Fornisce il doppio della velocità di trasferimento dati di qualsiasi altro tipo di cavo, abilita video completo 4K @ 60Hz, e alimenta i vostri dispositivi con un unico cavo
TBLT3MM2MW Provide twice the data transfer speed of any other cable type, enable full 4K 60Hz video, and power your devices with a single cable
Quindi vedete, anziché fermare ciò che è spesso descritto come sfruttamento, una legge del genere alimenta terze parti potenzialmente sfruttatrici.
So you see, rather than putting a stop to what's often descried as pimping, a law like this actually gives oxygen to potentially abusive third parties.
Ma questo è l'unico che alimenta Hal, vero?
Yeah, but this is the one that feeds into Hal, right?
Un programma che si alimenta nel sistema... distruggendo la memoria desiderata.
It's a program that's fed into a system that will hunt down and destroy any desired memories.
La sua storia è incomprensibile e alimenta analisi incomprensibili.
This entire story is essentially unintelligible and, therefore, encourages unintelligible analysis.
Quindi è una pompa unica... che alimenta un doppio circuito.
It is, in effect, a single pump powering a double circuit.
In quel momento lo ZPM che senza dubbio alimenta questo luogo meraviglioso sarà...
At which point the ZedPM which undoubtedly powers this beautiful place will be...
beh, il Sergente Bates fu attaccato vicino al generatore di Naquadah che alimenta questa torre
Well, sergeant Bates was attacked near the naquadah generator that powers this tower.
E questo sogno che noi condividiamo alimenta una persona, che sei tu!
And this dream that we all share feeds one person, and that's you!
C'è un meccanismo a orologeria, e inchiodato alla molla che lo alimenta c'è uno spirito maligno con un veleno soporifero nel pungiglione.
There's a clockwork... and pinned to the spring of it is a bad spirit... with a sleeping poison in its sting.
Si alimenta da una fonte energetica che estrae energia dallo spazio vuoto.
It runs on a power source that extracts energy from vacuum space.
D'altronde è di cattivo gusto anche il petrolio che alimenta il sogno americano.
Besides, bad taste is the petrol that drives the American dream.
Questo è un materiale caldo in peperoni neri che alimenta il gusto caldo.
This is a zesty material in black peppers that gives the warm preference.
Il calibro OMEGA Co-Axial 8501, visibile attraverso il fondello trasparente, alimenta questo squisito segnatempo.
The OMEGA Co-Axial calibre 8501, visible through the transparent caseback, powers this exquisite timepiece.
Devlin lavora gli uomini troppo duro, li paga poco, e alimenta i pregiudizi etnici.
Devlin works the men too hard, pays them poorly, and feeds ethnic prejudices.
Marcendo, l'erba alimenta i funghi e in cambio i funghi alimentano le formiche.
The rotting grass feeds the fungus, and in turn the fungus feeds the ants.
È ciò che alimenta il Pugno d'Acciaio.
It's what powers the Iron Fist.
E Joe e' convinto che questa cosa potrebbe essere... cio' che alimenta la Cupola?
And Joe thinks that this thing could be what's powering the dome?
Nella mia vanagloria credevo di poter infondere tenerezza... in un uomo la cui... sete di potere non si spegne mai, ma anzi si alimenta con ogni nuova vittoria.
In my own vanity, I thought I could bring Tenderness... to a man whose craving for power is sated by nothing... and only grows with each victory.
La banda che lo alimenta sembra essere ancora abbastanza vicina al suolo.
Feeder band looks like it's pretty low to the ground. It's way lower than we are.
Il nostro sole alimenta i venti, le onde e tutta la vita sulla superficie del nostro mondo.
Our star powers the wind and the waves and all the life on the surface of our world.
All'interno dell'albero ho trovato cio' che alimenta il loro rito... come legna per il fuoco.
Inside the tree, I found what fuels their work... Like the wood of a fire.
Ti sembro quel tipo di medico che alimenta la dipendenza di una drogata?
Um, do I look like the kind of doctor who would feed an addict's drug habit?
La fonte che alimenta il Grand'Orologio di Ogni Tempo.
The source that powers the Grand Clock of all time.
La rabbia non alimenta l'anima del combattente, la incenerisce.
Anger doesn't fuel the fighter's soul, it incinerate.
E quello che cerca ora non sono le armi, ma la sabbia... che alimenta un dispositivo mistico.
And now he searches not for weapons, but for the sand that fuels a mystical device.
Come le dicevo... il successo alimenta una feroce competizione, ma in definitiva qui tutti mi amano e mi rispettano.
Wow. Like I said, success breeds fierce competition, but in the end, everyone here respects and admires me.
La tua intransigenza alimenta le speculazioni secondo cui potresti essere stato coinvolto nell'attentato.
Your intransigence is fueling speculation that you might have been involved somehow in the bombing.
Agricoltore che alimenta i polli nella gabbia
Farmer and chickens in the farm
Ma il progetto non è concluso, continua ad andare avanti e si alimenta di tutti i contributi della gente.
So this isn't finished at all, but it's an ongoing project where people can continue to collaborate.
Son qui per dire che le donne iraniane hanno trovato una nuova voce, e la loro voce alimenta la mia.
I stand here to say that Iranian women have found a new voice, and their voice is giving me my voice.
È simile al Sole che brilla sulla Terra, alimentando la fotosintesi, che alimenta l'ecosistema.
This is similar to having the Sun shining on the Earth, driving photosynthesis, driving the ecosystem.
Questo ciclo di pioggie, questa fabbrica di pioggia, di fatto alimenta un'economia agricola del valore di circa 240 miliardi di dollari nell'America Latina.
This rainfall cycle, this rainfall factory, effectively feeds an agricultural economy of the order of 240 billion dollars-worth in Latin America.
L'elettricità che alimenta le luci in questo teatro è stata generata pochi minuti fa.
The electricity powering the lights in this theater was generated just moments ago.
E' la tua acqua che aiuta a formare la nuvola che diventa la pioggia che alimenta le piante che alimentano gli animali".
That's your water that helps to make the cloud that becomes the rain that feeds the plants that feeds the animals."
Perché Nikola Tesla deve inventare la corrente alternata che alimenta le lampadine in questo edificio o la città in cui siamo?
Why did Nikola Tesla have to invent the alternating current that powers the lights in this building or the city that we're in?
E questo si unisce al problema che i paesaggi che definiscono la nostra eredità naturale e alimenta le falde acquifere per l'acqua potabile sono state giudicate spaventose, pericolose e inquietanti.
And this is compounded by the issue that the landscapes that define our natural heritage and fuel our aquifer for our drinking water have been deemed as scary and dangerous and spooky.
Certo, il parco nazionale è l'estremità sud del sistema, ma tutto ciò che lo rende unico è tutto ciò che lo alimenta, le acque dolci che arrivano da 160 km a nord.
So sure, the national park is the southern end of this system, but all the things that make it unique are these inputs that come in, the fresh water that starts 100 miles north.
Il filamento è il materiale che alimenta la stampante.
Filament is the material you feed the printer with.
Lo scorso anno durante una mostra a Berlino, uno studente di filosofia mi chiese cosa alimenta queste uccisioni.
While showing in Berlin last year, a philosophy student asked me what prompted these recent killings.
È questa paura che alimenta l'industria delle diete, che impedisce a tanti di noi di fare pace con il proprio corpo, nell'attesa di diventare come nella foto del "dopo" prima di iniziare davvero a vivere la nostra vita.
It is this fear that's feeding the diet industry, which is keeping so many of us from making peace with our own bodies, for waiting to be the after-photo before we truly start to live our lives.
E può fare tanto, perché basta una sola piccola luce che si alimenta di speranza, e il buio non sarà più completo.
And it can do so much, because a tiny flicker of light that feeds on hope is enough to shatter the shield of darkness.
L'anidride carbonica in eccesso non solo alimenta l'effetto serra, ma cambia anche l'equilibrio chimico dell'oceano, rendendolo più acido.
Excess carbon dioxide is not only driving global warming, it's also changing ocean chemistry, making the sea more acidic.
E vedete che c'è un flusso di energia che va dalla porzione centrale del suo cervello, dove si trovano le immagini della sua famiglia, fino a questa zona, che alimenta la sua volontà.
And, you can see, there's an energy flow going from the mid portion of his brain, where he's got images of his family, into this area, which is powering his will.
E la ragione per la quale così tante persone rinunciano all’istruzione è perché non nutre il loro spirito, non alimenta la loro energia o la loro passione.
And the reason so many people are opting out of education is because it doesn't feed their spirit, it doesn't feed their energy or their passion.
Affascinante e bellissimo in se stesso, ma pensiamo che il meccanismo che alimenta quelle fontane renda necessaria la presenza di laghi di acqua liquida al di sotto della superficie della luna.
That's fascinating and beautiful in itself, but we think that the mechanism for powering those fountains requires there to be lakes of liquid water beneath the surface of this moon.
1.9747550487518s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?