I used to dream that Tony would be spontaneous like this.
Sognavo un Tony che fosse cosi' spontaneo.
And it describes the same effortless, spontaneous feeling that you get when you enter into this ecstatic state.
E descrive gli stessi sentimenti spontanei e senza sforzo che si provano entrando in questo stato di estasi.
Fans who worked in museums and stores and any kind of public space would wave their hands if I would decide to do a last-minute, spontaneous, free gig.
I fan che lavoravano nei musei, nei negozi e in qualunque spazio pubblico ci davano una mano se decidevo di fare uno spettacolo improvvisato all'ultimo minuto.
How many times did you say that spontaneous is romantic?
Ma non dicevi che le cose spontanee sono romantiche?
I heard your friend had a spontaneous combustion in his restaurant.
So che nel ristorante di un tuo amico c'è stato un incendio spontaneo.
It was just one of those spontaneous things my girlfriend and I do.
Era solo una di quelle cose pazze che facciamo io e la mia amica.
You look down your nose at absolutely everyone, and you're incapable of doing anything spontaneous or potentially affectionate.
Guardi tutti dall'alto verso il basso e sei incapace di comportarti in modo spontaneo o potenzialmente affettuoso.
I like to be spontaneous and creative.
Mi piace essere spontaneo e creativo.
Not spontaneous enough, adventurous enough, funny enough...
O non era abbastanza spontaneo, o abbastanza avventuroso, o spiritoso...
No, I think it needs to be spontaneous.
No, credo che debba essere spontaneo.
Even if there is a connection, that shouldn't kick off a spontaneous outbreak of some creepy-ass plague.
Ma anche se ci fosse una connessione, questo non spiegherebbe uno scoppio spontaneo di una qualche raccapricciante piaga.
According to the doctor who attended to him, it was a spontaneous respiratory arrest.
Secondo il dottore, sarebbe stato un blocco respiratorio spontaneo.
No, certainly, I'll never be the spontaneous adventurer.
No. Non sarò mai un audace avventuriero.
I'm here on a spontaneous holiday.
Io sono qui per una vacanza avventurosa.
You always say you want to be more spontaneous.
Dici sempre di voler essere più spontanea.
But as long as I'm here, how's that, uh, spontaneous confession treating you?
Ma dato che sono qui, come... sta andando con la tua confessione spontanea?
We were out one night, and things got a little spontaneous.
Eravamo usciti una sera e le cose sono diventate un po' spontanee.
Science is the gift of God and God taught us that ovulation is spontaneous.
La scienza è un dono di Dio, e Dio ci ha fatto scoprire che l'ovulazione è spontanea.
I'm calling to invite you to a spontaneous date night tomorrow evening.
Ti chiamo per invitarti ad un appuntamento assolutamente spontaneo domani sera.
I have tremendous remorse for the acts of violence I've committed, both planned and spontaneous.
Ho un rimorso tremendo per gli atti di violenza che ho compiuto, sia quelli pianificati che quelli non voluti.
Well, I'm still sifting through things, but the killings were spontaneous.
Beh, sto ancora spulciando gli indizi, ma le uccisioni sono state a sangue freddo.
Worst scenario is either quicksand, spontaneous combustion, or getting called on by the teacher.
Potrebbero essere sabbie mobili, combustione spontanea... o essere interrogati dalla maestra.
It's certainly possible that the move was spontaneous.
E' possibile che sia stato totalmente spontaneo...
The added stress of surgery caused a spontaneous miscarriage.
Lo stress aggiunto dall'operazione ha causato un aborto spontaneo.
Which is great, uh, except for the fact that it spontaneous explodes.
Ed e' fantastico, tranne per il fatto che puo' esplodere spontaneamente.
Some guy I met told me I need to be spontaneous.
Un tizio che ho incontrato mi ha detto Ho bisogno di essere spontaneo.
The kiss, was it spontaneous or was it staged?
Il bacio, era spontaneo o fu inscenato?
Petty Officer First Class Robert Beal, who was the second sailor, said that the nurse was the bee's knees and that the kiss was a completely spontaneous moment and a celebration of real love.
Il sottouficiale Robert Beal, nella foto era il secondo marinaio, ha detto che l'infermiera era un bocciolo di rosa e che il bacio fu un un momento completamente spontaneo e una celebrazione del vero amore.
An actor so consumed with his performance that the one characteristic he cannot accommodate is spontaneous reaction.
Un attore concentrato sulla sua parte che non può assolutamente lasciare spazio alle sue reazioni istintive.
High levels could lead to a spontaneous abortion.
Alti livelli di CRH possono portare ad aborto spontaneo.
Penny, you're the creative, spontaneous right hemisphere.
Penny, tu sei quello destro, quello creativo e spontaneo.
That spontaneous trip to Atlantic City, suggested by you, was that not-so-spontaneous after all?
Quel viaggio spontaneo ad Atlantic City, proposto da te, non era poi cosi' tanto spontaneo, dopotutto?
It emits a pulse that creates spontaneous nausea and diarrhea.
Emette un impulso che provoca vomito e diarrea.
(Laughter) We all know this to be true, and you would never see a spontaneous meeting called by employees.
Sappiamo tutti che è così. Non si è mai vista una riunione spontanea richiesta dagli impiegati;
Spontaneous compassion that could not be planned for, that was unexpected and unpredictable.
Un atto di compassione spontanea che non avrebbe potuto essere pianificato inatteso ed imprevedibile.
But the worst part was, not the spontaneous pain that was there 24 hours a day.
ma il peggio non era il dolore spontaneo che provava 24 ore al giorno.
The problem is they now prefer [the] asynchronistic Internet world to the spontaneous interaction in social relationships.
Il problema è che ora preferiscono il mondo asincrono di Internet all'interazione spontanea nelle relazioni sociali.
(Laughter) Or listening to the same MP3 as 3, 000 other people and dancing silently in a park, or bursting into song in a grocery store as part of a spontaneous musical, or diving into the ocean in Coney Island wearing formal attire.
(Risate) O ascoltare lo stesso MP3 di altre 3000 persone e ballare in silenzio in un parco, o iniziare dal nulla a cantare in un supermercato creando un musical spontaneo, o buttarsi nel mare a Coney Island indossando abbigliamento formale.
We transformed our apartments into our laboratories, and worked in a very spontaneous and immediate way.
Abbiamo trasformato i nostri appartamenti in laboratori e abbiamo lavorato in maniera spontanea e immediata.
This is the same mind that we depend upon to be focused, creative, spontaneous, and to perform at our very best in everything that we do.
Questa è la stessa mente da cui dipendiamo per essere concentrati, creativi, spontanei, e per dare il nostro meglio in tutto quello che facciamo.
So when we were sure that the monkey had reached his plateau of spontaneous recovery, we implanted his own cells.
Perciò, una volta sicuri che la scimmia avesse raggiunto la sua stabilità nel recupero spontaneo, abbiamo impiantato le sue stesse cellule.
0.89718103408813s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?