Translation of "spontaneamente" in English


How to use "spontaneamente" in sentences:

Poiché la terra produce spontaneamente, prima lo stelo, poi la spiga, poi il chicco pieno nella spiga
For the earth bears fruit: first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.
Non mieterai quello che nascerà spontaneamente dal seme caduto nella tua mietitura precedente e non vendemmierai l'uva della vigna che non avrai potata; sarà un anno di completo riposo per la terra
That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land.
Il popolo benedisse quanti si erano offerti spontaneamente per abitare in Gerusalemme
The people blessed all the men who willingly offered themselves to dwell in Jerusalem.
E chi sono io e chi è il mio popolo, per essere in grado di offrirti tutto questo spontaneamente?
But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly as this?
Il re degli Ammoniti rispose ai messaggeri di Iefte: «Perché, quando Israele uscì dall'Egitto, si impadronì del mio territorio, dall'Arnon fino allo Iabbok e al Giordano; restituiscilo spontaneamente
The king of the children of Ammon answered to the messengers of Jephthah, "Because Israel took away my land, when he came up out of Egypt, from the Arnon even to the Jabbok, and to the Jordan: now therefore restore that territory again peaceably."
Egli infatti ha accolto il mio invito e ancor più pieno di zelo è partito spontaneamente per venire da voi
For he indeed accepted our exhortation, but being himself very earnest, he went out to you of his own accord.
Posso testimoniare infatti che hanno dato secondo i loro mezzi e anche al di là dei loro mezzi, spontaneamente
For according to their power, I testify, yes and beyond their power, they gave of their own accord,
E questo tipo ti ha offerto queste informazioni spontaneamente?
This guy just offered all this information?
È la prima volta che offri spontaneamente dei soldi.
I've never known you to volunteer cash before.
Non te lo dirà mai spontaneamente, è fin troppo modesto.
He will never tell you himself. He's far too modest.
perchè mi sbeffeggia quando io cerco solo spontaneamente, al meglio delle mie capacità, di aiutarla?
Why are you mocking me when I am genuinely, to the best of my ability, trying to help you?
Se non andrete via spontaneamente, mi e' stato dato l'ordine di usare tutta la forza necessaria per farvi andar via.
If you will not go wlingly, I have been given orders to use whatever force necessary to remove you.
Era li' per fare qualche ricerca, e secondo i testimoni, ha preso fuoco, spontaneamente.
He was there doing research, and according to eyewitnesses, he spontaneously combusted.
Sa esprimersi spontaneamente, in modo molto scorrevole e preciso, individuando le più sottili sfumature di significato in situazioni complesse.
express themselves spontaneously, very fluently and precisely, differentiating finer shades of meaning even in the most complex situations.
Sul mio onore, mi consegnero' spontaneamente tra un'ora.
On my honor, I will give myself up in an hour.
Haley si e' offerta spontaneamente di donare il sangue, per questo motivo e' venuta a New York.
Haley volunteered to donate the blood. That's the reason she came to New York.
Non credo che ce lo direbbe spontaneamente.
I don't think she's going to volunteer anything.
Perciò nella rettitudine del mio cuore ti ho offerto spontaneamente tutte queste cose, e ora vedo con gioia il tuo popolo, che è qui presente fare le sue offerte spontaneamente.
As for me, in the uprightness of mine heart I have willingly offered all these things: and now have I seen with joy thy people, which are present here, to offer willingly unto thee.
Lo ha fatto spontaneamente e sara' onorata per questo.
She did so willingly and she will be honoured for it.
Se vieni con me ora, diro' loro che ti sei consegnata spontaneamente... che hai avuto un ripensamento.
You come with me now, I'll tell 'em you turned yourself in, had a change of heart.
Beh, non svitato quanto il ragazzo che ha scelto spontaneamente di viverci insieme.
Well, not as nuts as the guy who chooses to live with him.
La mascella di quest'uomo si e' slogata spontaneamente... mentre veniva letto il Padre Nostro.
This man's jaw spontaneously dislocated while being read the Lord's Prayer.
Oh, mi piace un po' di vita nella casa, ma... spero che Mr Carson non prenda fuoco spontaneamente.
Oh, I like a bit of life in the house, but I just hope Mr Carson doesn't spontaneously combust.
Il dottore pensava mi sarebbe cresciuta spontaneamente una vagina.
The doctor thought that I will spontaneously grow a vagina.
Potete seguirmi a Roma spontaneamente... oppure in catene.
He would have you travel to Rome willingly or in chains.
Dunque puo' immaginare che impressione farebbe alla giuria la signorina Blanchard, se collaborasse spontaneamente col procuratore distrettuale.
As such, I'm sure you can imagine how the jury would perceive Ms. Blanchard if she agreed to cooperate with the District Attorney.
Si esprime fluentemente e spontaneamente senza un eccessivo sforzo di ricerca delle parole.
Can express him/herself fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions.
So esprimermi spontaneamente, in modo molto scorrevole e preciso, individuando le più sottili sfumature di significato anche in situazioni più complesse.
C2 Can express themselves spontaneously, very fluently and precisely, differentiating finer shades of meaning even in the most complex situations.
Cosi' ogni cellula nervosa con il corretto corredo genetico produrra' spontaneamente un ricettore che ci permette di controllare la sua funzione.
So each nerve cell with the right genetic makeup will spontaneously produce a receiver that allows us to control its function.
E' una cosa nata spontaneamente dalla loro saggezza collettiva.
It came about spontaneously through their collective wisdom.
Per esempio, la comunanza si applica più spontaneamente all'interno di famiglie o amici, ma può essere usata per cercare di far adottare la mentalità della condivisione a gruppi che di solito non sarebbero propensi ad esercitarla.
For example, communality applies most naturally within family or friends, but it can be used to try to transfer the mentality of sharing to groups that ordinarily would not be disposed to exercise it.
In presenza di queste due cose, qualcosa che ha molto valore per me e mi rendo conto che mi viene regalato, spontaneamente dal mio cuore sorge gratitudine, la felicità mi viene dal cuore spontaneamente.
And when these two things come together, something that's really valuable to me and I realize it's freely given, then gratefulness spontaneously rises in my heart, happiness spontaneously rises in my heart.
Sono persone comuni, come i manifestanti in Italia che hanno spontaneamente scavalcato delle recinzioni in filo spinato per salvare dei beagle dalla sperimentazione animale.
These are everyday people, like these protesters in Italy who spontaneously climbed over barbed wire fences to rescue beagles from animal testing.
Un altro aspetto degno di nota è che i gruppi spontaneamente mischiano e aggiungono nuovi livelli di organizzazione.
Now, what's also really interesting, that the groups spontaneously mix and add additional layers of organization to it.
Per esempio, la risata impostata produce suono dal naso, quella sorta di "ha ha ha ha ha" che non potreste mai fare se rideste spontaneamente.
So, for example, you find nasality in posed laughter, that kind of "ha ha ha ha ha" sound that you never get, you could not do, if you were laughing involuntarily.
Facendo giochi di simulazione economica con degli umani, fanno spontaneamente offerte eque, anche quando non è loro richiesto.
When they play economic games with human beings, they'll spontaneously make fair offers, even when they're not required to do so.
Come minimo, si è portati a pensare che avrebbero rivelato la loro presenza spontaneamente o con altri mezzi, ad esempio tramite segnali elettromagnetici di un tipo o di un altro.
At the very least, you'd think they'd be revealing their presence, deliberately or otherwise, through electromagnetic signals of one kind or another.
Ed esattamente come farebbero gli esseri umani, sono guarite spontaneamente fino a un certo punto, proprio come accade dopo un ictus.
And exactly the same as humans would do, they spontaneously recovered to a certain extent, exactly the same as after a stroke.
A sinistra vedete la scimmia che ha recuperato spontaneamente.
So on the left side, you see the monkey that has spontaneously recovered.
Alcune persone sanno spontaneamente come creare il flow, senza alcun consiglio, ma molte persone sfortunatamente non lo sanno.
And some of you obviously know how to do that spontaneously without any advice, but unfortunately a lot of people don't.
Uno dei miei obiettivi era spingere più persone a lavorare su questi problemi, perché penso ci siano alcuni problemi sui quali, benché molto importanti, non ci si mette spontaneamente al lavoro.
A goal I had there was to draw more people in to work on those problems, because I think there are some very important problems that don't get worked on naturally.
Sapete, il sistema non fa succedere tutto questo spontaneamente.
You know, the system doesn't naturally make it happen.
I governi non mettono in piedi queste cose spontaneamente nel modo giusto.
Governments don't naturally pick these things in the right way.
Il settore privato non mette spontaneamente risorse in queste cose.
The private sector doesn't naturally put its resources into these things.
A volte, se gestisci con saggezza il tuo tempo e ci lavori su, riesci a cavarne qualcosa. Ma non avviene spontaneamente.
And sometimes, if you manage to use your time wisely and work on it, you'll get something out of it, but it doesn't come naturally.
Perciò i giocatori hanno risolto questo problema spontaneamente creando un sistema per motivarsi l'un l'altro, in modo leale e trasparente.
So players addressed this problem by spontaneously coming up with a system to motivate each other, fairly and transparently.
Ioas disse ai sacerdoti: «Tutto il denaro delle rendite sacre, che viene portato nel tempio del Signore, il denaro che uno versa per il proprio riscatto e tutto il denaro offerto spontaneamente al tempio
Let the priests take it to them, every man of his acquaintance: and let them repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found.
2.3132240772247s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?