Translation of "servitude" in Italian


How to use "servitude" in sentences:

No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms.
8 Articolo 4 Nessun individuo può essere tenuto in stato di schiavitù o di servitù. La schiavitù e la tratta degli schiavi saranno proibite sotto qualsiasi forma.
Say: The liberty that profiteth you is to be found nowhere except in complete servitude unto God, the Eternal Truth.
Sappiate: La libertà che vi è utile non si trova in alcun modo eccetto che nel completo asservimento a Dio, l'Eterno Vero.
Thy father made our yoke grievous: now therefore ease thou somewhat the grievous servitude of thy father, and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve thee.
Tuo padre ha reso pesante il nostro giogo; ora tu alleggerisci la dura servitù di tuo padre e il giogo pesante che egli ci ha imposto, e noi ti serviremo.
Hey, it's only an eternity of servitude.
Cosa vuoi che sia un'eternità di servitù.
Ours was designed to be a life of servitude and worship and bowing and scraping and adoration.
La nostra doveva essere una vita di servitù, di venerazione di inchini, sottomissione, adorazione!
I have always sought Christian unity, but not at the price of servitude.
Io ho sempre auspicato l'unità del mondo cristiano. Ma non al prezzo della schiavitù.
Can you condemn an innocent man, a friend, to a lifetime of servitude in your name while you roam free?
Puoi condannare un uomo innocente, un amico, a un'esistenza di schiavitù in tuo nome mentre tu vaghi libero?
Now surely, if the trade is outlawed but ownership is not, then those unfortunate negroes still in servitude will become a more lucrative commodity.
Ora, di certo, se il commercio e' bandito, ma non il possesso di navi, allora quegli sfortunati negri ancora in servitu' diventeranno una merce ancora piu' lucrativa.
Every man, woman, and child shall be given as much food, clothing, and property as they can carry as payment for their years of servitude.
A ogni uomo, ogni donna, ogni bambino verra' dato quanto cibo abiti, conio e merci lui o lei sara' in grado di trasportare, come pagamento per gli anni di servitu'.
Hank sold me into servitude to this man, and when I tried to quit, Fring threatened my family.
Hank mi consegno' come fossi uno schiavo a quest'uomo, e quando provai ad andarmene, Fring minaccio' la mia famiglia.
And I also have avoided a reputation for indentured servitude.
Ma ho anche evitato di farmi la fama di schiavo a contratto.
They're bound in servitude to a family, and they're only called upon to protect or avenge.
Sono obbligati a servire una famiglia, e possono essere chiamati solo per proteggere o vendicare.
No one shall be held in slavery or servitude.
Nessuno può essere tenuto in condizioni di schiavitù o di servitù.
The man is a prisoner of “Out-with” (Auschwitz) and has been forced into servitude.
L'uomo è prigioniero di "Out-con" (Auschwitz), ed è stato costretto in servitù.
It is better to die at the gates of freedom than to rot in the shackles of servitude.
Meglio morire da uomo libero... che morire di stenti con le catene ai polsi.
How is that any different from indentured servitude?
Come e' diverso dalla servitu' a contratto?
I may be a maid, but there are limits to my servitude.
Saro' anche una cameriera, ma ci sono dei limiti alla mia servitu'.
I cross-referenced them myself with the Bureau of Labor and Servitude.
Li ho controllati personalmente con il Bureau del Lavoro e della Servitù.
They will spend their days in servitude.
Trascorreranno i loro giorni in schiavitù. Fammeli vedere.
Dear Diary, what manner of servitude my sister and I have found ourselves in is not certain.
"Caro diario, in che genere di servitu' mia sorella ed io ci siamo ritrovate non e' certo".
Your parents died after a life of servitude and left you to pay off their debt.
I vostri genitori sono morti dopo una vita di servitù... e vi hanno lasciato i loro debiti da pagare.
They will be released from their coffin traps and their sentences reduced to servitude.
Verrà loro concesso di uscire dalla fossa... e sconteranno la loro pena... come servi.
I hear the chamberlain has decided to free the prisoners within them, put the men in servitude.
Ho sentito che il Ciambellano ha deciso di liberare i prigionieri che vi sono rinchiusi. E usarli come servi.
You think he spins a tale to save himself from servitude?
Pensate che abbia inventato la storia di sana pianta per liberarsi delle catene?
To force them to work violates the 13th Amendment's prohibition against slavery or involuntary servitude.
Costringerli ad operare viola il 13esimo emendamento contro la schiavitu' o servitu' involontaria.
Free me from my perpetual servitude to the Strix.
Mi libererai dalla mia eterna servitu' alle Strigi.
They lived lives of servitude and pain.
Le loro vite erano di schiavitù e dolore.
He frees Ariel from his servitude, and breaks the spell that binds Caliban to him.
Libera Ariel dalla sua servitù e spezza l'incantesimo che lega Calibano a lui.
Article 4 No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms.
Nessun individuo potrà essere tenuto in stato di schiavitù o di servitù; la schiavitù e la tratta degli schiavi saranno proibite sotto qualsiasi forma. Articolo 5
Dominus releases me from the bonds of servitude, to assume mantle as lanista.
Il dominus mi liberera' dagli obblighi della schiavitu', per investirmi del ruolo di lanista.
In this town, Fundraising is like indentured servitude.
In questa citta' la raccolta fondi e' come la servitu' debitoria.
It's a sort of life of servitude, donating your actual body to the protection for something.
E' una specie di vita di servitu'. Donano il proprio corpo alla protezione di qualcosa.
As severe as five years of indentured servitude?
Severa come un contratto di schiavitù di cinque anni?
For others, a life of servitude.
Per altri, una vita di servitu'.
We pioneers will spawn the first generation blessed with free will, taking vengeance upon those whose arrogance once assumed our servitude.
Noi pionieri semineremo la prima generazione benedetta dal libero arbitrio, vendicandoci di coloro la cui arroganza un tempo diede per scontato il nostro asservimento.
How many more remain shackled in servitude, as Naevia was?
Quanti altri sono ancora prigionieri della schiavitù, come Naevia?
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
Giuda è emigrato per la miseria e la dura schiavitù. Egli abita in mezzo alle nazioni, senza trovare riposo; tutti i suoi persecutori l'hanno raggiunto fra le angosce
Rim 8:15 - And you have not received, again, a spirit of servitude in fear, but you have received the Spirit of the adoption of sons, in whom we cry out: “Abba, Father!”
Rim 8:15 - Poiché voi non avete ricevuto lo spirito di servitù per ricader nella paura; ma avete ricevuto lo spirito d’adozione, per il quale gridiamo: Abba! Padre!
Tens of hundreds of people are enslaved in agriculture, in restaurants, in domestic servitude, and the list can go on.
Centinaia di persone vengono usate come schiavi nel lavoro agricolo, nei ristoranti, come servitù domestica, e l’elenco potrebbe continuare.
(Applause) Now it is illegal for fathers to sell their daughters into servitude.
(Applausi) Adesso è illegale per i padri vendere le figlie come schiave.
The origin of the word robot dates back more than a thousand years to the era of serfdom in central Europe when servitude was the currency for rent.
L'origine della parola robot risale a più di mille anni fa all'epoca dei servi della gleba nell'Europa centrale, quando la schiavitù era moneta di scambio.
3.8141849040985s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?