I used to dream that Tony would be spontaneous like this.
In sostanza... questa festa e' molto importante per me, quindi mi viene spontaneo supporre, e te lo dico con... affetto, che tu rovinerai tutto.
Bottom line: this party is very important to me, so I can only assume-- and I say this with love-- you're gonna ruin it.
Ma non ho voluto far nulla senza il tuo parere, perché il bene che farai non sapesse di costrizione, ma fosse spontaneo
But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.
Per cui quel che ci sta dicendo qui, che in altre parti dell'intervista è che chiaramente questo processo spontaneo che lui descrive può essere compiuto solo da qualcuno di ben allenato e con una tecnica ben sviluppata.
(Laughter) So what it's telling you here is that obviously this automatic, spontaneous process that he's describing can only happen to someone who is very well trained and who has developed technique.
Gli sarà venuto più spontaneo rivolgersi a me.
I'm sure they just felt more comfortable talking to me.
So che nel ristorante di un tuo amico c'è stato un incendio spontaneo.
I heard your friend had a spontaneous combustion in his restaurant.
Lui è scatenato, spontaneo, buissimo e anticonformista, ma soprattutto è equilibrato e con i piedi per terra.
Oh, Mom, he's wild and spontaneous and hysterical and offbeat, and on top of all that, he's centred, and he's down-to-earth.
ln momenti come questo ci viene spontaneo metterci in discussione.
We may question ourselves at moments such as these.
Mi piace essere spontaneo e creativo.
I like to be spontaneous and creative.
Ripeti dopo di me, ma cerca di sembrare spontaneo.
Repeat after me, but make it sound casual.
No, credo che debba essere spontaneo.
No, I think it needs to be spontaneous.
Perché mi viene spontaneo non credervi?
Why am I having a hard time believing you?
Ma anche se ci fosse una connessione, questo non spiegherebbe uno scoppio spontaneo di una qualche raccapricciante piaga.
Even if there is a connection, that shouldn't kick off a spontaneous outbreak of some creepy-ass plague.
Un picco spontaneo di calcio prepara l'uovo per essere fertile senza lo sperma, e una sbagliata divisione puo' dividere le uova senza aver bisogno di DNA maschile.
A spontaneous calcium spike could prep the egg for fertilization and a division mistake could let the egg split up without ever needing male D.N.A. at all.
Secondo il dottore, sarebbe stato un blocco respiratorio spontaneo.
According to the doctor who attended to him, it was a spontaneous respiratory arrest.
Immagino che non dovro' farti le mie condoglianze per l'aborto spontaneo, eh?
I guess I shouldn't send my condolences About the miscarriage, then, hmm?
Nel 1975 Marisol Chavez muore di emorragia per un aborto spontaneo.
1975, Marisol Chavez... - Kaylie dies in her bedroom of hemorrhaging due to a miscarriage.
Ha mai avuto un aborto spontaneo?
Have you ever had a miscarriage? No.
Penso che sia... un collasso polmonare, uno pneumotorace spontaneo.
I think it's... a lung collapse, spontaneous pneumothorax.
14 Ma non ho voluto far nulla senza il tuo parere, perché il bene che farai non sapesse di costrizione, ma fosse spontaneo.
14 But I did not want to do anything without your consent, so that any favor you do would not seem forced but would be voluntary.
Qualche anno fa abbiamo avuto uno sfortunato aborto spontaneo...
We also had an unfortunate miscarriage a few years ago, so...
Perdi la calma, se ti viene spontaneo.
If it happens naturally, lose your temper.
Sei stata fortunata ad aver avuto un aborto spontaneo.
You're actually lucky that it ended on its own.
Un tizio che ho incontrato mi ha detto Ho bisogno di essere spontaneo.
Some guy I met told me I need to be spontaneous.
Tre anni fa... ho avuto un aborto spontaneo.
Three years ago... I had a miscarriage.
Il bacio, era spontaneo o fu inscenato?
The kiss, was it spontaneous or was it staged?
Il sottouficiale Robert Beal, nella foto era il secondo marinaio, ha detto che l'infermiera era un bocciolo di rosa e che il bacio fu un un momento completamente spontaneo e una celebrazione del vero amore.
Petty Officer First Class Robert Beal, who was the second sailor, said that the nurse was the bee's knees and that the kiss was a completely spontaneous moment and a celebration of real love.
Ha... avuto un aborto spontaneo, e dopo non ci abbiamo piu' riprovato.
She miscarried and we didn't try again after that.
E la cosa peggiore e' che sei mesi prima mia madre ebbe un terribile aborto spontaneo.
And the worst part is that six months earlier... my mom had, like, this brutal miscarriage.
Allora, Serena Dunbrook sale su un tram di Portland, la gente irrompe in un ballo spontaneo...
So Serena Dunbrook gets on a Portland streetcar, people erupt into spontaneous dance...
Quindi, non ho avuto un aborto spontaneo?
So, I didn't have a miscarriage. Nope.
Alti livelli di CRH possono portare ad aborto spontaneo.
High levels could lead to a spontaneous abortion.
Penny, tu sei quello destro, quello creativo e spontaneo.
Penny, you're the creative, spontaneous right hemisphere.
Quel viaggio spontaneo ad Atlantic City, proposto da te, non era poi cosi' tanto spontaneo, dopotutto?
That spontaneous trip to Atlantic City, suggested by you, was that not-so-spontaneous after all?
È in grado di esprimersi in modo spontaneo, molto fluente e con precisione, riuscendo a produrre anche sottili sfumature di significato anche in situazioni comunicative complesse.
Can express him/herself spontaneously, very fluently and precisely, differentiating finer shades of meaning even in the most complex situations.
AV: Quindi tabù numero tre: non si può parlare del proprio aborto spontaneo...ma oggi io parlerò del mio.
AV: So taboo number three: you can't talk about your miscarriage -- but today I'll talk about mine.
ma il peggio non era il dolore spontaneo che provava 24 ore al giorno.
But the worst part was, not the spontaneous pain that was there 24 hours a day.
(Risate) O ascoltare lo stesso MP3 di altre 3000 persone e ballare in silenzio in un parco, o iniziare dal nulla a cantare in un supermercato creando un musical spontaneo, o buttarsi nel mare a Coney Island indossando abbigliamento formale.
(Laughter) Or listening to the same MP3 as 3, 000 other people and dancing silently in a park, or bursting into song in a grocery store as part of a spontaneous musical, or diving into the ocean in Coney Island wearing formal attire.
Ora viene spontaneo domandarsi: c'è qualche speranza?
Now the question comes to mind: Is there any hope?
Rispondere a questa frase viene abbastanza spontaneo, almeno a molte persone.
You can answer that one pretty readily, at least for most people.
(Applausi) La High Line era una ferrovia sopraelevata che correva attraverso tre quartieri nella West Side di Manhattan, e quando i treni si fermarono diventò un giardino spontaneo, una specie di giardino nel cielo.
(Applause) The High Line was an elevated railway that ran through three neighborhoods on Manhattan's West Side, and when the train stopped running, it became a self-seeded landscape, a kind of a garden in the sky.
E quasi in modo spontaneo, nessuno l'avrebbe detto, le persone hanno iniziato a mettersi d'accordo tra di loro.
And quite spontaneously, nobody expected, people started trading with each other.
Si è creato un simposio totalmente spontaneo del parco.
An entirely spontaneous symposium happened in the park.
E se, quando ero a Cambridge, fossi entrata nel mio flusso emotivo in tempo reale e avessi potuto condividerlo con la mia famiglia in modo spontaneo, come avrei fatto se fossimo stati insieme nella stessa stanza?
What if, when I was in Cambridge, I had access to my real-time emotion stream, and I could share that with my family back home in a very natural way, just like I would've if we were all in the same room together?
Perciò, una volta sicuri che la scimmia avesse raggiunto la sua stabilità nel recupero spontaneo, abbiamo impiantato le sue stesse cellule.
So when we were sure that the monkey had reached his plateau of spontaneous recovery, we implanted his own cells.
Un comportamento spontaneo. Non lo aveva mai visto fare prima.
Now, this is completely unprompted; she had never seen this done before.
La cosa più interessante è che è stato un comportamento spontaneo.
The most remarkable thing is that this was a spontaneous behavior of the group.
Vedremo i giochi con il corpo, che rappresentano il desiderio spontaneo per liberarci dalla gravità.
We're going to look at body play, which is a spontaneous desire to get ourselves out of gravity.
Ed anche se era difficile da spiegare, si creò comunque un movimento spontaneo dal basso.
So yeah, it was difficult to explain, but there was a grassroots movement.
è di nuovo l'inizio di un movimento spontaneo, dal basso.
This is just the grassroots stuff again, OK?
3.4625780582428s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?