Translation of "compassione" in English


How to use "compassione" in sentences:

Anche lei ha perso qualcuno, ti aiuterà per compassione.
She has also lost someone. She will help you out of pity.
Vedendola, il Signore ne ebbe compassione e le disse: «Non piangere!
When the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, "Don't cry."
«Sento compassione di questa folla, perché gia da tre giorni mi stanno dietro e non hanno da mangiare
"I have compassion on the multitude, because they have stayed with me now three days, and have nothing to eat.
Vedendo le folle ne sentì compassione, perché erano stanche e sfinite, come pecore senza pastore
But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
Perciò dice il Signore: Io di nuovo mi volgo con compassione a Gerusalemme: la mia casa vi sarà riedificata - parola del Signore degli eserciti - e la corda del muratore sarà tesa di nuovo sopra Gerusalemme
Therefore thus says Yahweh: "I have returned to Jerusalem with mercy. My house shall be built in it, " says Yahweh of Armies, "and a line shall be stretched forth over Jerusalem."'
Invece un Samaritano, che era in viaggio, passandogli accanto lo vide e n'ebbe compassione
But a certain Samaritan, as he traveled, came where he was. When he saw him, he was moved with compassion,
L'empio prende in prestito e non restituisce, ma il giusto ha compassione e dà in dono
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
Se c'è pertanto qualche consolazione in Cristo, se c'è conforto derivante dalla carità, se c'è qualche comunanza di spirito, se ci sono sentimenti di amore e di compassione
If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,
Egli, sceso dalla barca, vide una grande folla e sentì compassione per loro e guarì i loro malati
Jesus went out, and he saw a great multitude. He had compassion on them, and healed their sick.
Sono priva di pieta', compassione e perdono, non di razionalita'.
It's mercy, compassion, and forgiveness I lack. Not rationality.
La tua compassione è una debolezza che i nemici non condivideranno.
Your compassion is a weakness your enemies will not share.
Quindi mi stai dicendo che il tuo era un atto di compassione?
So I'm to understand what you did was an act of compassion?
Terra, luogo di nascita della razza umana, una specie molto simile alla nostra, capace di grande compassione
Earth, birthplace of the human race, a species much like our own, capable of great compassion
16 Perciò dice il Signore: Io di nuovo mi volgo con compassione a Gerusalemme: la mia casa vi sarà riedificata - parola del Signore degli eserciti - e la corda del muratore sarà tesa di nuovo sopra Gerusalemme.
16 So this is what the Lord has said: I have come back to Jerusalem with mercies; my house is to be put up in her, says the Lord of armies, and a line is to be stretched out over Jerusalem.
Avete udito parlare della pazienza di Giobbe e conoscete la sorte finale che gli riserbò il Signore, perché il Signore è ricco di misericordia e di compassione.
You have heard of the perseverance of Job and understood the Lord's purpose, realising that the Lord is kind and compassionate.
Ma mentre era ancora lontano, suo padre lo vide e ne ebbe compassione; corse, gli si gettò al collo e lo baciò.
But when he was still a great way off, his father saw him and had compassion, and ran and fell on his neck and kissed him.
13 Egli avrà compassione del debole e del bisognoso e salverà la vita dei bisognosi.
13 He will take pity on the weak and the needy and save the needy from death.
Quando era ancora lontano, suo padre lo vide, ebbe compassione, gli corse incontro, gli si gettò al collo e lo baciò.
When he was away, his father saw him and felt compassion. He ran to meet him, embraced him, and covered him with kisses.
Ma mentre egli era ancora lontano, suo padre lo vide e ne ebbe compassione; corse, gli si gettò al collo e lo baciò.
But while he was yet a long way off, his father saw him, and was moved with compassion, and ran, and fell upon his neck, and covered him with kisses.
Avete udito parlare della costanza di Giobbe, e avete veduto la fine riserbatagli dal Signore, perché il Signore è pieno di compassione e misericordioso.
Ye have heard of the endurance of Job, and seen the end of the Lord; that the Lord is full of tender compassion and pitiful.
Immagini desktop gratis, Potere di Compassione.
Free desktop images, Power of poise.
L'altro Lupo è quello dell'amore, della pace, della gioia, speranza, serenità, umiltà, benevolenza, empatia, generosità, verità, compassione e fede.
He continued, "The other is good - he is joy, peace, love, hope, serenity, humility, kindness, benevolence, empathy, generosity, truth, compassion, and faith.
Sfondi foto gratis - Potere di Compassione.
Free photo backgrounds - Power of performance.
Non sono incline a sfoghi di compassione fraterna.
I am not given to outbursts of brotherly compassion.
Paura, istinto, parzialità e compassione interferiranno sempre col sistema!
Fear, instinct, bias, compassion, they will always interfere with the system!
Non ho bisogno della tua compassione.
No. 'cause I don't need you to feel sorry for me.
Non puoi mostrare un po' di compassione?
So why don't we show a little sympathy?
Non sto chiedendo la tua compassione.
I'm not asking you for sympathy.
E a me si rivela quando in tempo di avversita' e di tragedia, si mostra sostegno e compassione verso i bisognosi.
And I see it revealed when in times of hardship and tragedy, Kindness and compassion are shown to those in need.
Cio' che ti fa provare compassione... e' il sangue di tuo padre, Tars Tarkas.
That's what drives your compassion, the blood of your father, Tars Tarkas.
Non mi serve la sua compassione né la sua ammirazione.
I do not need your sympathy or your admiration.
“L'altro è buono - è la gioia, la pace, l'amore, la speranza, la serenità, l'umiltà, la gentilezza, la benevolenza, l'empatia, la generosità, la verità, la compassione e la fede.”
He continued, “The other is good – he is joy, peace, love, hope, serenity, humility, kindness, benevolence, empathy, generosity, truth, compassion, and faith.
Avevano la compassione di essere gentili con se stessi prima, e poi con il mondo, perché, come dimostrato, non possiamo essere compassionevoli con altre persone se non riusciamo a trattare bene noi stessi.
They had the compassion to be kind to themselves first and then to others, because, as it turns out, we can't practice compassion with other people if we can't treat ourselves kindly.
E' stato trovato lo stato di compassione, compassione incondizionata.
It deals with the state of compassion, unconditional compassion.
Online, ci manca la compassione, e l'empatia è in crisi.
Online, we've got a compassion deficit, an empathy crisis.
ed è stata la compassione e l'empatia di famiglia, amici, professionisti, e qualche volta degli estranei a salvarmi.
It was the compassion and empathy from my family, friends, professionals and sometimes even strangers that saved me.
Meritiamo tutti compassione, e di vivere sia online che offline in un mondo più compassionevole.
We all deserve compassion and to live both online and off in a more compassionate world.
(Risate) (Applauso) In un certo senso, a un estremo dello spettro della compassione si trova la stampa scandalistica.
(Laughter) (Applause) In a way, if you like, at one end of the spectrum of sympathy, you've got the tabloid newspaper.
Vi parlerò della compassione dal punto di vista dell'Islam e può essere che la mia religione non sia considerata come una religione fondata sulla compassione.
I'm speaking about compassion from an Islamic point of view, and perhaps my faith is not very well thought of as being one that is grounded in compassion.
Se tutto questo ha perfettamente senso in teoria allora dove sbagliamo, e perché vi è una così forte carenza di compassione nel mondo?
That is all well and good, but where do we go wrong, and what is the source of the lack of compassion in the world?
La compassione nel mondo ci è data, ed è in noi.
Compassion on earth is given, it is in us.
Oggi il nostro messaggio, il nostro scopo, quello di coloro che sono presenti oggi, e quello di questa Carta della Compassione, è di ricordarcelo.
Our message today, and our purpose today, and those of you who are here today, and the purpose of this charter of compassion, is to remind.
Vi è questo assoluto concentrarsi dell'essere, questo assoluto concentrarsi di coscienza, consapevolezza, compassione e amore che rappresenta gli attributi primari della divinità.
There's this absolute concentration of being, the absolute concentration of consciousness, awareness, an absolute locus of compassion and love that defines the primary attributes of divinity.
L'immagine di Dio è l'essere assoluto, assoluta consapevolezza e conoscenza e saggezza, assoluta compassione e amore assoluto.
The imagery of God is absolute being, absolute awareness and knowledge and wisdom and absolute compassion and love.
tu le taglierai la mano e l'occhio tuo non dovrà averne compassione
Then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her.
Ebbene, neppure il mio occhio avrà compassione e non userò misericordia: farò ricadere sul loro capo le loro opere
And as for me also, mine eye shall not spare, neither will I have pity, but I will recompense their way upon their head.
Mosso a compassione, stese la mano, lo toccò e gli disse: «Lo voglio, guarisci!
And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean.
In tal modo egli è in grado di sentire giusta compassione per quelli che sono nell'ignoranza e nell'errore, essendo anch'egli rivestito di debolezza
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
altri salvateli strappandoli dal fuoco, di altri infine abbiate compassione con timore, guardandovi perfino dalla veste contaminata dalla loro carne
And others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.
5.4716551303864s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?