E così -- (Applausi) -- ho fatto fare un compito in classe, 20 domande.
(Applause) I gave a quiz, 20 questions.
Trova il tuo telefono all'interno di una stanza, in una borsa o un cassetto con solo un paio di applausi.
Find your phone inside a room, in a bag or a drawer with just a couple of claps.
(Applausi) E saremo noi donne a fare il primo passo in questa nuova rivoluzione, la nuova questione femminista.
(Applause) And we women are going to lead the way in this new revolution, this new feminist issue.
(Risate) (Applausi) SK: Al momento abbiamo in catalogo 2.200 video che comprendono tutto, dall'aritmetica base fino al calcolo dei vettori e un po' delle cose che avete visto lì.
(Laughter) (Applause) (Live) SK: We now have on the order of 2, 200 videos, covering everything from basic arithmetic, all the way to vector calculus, and some of the stuff that you saw up there.
(Applausi) E in tutto questo tempo, ho visto tanti cambiamenti.
(Applause) And in that time, I have seen a lot of changes.
(Applausi) E voglio ricordarvi che i giganti sulle cui spalle si erige l'intellighenzia di oggi non aveva bisogno dell'inglese, non doveva passare un test di inglese.
(Applause) And I want to remind you that the giants upon whose shoulders today's intelligentsia stand did not have to have English, they didn't have to pass an English test.
(Applausi) Mi fa venire in mente un titolo che ho visto di recente; "Educazione: Il Grande Spartiacque."
(Applause) It brings to mind a headline I saw recently: "Education: The Great Divide."
(Applausi) Quando ha ricevuto il premio, ha detto queste meravigliose parole: "I bambini posso guidare l'Africa da quello che è oggi, un continente oscuro, a un continente di luce."
(Applause) When he received his award, he said these lovely words: "The children can lead Africa from what it is today, a dark continent, to a light continent."
(Applausi) Partiamo come al solito, andando intorno all'asola nell'altra direzione.
(Applause) Start as usual -- (Applause) go the other way around the loop.
(Applausi) Questa attrazione per un oggetto non si ha solo nei confronti di oggetti delle celebrità.
(Applause) Now this attraction to objects doesn't just work for celebrity objects.
(Applausi) Matt Ridley: Mark, una domanda.
(Applause) Matt Ridley: Mark, one question.
Dovremo vivere (Applausi) più vicino a dove lavoriamo, più vicini tra noi
We're going to have to live closer to each other.
(Applausi) (Musica) Marco Tempest: Quando gli hanno chiesto dov'era l'inganno, disse: Annunciatore: La magia è l'unica professione onesta.
(Applause) (Music) Marco Tempest: When asked about deception, he said this: Announcer: Magic is the only honest profession.
(Applausi) O circa 75 000 posti di lavoro.
(Applause) Or about 75, 000 jobs.
Potreste chiedervi -- (Applausi) Potreste chiedermi, come faccio a sapere quale sarà il futuro della nostra energia.
So you may ask -- (Applause) You may ask me, well how do you know what our energy future is?
Grazie per la vostra attenzione. (Applausi)
Thank you very much for listening.
(Risate) (Applausi) Allora mi disse: "Queste sono un sacco di stupidaggini."
(Laughter) (Applause) She said, "That's just a bunch of hooey."
- (Risate) (Applausi) -- perché sta lasciando indietro milioni di bambini.
(Applause) Because it's leaving millions of children behind.
(Applausi) C’è un lavoro fantastico in corso in questo paese.
(Applause) There is wonderful work happening in this country.
(Applausi) Chris Anderson: È straordinario quello che ci stai dicendo.
(Applause) Chris Anderson: This is kind of amazing, what you're telling us.
(Applausi) Fatemi provare ad andare un passo oltre.
(Applause) (Applause ends) Let me try to take this one step further.
Un altro, un altro numero di tre cifre-- (Applausi) -- un altro numero di tre cifre, signore?
Another three-digit -- (Applause) -- another three-digit number, sir?
(Applausi) La prossima volta che parlerete, fate prima questi esercizi.
(Applause) Next time you speak, do those in advance.
(Risate) (Applausi) E così sono iniziati i giochi.
(Laughter) (Applause) And the game was afoot.
(Risate) (Applausi) Lui risponde: "Che lavoro fai?"
(Laughter) (Applause) He said, "What do you do for a living?"
(Applausi) Mi divertiva così tanto che mi sono chiesto: cosa succederebbe se passassi tutto il tempo a mia disposizione a rispondere a quante più truffe informatiche possibile?
(Applause) And that was so much fun, right, that it got me thinking: like, what would happen if I just spent as much time as could replying to as many scam emails as I could?
(Risate) (Applausi) Succedono cose pazzesche quando cominci a rispondere a certe e-mail.
(Laughter) (Applause) Crazy stuff happens when you start replying to scam emails.
(Risate) Perché -- (Applausi) alla fine è così, OK -- secoli fa nei deserti dell'Africa del Nord la gente si radunava per delle danze al chiaro di luna, danze e musica sacra che andavano avanti per ore e ore fino all'alba.
(Laughter) Because -- (Applause) Because in the end it's like this, OK -- centuries ago in the deserts of North Africa, people used to gather for these moonlight dances of sacred dance and music that would go on for hours and hours, until dawn.
(Applausi) Questa bellezza è completamente elettrica.
(Applause) This baby is fully electric.
(Applausi) Voglio dire, non fraintendetemi; l'analisi è una materia importante.
(Applause) I mean, don't get me wrong. Calculus is an important subject.
(risate) (applausi) Ovviamente risposi così in un momento di leggera irritazione.
(Laughter) (Applause) Now, obviously I said this in a fit of mild irritation.
(Applausi) Nella maggior parte della musica consideriamo "uno" il primo tempo di una battuta, l'inizio della frase musicale.
(Applause) In most music, we think of the "one" as the downbeat, the beginning of the musical phrase: one, two, three, four.
(Applausi) Tutte le barre rosse sono malattie legate alla dieta.
(Laughter) (Applause) Every single one of those in the red is a diet-related disease.
(Applausi) Il che significa che possono essere studenti, giovani genitori, ed essere in grado, per così dire, di attingere dagli elementi basilari della cucina, a prescindere dalla recessione che li colpirà la prossima volta.
(Applause) That means that they can be students, young parents, and be able to sort of duck and dive around the basics of cooking, no matter what recession hits them next time.
(Applausi) È tutto quel che serve. 6.500 dollari a scuola!
(Applause) That's all it takes, six-and-a-half grand per school.
(Applausi) E guardate, lo so che sembra strano avere un inglese davanti a voi che parla di tutto questo.
(Applause) And look, I know it's weird having an English person standing here before you talking about all this.
(Risate) (Applausi) Ed ecco che arriva il secondo seguace.
(Laughter) (Applause) And here comes a second follower.
(Applausi) ha un programma chiamato "Bambini che progettano il vetro" e i ragazzi disegnano le proprie idee di arte vetraria
(Applause) has a program called Kids Design Glass, and kids draw their own ideas for glass art.
(Applausi) Una delle sfide più cruciali è di innovare alle fondamenta
(Applause) One of the real challenges is to innovate fundamentally in education.
(Risate) (Applausi) Vedete, per me, le comunità umane si reggono sulla diversità dei talenti, non su una singola concezione di abilità.
(Laughter) (Applause) You know, to me, human communities depend upon a diversity of talent, not a singular conception of ability.
E al cuore delle nostre sfide - (Applausi) Al cuore della sfida c'è la ricostituzione dell'idea di abilità e di intelligenza.
And at the heart of our challenges -- (Applause) At the heart of the challenge is to reconstitute our sense of ability and of intelligence.
Tutto qua?” (Risate) (Applausi) "Sei in giro da 36 mesi ed è tutto qua?"
(Laughter) (Applause) "You've been around for 36 months, and this is it?"
(Applausi) CA: Ecco qui... Vi facciamo vedere un breve estratto da questo video di un'incursione aerea su Baghdad.
(Applause) CA: Here's -- We're going to just show a short clip from this Baghdad airstrike video.
(Applausi) Ne succedono tante di cose così.
(Applause) That's happened quite a lot though.
(Risate) (Applausi) CA: E sei anche stato - cioè sei anche stato un hacker da giovanissimo e hai avuto a che fare con le autorità da giovane.
(Laughter) (Applause) CA: And you were also -- I mean, you were also a hacker at an early age and ran into the authorities early on.
0.73752498626709s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?