I taught you of the Convergence?
Ancora non lo sa, ma anche lei sta studiando la Convergenza.
She doesn't know it yet, but she studies the Convergence as well.
E ogni 5.000 anni, i mondi si allineano perfettamente... noi la chiamiamo Convergenza.
And every 5, 000 years, the worlds align perfectly and we call this the Convergence.
Le mie pinzette stabilizzeranno il punto focale della Convergenza.
My gravimetric spikes can stabilize the focal point of the Convergence.
Hanno utilizzato gli effetti gravitazionali della Convergenza.
They made use of the gravitational effects of the Convergence.
La Convergenza raggiungerà l'apice fra sette minuti.
The Convergence will be in full effect in seven minutes.
La Convergenza ha raggiunto il suo picco.
The Convergence is at its peak.
Le relazioni devono anche esaminare la realizzazione di un alto grado di convergenza sostenibile con riferimento al rispetto dei seguenti criteri da parte di ciascuno di tali Stati membri:
The reports shall also examine whether a high degree of sustainable convergence has been achieved, by analysing how far each of these Member States has fulfilled the following criteria:
Piattaforma di convergenza, rete di partner nazionali e internazionali e luogo fisico per accelerare conoscenza e imprenditorialità a impatto sociale a titolarità e gestione di SocialFare® | Centro per l’Innovazione Sociale.
national and international network and physical place to accelerate knowledge and entrepreneurship with a social impact, owned and managed by SocialFare® | Center for Social
Programma che rientra nell'obiettivo Convergenza, cofinanziato dal Fondo europeo di sviluppo regionale
Programme under the Convergence objective, co-financed by the European Regional Development Fund (ERDF)
Alla luce della valutazione di cui sopra, il Consiglio ha esaminato il programma di convergenza 2018 e il suo parere (7) trova riscontro, in particolare, nella raccomandazione di cui al punto 1,
In the light of this assessment, the Council has examined the 2018 Stability Programme and its opinion (7) is reflected in particular in recommendation (1) below,
Convergenza interna: gli Stati membri che attualmente mantengono le dotazioni basate sui riferimenti storici devono passare a livelli di pagamento per ettaro più omogenei.
Internal Convergence: Those Member States that currently maintain allocations based on historic references must move towards more similar levels of payment per hectare.
Beh, se noi riusciamo a trovare una convergenza, forse la possono trovare anche loro.
Well, if we can come together, maybe they can come together. - Tony Gianopolous wants to own Hessington Oil.
Il lavoro sulla Convergenza l'ha resa l'astronoma più famosa del mondo.
Her work on the Convergence has made her the world's foremost astronomer.
Convergenza delle Culture Questo indirizzo email è protetto dagli spambots.
Contacto: This email address is being protected from spambots.
Invitato a tornare in Congo per servire da emissario commerciale del Parlamento, ignora di essere una pedina in una convergenza mortale di avidità e vendetta ordita dal capitano belga Leon Rom.
Now, he has been invited back to the Congo to serve as a trade emissary of Parliament, unaware that he is a pawn in a deadly convergence of greed and revenge, masterminded by the Belgian, Captain Leon Rom (Christoph Waltz).
Distribuzione delle risposte presentate dagli elettori della Convergenza Democratica della Catalogna.
Distribution of answers submitted by Democratic Convergence of Catalonia voters.
Per quanto riguarda i singoli criteri di convergenza il rapporto presenta i risultati seguenti.
The Convergence Report 2014 shows the following results:
Ha altresì valutato il programma di convergenza 2018, il programma nazionale di riforma 2018 e il seguito dato alle raccomandazioni rivolte all'Ungheria negli anni precedenti.
It has also assessed the 2018 Convergence Programme, the 2018 National Reform Programme and the follow-up given to the recommendations addressed to the United Kingdom in previous years.
vista la comunicazione della Commissione del 26 novembre 2015 dal titolo "Analisi annuale della crescita 2016: consolidare la ripresa e promuovere la convergenza" (COM(2015)0690),
having regard to the Commission communication of 28 October 2015 entitled ‘Upgrading the Single Market: more opportunities for people and business’ (COM(2015)0550),
A tal fine, prezzi di mercato senza distorsioni costituirebbero un incentivo per le interconnessioni transfrontaliere e per gli investimenti nella nuova produzione di energia, determinando, a lungo termine, la convergenza dei prezzi.
To that end, undistorted market prices would provide an incentive for cross-border interconnections and for investments in new power generation while leading, in the long term, to price convergence.
Cooperazione per promuovere la convergenza delle pratiche e degli strumenti
Article 123c Cooperation to promote convergence of practices and tools
La BCE, così come la Commissione europea, predispone un rapporto sulla convergenza, una volta ogni due anni oppure a richiesta di uno Stato membro che non ha ancora adottato l’euro.
The ECB as well as the European Commission will both prepare convergence reports, either every two years, or at the request of a Member State with a derogation.
Esse dovrebbero basarsi sugli orientamenti adottati dall’AESFEM per promuovere la convergenza e la coerenza intersettoriale dei regimi sanzionatori applicabili al settore finanziario.
They should be based on guidelines adopted by ESMA to promote convergence and cross-sector consistency of penalty regimes in the financial sector.
La realizzazione di un contesto atto a favorire una convergenza durevole in Estonia richiede la conduzione di politiche economiche tese ad assicurare condizioni macroeconomiche complessivamente stabili, inclusa la stabilità sostenibile dei prezzi.
Achieving an environment conducive to sustainable convergence in Estonia requires the conduct of economic policies geared towards ensuring overall macroeconomic stability, including sustainable price stability.
Decisione 2006/595/CE della Commissione, del 4 agosto 2006, che stabilisce l'elenco delle regioni ammissibili per un finanziamento da parte dei Fondi strutturali per l'obiettivo «Convergenza, per il periodo dal 2007 al 2013 [GU L 243 del 6.9.2006].
Commission Decision 2006/595/EC of 4 August 2006 drawing up the list of regions eligible for funding from the Structural Funds under the Convergence objective for the period 2007-2013 [Official Journal L 243 of 6.9.2006].
La relazione sulla convergenza 2014 presenta le seguenti conclusioni:
The 2014 Convergence Report reaches the following conclusions:
La BCE e la Commissione europea predisporranno rapporti sulla convergenza una volta ogni due anni o su richiesta di uno “Stato membro con deroga”.
Both the ECB and the European Commission will prepare convergence reports every two years, or at the request of a “Member State with a derogation”.
La mia storia in realtà riguarda sia la convergenza nelle Americhe che la convergenza in Eurasia.
So my story really is as much about that convergence in the Americas as it's a convergence story in Eurasia.
(Risate) Questo sogno è reso possibile dalla convergenza di due note tecnologie.
(Laughter) So this dream is really enabled by the convergence of two known technologies.
Questi canali si possono seguire e se ne può osservare la convergenza.
And you can follow these channels and you can see how they all converge.
È davvero una convergenza di discipline, dove la biologia sta influenzando il modo di progettare, il modo di organizzare, di costruire.
It's really a convergence of disciplines, where biology is influencing the way we design, the way we engineer, the way we build.
Nella fascia in alto, vedete la convergenza radiale, un modello di visualizzazione molto popolare negli ultimi cinque anni.
On the very top band, you have radial convergence, a visualization model that has become really popular over the last five years.
Ed è questa convergenza che permette questa incredibile velocità.
And it's this convergence that gives us this incredible pace.
Credo siano due modalità ben distinte. Divergenza e convergenza.
I think they’re two quite different modes: divergence and convergence.
2.4290120601654s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?