Translation of "precondition" in Italian


How to use "precondition" in sentences:

Sometimes the permission is a technical precondition of the operating systems of your mobile device.
Talvolta il permesso richiesto è una precondizione tecnica richiesta dai sistemi operativi del dispositivo mobile dell'utente.
Individuals have the right to express themselves anonymously; States should therefore refrain from compelling the identification of users as a precondition for service provision.3
I privati hanno il diritto di esprimersi in forma anonima; gli Stati dovrebbero pertanto astenersi dall’indicare l’identificazione degli utenti come condizione per la prestazione dei servizi.3
Normality is not a precondition for love and adoration, and when someone is reconciled to death and when he or she speaks from the heart as Diego does, the path to sainthood is nearby.
La normalità non è un presupposto per l'amore e la venerazione. Quando qualcuno si rassegna alla morte e parla col cuore come Diego, ha la strada spianata verso la "Santità".
Under the precondition of quality assurance, we provide the price more competitive than the average level in market.
Sotto il presupposto dell'assicurazione della qualità, forniamo il prezzo più competitivo rispetto al livello medio nel mercato.
Access to the source code is a precondition for this.
L'accesso al codice sorgente è una condizione necessaria per tale libertà.
I only knew that I loved her and... and so I forced her to get help as a precondition of our marriage.
Sapevo solo che la amavo. Così l'ho obbligata a farsi aiutare come condizione per il nostro matrimonio.
6. Stresses that a precondition for promoting technology is the introduction of legal provisions to reinforce respect for fundamental values and for the protection of personal data and privacy;
6. insiste sul fatto che per promuovere la tecnologia è indispensabile stabilire norme giuridiche che rafforzino il rispetto dei valori fondamentali nonché della protezione dei dati personali e della vita privata;
b) Promoting innovative approaches to strengthen the organisation of sport in Europe: Good governance is a precondition for the autonomy and self-regulation of sport organisations.
b) Promuovere approcci innovativi per rafforzare l'organizzazione dello sport in Europa: una buona governance è condizione essenziale per l'autonomia e l'autoregolamentazione delle organizzazioni sportive.
This is a precondition for public acceptance of new technologies, as well as for the Union’s capacity to identify and respond to potential risks associated with technological developments in an effective and timely manner.
Questa è una precondizione per l’accettazione pubblica delle nuove tecnologie, così come per la capacità dell’Unione di individuare gli sviluppi tecnologici e contrastare i potenziali rischi ad essi associati in maniera efficace e puntuale.
Cross-border interoperability and recognition of qualified certificates is a precondition for cross-border recognition of qualified electronic signatures.
L’interoperabilità transfrontaliera e il riconoscimento dei certificati qualificati è una condizione essenziale per il riconoscimento transfrontaliero delle firme elettroniche qualificate.
The FEAD will help the most deprived people by addressing their most basic needs, which is a precondition for them to be able to get a job or follow a training course such as those supported by the ESF.
Aiuta gli indigenti rispondendo ai loro bisogni primari, una condizione essenziale perché possano riuscire ad ottenere un lavoro o seguire un corso di formazione come quelli sostenuti dal FSE. Condividi
The EU recognises that a precondition for peace, security and prosperity in Somalia is stability in its wider neighbourhood.
L'UE riconosce che una condizione preliminare per la pace, la sicurezza e la prosperità in Somalia è la stabilità del suo "grande vicinato".
It is important to note the Member States' decision to make the set-up of a single supervisory mechanism a precondition for the possible direct recapitalisation of banks by the European Stability Mechanism (ESM).
È importante notare la decisione degli Stati membri di fare dell'istituzione di un meccanismo unico di vigilanza il presupposto per l’eventuale ricapitalizzazione diretta delle banche da parte del Meccanismo europeo di stabilità (ESM).
The availability of quality ADR entities across the Union is thus a precondition for the proper functioning of the ODR platform.
La disponibilità nell'Unione di organismi ADR di qualità costituisce quindi un presupposto essenziale del corretto funzionamento della piattaforma per ODR.
A well-functioning market should also provide consumers with adequate measures to promote the more efficient use of energy for which a secure supply of energy is a precondition.
Il buon funzionamento del mercato dovrebbe altresì offrire ai consumatori misure idonee per promuovere un impiego più efficiente dell’energia; la sicurezza dell’approvvigionamento energetico rappresenta una premessa a tal fine.
This kind of health is the ultimate achievement, as it is the precondition for all others.
Questo tipo di salute è il risultato più elevato, in quanto prerequisito di tutti gli altri.
Ensuring a level playing field for the supervision of banks within the euro area was a precondition for the success of the SSM.
Una dei requisiti fondamentali per il buon esito dell’MVU era la garanzia di pari condizioni nella vigilanza sulle banche dell’area dell’euro.
The investment required to complete and modernise the Trans-European Network, a precondition for the achievement of a true single market and regional integration, exceeds the capabilities of public funding.
Gli investimenti necessari al completamento e alla modernizzazione della rete transeuropea, condizione essenziale per il completamento di un vero mercato unico e di una vera integrazione regionale, superano le capacità di finanziamento pubblico.
If one wants to do something, it must have many qualities, but all of this must be based on a precondition: to have a healthy body.
Se si vuole fare qualcosa, deve avere molte qualità, ma tutto questo deve essere basata su un presupposto: per avere un corpo sano.
Fostering the development of technical solutions for reliable identification and exchange of data: Traceability and clear identification of data sources are a precondition for real control of data in the market.
Promuovere lo sviluppo di soluzioni tecniche affidabili di identificazione e scambio di dati: la tracciabilità e l'individuazione chiara delle fonti dei dati sono una condizione preliminare per un reale controllo dei dati nel mercato.
the deletion of any data for which the legal precondition for processing no longer exists,
la cancellazione di qualsiasi dato per il quale non abbiamo più alcun presupposto giuridico per il trattamento,
When your personal data are no longer required, or when there is no longer any legal precondition for keeping them, they will be irreversibly anonymized (and in such a way may be stored) or securely destroyed.
I Suoi dati personali che non siano più necessari, o per i quali non vi sia più un presupposto giuridico per la relativa conservazione, vengono anonimizzati irreversibilmente (e in tal modo possono essere conservati) o distrutti in modo sicuro.
In addition, the Court is asked what requirements are to be placed on ‘legal residence’, which is the basic precondition for acquiring a right of permanent residence within the meaning of that directive.
Si chiede inoltre alla Corte quali siano i requisiti per l’esistenza di un «soggiorno legale, che costituisce il presupposto principale per l’acquisizione di un diritto di soggiorno permanente ai sensi della citata direttiva.
(15) Separate collection is the precondition to ensure specific treatment and recycling of WEEE and is necessary to achieve the chosen level of protection of human health and the environment in the Community.
La raccolta differenziata è una condizione preliminare per garantire il trattamento specifico e il riciclaggio dei RAEE ed è necessaria per raggiungere il livello stabilito di protezione della salute umana e dell'ambiente nell'Unione.
For the transport operator a good cab is a precondition for attracting the best drivers.
Per l'operatore di trasporto, avere una buona cabina è un presupposto essenziale per attrarre i conducenti migliori.
3. Stresses that the comprehensive and coherent regulation of digital market is an essential precondition for economic growth;
3. sottolinea che la regolamentazione globale e coerente del mercato digitale è un prerequisito indispensabile per la crescita economica;
Good knowledge of the way health systems work is also the precondition to designing effective improvements for the benefit of patients.
Una buona conoscenza del funzionamento dei sistemi sanitari è inoltre una precondizione per progettare miglioramenti efficaci a beneficio dei pazienti.
Stronger involvement and strengthening of the private sector is an essential precondition for succeeding in this, as well as a stronger cooperation on Climate change and Peace and security.
Condizione indispensabile per ottenere questo scopo è coinvolgere maggiormente e potenziare il settore privato, ma occorre anche collaborare di più nei settori del cambiamento climatico e della pace e sicurezza.
Furthermore, effective controls at all points of entry into the EU are a precondition for the freedom of movement of people in the Union.
Controlli efficaci presso tutti i punti d'ingresso nell'UE sono inoltre un prerequisito per la libera circolazione delle persone all'interno dell'Unione.
The development of such European cloud rules is a precondition for the seamless digital space that will bring us a true Digital Single Market.
La definizione di norme europee in questo campo è un prerequisito per la creazione di uno spazio digitale aperto destinato a dare vita a un vero mercato unico del digitale.
The supervisory assessment will therefore be a necessary precondition for putting an institution into resolution.
La valutazione prudenziale sarà quindi un presupposto necessario per assoggettare un istituto a risoluzione della crisi.
Robust monitoring, reporting and verification of emissions is an essential precondition for informed discussions in Europe and worldwide on reduction targets for the sector."
Un sistema affidabile di monitoraggio, comunicazione e verifica delle emissioni è indispensabile per avviare dei dibattiti mirati in Europa e in tutto il mondo sugli obiettivi di riduzione per il settore."
It is also a precondition for benefiting from European Structural and Investment Funds.
È altresì una condizione preliminare per beneficiare di fondi strutturali e di investimento europei.
An essential precondition for feasible solutions in this area will be that the needs of data protection as reflected in the relevant EU legislation[5] should be incorporated.
Una condizione fondamentale per trovare soluzioni fattibili in questo settore è l'integrazione della necessaria tutela dei dati conformemente alla pertinente normativa UE[5].
The Council of Europe has made abolition of the death penalty a precondition for accession.
Il Consiglio d’Europa ha reso l’abolizione della pena di morte una precondizione per l’accesso.
And as Francis Crick pointed out, nine years after discovering DNA with Mr. Watson, that life itself has to have growth as a precondition -- it has to have free energy, sunlight and it needs to be an open system of chemicals.
E, come fece notare Francis Crick, nove anni dopo aver scoperto il DNA insieme a Mr. Watson: la vita stessa non può prescindere dalla crescita; deve avere energia libera, luce solare, e dev'essere un sistema chimico aperto.
I have a name for all of these conditions, it's another precondition: I call them preposterous.
Ho dato un nome a queste malattie, è un'altra pre-malattia: Le chiamo assurdità.
And yet, if you take, for example, subclinical osteoporosis, a bone thinning disease, the precondition, otherwise known as osteopenia, you would have to treat 270 women for three years in order to prevent one broken bone.
Eppure, se prendete, per esempio, l'osteoporosi subclinica, un disturbo che riduce la massa ossea, la pre-malattia, nota anche come osteopenia, allora dovremmo trattare 270 donne per tre anni per cercare di prevenire un osso rotto.
We've selected, at every point in this system, to do what we do, and to give everyone a precondition and then eventually a condition, in some cases.
Abbiamo scelto, in tutti i passaggi del sistema, di fare ciò che facciamo, e di dare a tutti una pre-malattia e poi eventualmente, in alcuni casi, una malattia.
Democracy, well-led and well-informed, can achieve very great things, but there's a precondition.
La democrazia, ben guidata e ben informata, può fare grandi cose, ma c'è un prerequisito.
It was an absolute precondition for our being able to speak.
È un prerequisito essenziale per poter parlare.
1.454488992691s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?