Translation of "sniffing" in Italian


How to use "sniffing" in sentences:

Think she's sniffing around because she likes your personality?
Credi ti stia intorno perché è innamorata della tua personalità?
Well, I was thinking if I went there I could do some sniffing around.
Beh, pensavo che se ci andassi potrei fiutare qualcosa.
Looks like I picked the wrong week to quit sniffing glue.
Ho scelto la settimana sbagliata per smettere di sniffare colla.
You're so ugly, you should be at the airport, sniffing luggage!
Uno brutto così dovrebbe essere all'aeroporto, ad annusare i bagagli!
Harvey Dent has been sniffing around one of our front companies.
Harvey Dent sta indagando su una delle nostre societä di copertura.
Not sniffing any gas, but I do detect the smell of coffee.
Non sento odore dì gas, ma dì caffè ìnvece sì!
The dog's sniffing something by the old bear cage.
Il cane ha fiutato qualcosa vicino alla gabbia dell'orso.
Anyway, you've been sniffing me out before then.
Comunque sia, già mi avevi fiutato da tempo.
Sniffing for me like a vampire bat for a horse with a nick on its ear that he can suck on.
Mi hai fiutato come un pipistrello vampiro con un cavallo con un taglio all'orecchio da cui può succhiare del sangue.
You took your time sniffing out someone my age.
Stavi cercando qualcuno della mia eta'.
Morrison and that bitch were sniffing around today.
Morrison e quella puttana sono venuti a ficcare il naso, oggi.
Bomb sniffing dogs are pulled from the World Trade Center, and security guards end two-weeks of 12 hour shifts.
I cani fiuta-esplosivi vengono allontanati dal World Trade Center, e gli addetti alla security concludono due settimane con turni di 12 ore.
The giant wolf sniffing savoring the scent of the meal to come.
Il gigantesco lupo annusa pregustando il pasto imminente.
Listen, this is probably just bullshit but one of my guys heard that a couple of your execs were in Canton sniffing around my Reebok account.
Ascolta, forse saranno sciocchezze ma uno dei miei ha saputo che un paio dei tuoi erano a Canton ad annusare intorno al mio conto con la Reebok.
Well, not exactly challenged yet, but they're definitely sniffing around.
Non esattamente, ma di sicuro stanno ficcando il naso.
That's why your dog was sniffing my nuts.
Ecco perche' il tuo cane mi stava annusando le palle.
Stop sniffing up with your nose?
Vai a dormire subito, ciao. - Smettila di tirare su con il naso.
My business was built on sniffing out girls like you and turning 'em into drug mules.
Era il mio lavoro individuare ragazze come te. E nel trasformarle in corrieri della droga.
I have no intention of being within sniffing distance of him.
Non ho intenzione di trovarmi a un centimetro di distanza da lui.
Well, if it can't, then it's one terrible bomb-sniffing dog.
Lo spero, sennò vorrebbe dire che è un pessimo cane anti-bomba.
I'm surprised he hasn't come sniffing around already.
Sono stupito che non sia ancora venuto a indagare.
Excel at something, you know, and then you have your pick of the litter when the front-runner hussies start sniffing around.
Devi eccellere in qualcosa. Allora sarai tu a scegliere, quando le puttanelle inizieranno a ronzarti intorno.
'Cause I saw him sniffing around Angelina.
Perche' l'ho visto ronzare intorno ad Angelina.
I start sniffing around, people are going to start asking questions.
Se mi metto a indagare, cominciano a fare domande.
Closer we can get without the dogs sniffing us, the better.
Piu' riusciremo ad avvicinarci senza che i cani ci sentano, e meglio sara'.
Emily Thorne... she's been sniffing around my family's history.
Emily Thorne... Sta curiosando nella storia della mia famiglia.
Along with, uh, sniffing, snorting, injecting, licking yellow frogs, and women.
Insieme alla cocaina, il fumo, l'eroina, le rane gialle e le donne.
The narcos even had their own drug-sniffing dogs.
I narcotrafficanti avevano addirittura i loro cani antidroga.
The way she waits hand and foot on that panty-sniffing motherfucker?
Nel modo in cui serve e riverisce quel figlio di puttana sniffa mutande?
Should have known it wouldn't be long before the boys came sniffing around.
Avrei dovuto immaginare non mancasse molto perché arrivassero i ragazzi.
I saw you sniffing around my bakery.
Ti ho visto ronzare intorno alla mia pasticceria.
Use him to scare the bark nuts off any Rover that comes sniffing around.
Lo uso per far scappare con la coda tra le gambe i Nomadi che vengono a ficcanasare.
They're sniffing all the flowers in the garden to try and find the best scent.
Stanno annusando tutti i fiori del giardino per cercare la profumazione migliore.
Plus, I know the pack is sniffing around.
In piu' so che il branco sta annusando in giro.
I spent the whole year secretly sniffing watermelon and wondering if I was ever going to get my kiss.
Ho passato l'intero anno ad odorare segretamente melone e chiedendomi se avrei mai dato il mio primo bacio.
There's something just extremely uncomfortable about a man your size sniffing a flower.
C'è qualcosa di estremamente imbarazzante nel vedere un uomo delle tue dimensioni che annusa un fiore.
Come on, Manious, you've been sniffing dirt all morning.
Dai, Manious, hai annusato la terra per tutta la mattina.
Your dog has been sniffing around my Dutch Dazzlers.
Il tuo cane ha ficcato il naso tra i miei tulipani.
I'm running through the Godswood, sniffing the dirt, tasting blood in my mouth when I've made a fresh kill, howling.
Corro nel Parco degli Dei, annuso la terra, assaporo il sangue in bocca quando caccio di fresco... ululo.
You sniffing around here like a dog?
Sei qui a fiutare come un cane?
Stark, you got a lot of strays sniffing your tail.
Stark, hai un po' di cani randagi che t'inseguono.
1.0312249660492s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?