Translation of "snuggle" in Italian


How to use "snuggle" in sentences:

Oh, nobody could snuggle like Daisy.
Oh, nessuno riuscirebbe mai a coccolarmi come Daisy.
You hit her with the unsolicited snuggle, you are a freak.
Se la stringi a te senza che te lo chieda, sei strambo.
Maybe there's a reason behind the snuggle.
Magari c'e' un'altra ragione oltre all'abbraccio.
Homie, she's not making a snuggle film.
Papino, non sta facendo un film sentimentale.
You wanted to snuggle up in front of the TV, right?
Volevi rannicchiarti sul divano a vedere la tv, eh?
But, no, they sent you to snuggle up and play nice.
Ma no, hanno mandato te a fare le fusa e la gattina.
Oh, great, 'cause we love to snuggle.
Fantastico, noi adoriamo farci le coccole a letto.
Flowers, bold and brazen Snuggle and cootchie-coo
Fiori, audace e sfacciato, avvicinati e tuba un po'
Who wouldn't want to snuggle up next to this business on a Sunday morning?
Chi non vorrebbe accoccolarsi vicino a questo affare la domenica mattina?
Get some mixed popcorn, share a Coke, snuggle.
Prenderci dei popcorn, una coca, - due coccole...
Want to split it while we snuggle?
Ce lo dividiamo mentre ci facciamo le coccole?
I'm just gonna snuggle up in bed with a book.
Mi metto sotto le coperte a leggere un libro.
If you don't want to snuggle, fine-- but we're not building a pillow wall.
Se non vuoi le coccole, va bene, ma niente muro di cuscini.
Happy and I are gonna bunk down in front of this hearth, and snuggle up in the warmth of an absolutely perfect Christmas.
Io e Happy ci metteremo giu' davanti a questo focolare, e ci stringeremo nel calore di un Natale assolutamente perfetto.
I thought we could snuggle up on the sofa and listen to Take It From Here.
Pensavo che potremmo coccolarci sul divano e ascoltare Take It From Here.
Worn leather, something I can really snuggle into, you know?
Pelle consumata, qualcosa in cui affondare letteralmente, capisci?
They both like to snuggle against his head.
Adorano accoccolarsi vicino alla sua testa. Arriva il signor Coccola!
I'm embarrassed to ask this, but after we, uh, snuggle, he always rolls over and goes to sleep, and I'd rather just...
Mi imbarazza chiederlo, ma dopo che... ci rannicchiamo insieme, lui si gira sempre dall'altra parte e dorme, mentre io vorrei che... E' l'unica cosa che vuoi cambiare?
Give him something nice to snuggle up on?
Gli dai qualcosa di carino su cui rannicchiarsi?
Massage oil, some lingerie from the horny hubby, And snuggle dice.
Olio per massaggi, della lingerie presa su "Maritino Ingrifato", e i dadi dell'amore.
Homer Simpson, look what the snuggle fairy left in our DVD player.
Homer Simpson... Guarda cos'ha lasciato nel nostro lettore DVD la fatina delle coccole.
Women you shag and leave, and women you shag and snuggle.
Le donne scopa e vai e le donne scopa e coccola.
If you and I went and saw a movie together, we could snuggle up real close in the dark.
T e vado a vedere un film insieme. Potremmo coccole.
Want to order a pizza, maybe snuggle up, pop in a movie?
Ti va di ordinare una pizza, magari... farci qualche coccola, mettere su un film?
It makes me want to snuggle you.
Mi fa venire voglia di strapazzarti.
Oh, actually I thought maybe we could just go snuggle by the fire first.
Veramente pensavo che magari potremmo coccolarci un po' davanti al fuoco, prima.
Others snuggle up in bed with their agendas to keep them warm.
Altri si raggomitolano nel letto trovando calore nei propri piani futuri.
This is where you snuggle up afterwards, by the fireplace.
Qui è dove ci si distende dopo cena, davanti al camino.
I'll watch your little one so you and your man can have some snuggle time.
Ti terro' io il piccolino, cosi' tu e il tuo uomo avrete un po' di tempo per voi.
2.0317411422729s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?