Translation of "coccole" in English


How to use "coccole" in sentences:

Faccio tutto il possibile per proteggere questo momento per poter essere a casa a quell'ora e passare tutto il tempo con i miei figli, chiedere loro della loro giornata, controllare i compiti, leggere delle storie e dare loro un sacco di baci e coccole.
I do everything in my power to protect this time so that I can be home by then to spend quality time with my children, asking them about their day, checking up on homework, reading them a bedtime story and giving them lots of kisses and cuddles.
Staremo nudi e ti faro' tutte le coccole che vuoi, ma... dovrai anche ascoltarmi.
We can have as much naked cuddle time as you desire, but you're gonna have to listen to me too.
Una mucca gli ha fatto le coccole.
A cow cuddled up to him.
Coraggio, fa' le coccole a papà.
Come on, give Daddy some honey.
Dopo che avremo fiinito, posso avere un po' di coccole?
Look-- get-- l mean-- After this is over, could I, like, get a hug from you or somethin'?
Niente male, ma avevo detto coccole.
Not bad... down a little bit further...
E guardare la sua faccia mentre gli faccio il culo a strisce in questo campo da golf ogni fine settimana e' fondamentalmente... beh, il miglior modo di divertirmi senza dover poi fare delle coccole.
And watching his face as I kick his worthless butt up and down this golf course every week, is basically... lt's the most fun I can have without having to cuddle afterwards.
Ci provavi con le coccole, eh?
Trying to cuddle with me, huh?
Mi hai promesso di fare una capatina al ritorno per un altro po' di coccole.
Now Burt, you promise me you're going to pop in on your way back... because I can always use another little cuddle.
Ma prima che voi due vi facciate le coccole, devo ricordarvi che non potete staccare la spina, ho un ordinanza del tribunale.
But before you guys break out the oil, I should point out you can't pull the plug; I have a court order.
Possiamo ripassare, se per caso volete fumare e farvi le coccole.
We could come back. Give you boys time for a smoke and some pillow talk.
E poi ci sono le coccole.
And then there's the cuddling afterwards.
Dopo che ho finito col Maestro, noleggero' qualche film e ci faremo le coccole davanti la TV come ai vecchi tempi, okay?
After I'm done working out with The Master, I'll rent some movies, and we'll cuddle around the TV like old times, OK?
Ve lo insegnano prima o dopo il corso sulle coccole al "bambino interno"?
Did they teach you that before or after the class on fondling your inner child?
Fantastico, noi adoriamo farci le coccole a letto.
Oh, great, 'cause we love to snuggle.
Gia', e' per questo che preferisco solo le coccole fatte bene, sai?
Yeah, that's why I like a good fondling, you know?
Nessuno paga una professionista per poterle fare le coccole, dopo.
You don't compensate a working girl so you can cuddle after.
Ho capito che non sei una da coccole mattutine, a letto.
I'm learning you're not much of a morning snuggler.
Ritenne che che si dovessero prevedere le coccole.
He assumed spooning must be involved.
Perche' dobbiamo fare subito sesso e poi coccole.
Because we have to have sex immediately and then cuddle.
La Macchina di Harold Finch deve capire che l'umanita' ha bisogno di sorveglianza, non di coccole.
Harold Finch's machine must learn mankind requires oversight, not coddling.
Poi all'improvviso, siamo ad un vietato ai minori di 14 anni a letto, coi pigiama in tartan, le coccole della buonanotte prima della 'posizione del missionario'.
And then suddenly, whoa, we're a PG-13 wearing tartan pyjamas to bed doing the goodnight rollover before you can say "missionary position".
Non abbiamo tempo per le coccole.
We don't have time for coddling.
Stavo per dire che fanno The Bachelor in tv, ma le coccole vanno bene lo stesso.
I was gonna say "the bachelor" is on. But cuddling's good, too.
Oppure potremmo andare oltre le coccole.
Or we could do more than just cuddle.
Morale della favola, io e Bob ci facciamo le coccole ogni notte, e mamma dov'e'?
I'm cuddling up with Bob every night. And where's mama?
"Mi piace fare e ricevere massaggi e dopo passare alle coccole reciproche."
"l like giving and getting rubdowns "and then going into the mutual soft stuff."
Voi due potete darvi bacini e farvi le coccole dopo, dove sono i file di Shaw?
You two can kiss and make up later. Where are Shaw's files?
Sono pronto per qualcosa di piu' delle coccole.
I'm ready for more than cuddling.
E' un peccato che non possa prendersi Coccole, eh?
It's too bad she couldn't take Cuddles, huh?
In piu', potremmo occuparci di Coccole.
Plus, we'd be able to keep Cuddles.
Quindi ti... ti piacciono un sacco le coccole.
So you're... you're, like, super into "cuddling".
Ieri notte, sono stato costretto a passare una serata fatta di musica da arpa e coccole, con un'Amy Farrah Fowler completamente emotiva.
Last night I was strong-armed into an evening of harp music and spooning with an emotional Amy Farrah Fowler.
Sì, ma non vuoi passare la notte a farci un sacco di coccole?
Yes, but do you want to stay the night? You know, I really want to do some cuddling.
Sicura che non vuoi restare per le coccole?
Okay. Right. Are you sure you don't want to stay for some cuddles?
Mi lasci dargli un paio di baci e coccole?
Will you let me give him a couple of kisses and a couple of scratches?
No, Non ti lascio a dargli un paio di baci e coccole!
No, I ain't gonna let you give him a couple of kisses and a couple of scratches!
La mascolinità imitata da uomini cresciuti senza padre, una mimetizzazione indossata da bulli che sono pericolosamente armati, ma hanno bisogno di coccole.
Masculinity mimicked by men who grew up with no fathers, camouflage worn by bullies who are dangerously armed but need hugs.
È qualcosa che inizia con il desiderio, continua con delle coccole spinte e si conclude con un lieto fine.
It's something that starts with lust, continues to heavy petting and finishes with a happy ending.
1.0222721099854s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?