Lui rispose: "L'intera premessa della tua ricerca è sbagliata.
To which he replied, "The whole premise of your study is wrong.
La premessa è giusta, ma l'intenzione è sbagliata.
You got the right ta-ta, but the wrong ho-ho.
La premessa è così fore'ata da essere assurda.
The premise is so far- fetched it's absurd.
Come premessa, vi darò delle istruzioni e andrò a illustrarvi il caso in questione.
I'm going to give you some instructions and explain the process by which we will try this case.
La premessa da cui partiamo stasera è in questa frase:
Our working thesis tonight is this quotation:
Il nostro progetto per King's Cross... si basa sulla premessa che un paesaggio urbano... sia un paesaggio costruito.
Our vision for King's Cross, for the public spaces of King's Cross, starts with the premise that we acknowledge an urban landscape is a built landscape.
E se la premessa fallace fosse proprio... che e' vera?
But what if the faulty assumption is that it's real?
Smettila di farmi domande basate sulla premessa che mi sbaglio.
Stop asking me questions based on the premise that I'm wrong.
E' la premessa di "Il violinista sul tetto".
It's the entire premise of Fiddler on the Roof.
Accetto la premessa, ma rifiuto la conclusione.
I accept your premise; I reject your conclusion.
Non voglio che si formi un consenso attorno alla premessa che l'azione militare sia necessariamente l'opzione primaria a questo punto.
I don't want a consensus forming around the premise that military action is necessarily the primary option at this point.
La premessa e' un mio viaggio in un paese in guerra in cui mi ubriaco con gli indigeni.
The premise is I go to a war-torn country and I get drunk with the locals.
Come evidenziato nella premessa di questa informativa, la Società raccoglie e tratta alcuni tuoi dati personali attraverso i cookie che essa veicola direttamente sul Sito (cookie di prima parte).
As highlighted in the introduction to this statement, the Company collects and processes some of your personal data through cookies that it carries directly on the Site (first-party cookies).
Premessa Questo sito Web contiene informazioni relative alla proprietà e al copyright, le cui condizioni devono essere osservate e seguite.
This Web site contains proprietary notices and copyright information, the terms of which must be observed and followed.
Premessa Credo in un solo Dio, Padre onnipotente, creatore del cielo e della terra, di tutte le cose visibili e invisibili.
I believe in one God, the Father Almighty, Maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible.
Tutto il tuo ragionamento si basa su una premessa falsa.
Your entire argument is based on a false assumption.
Ti sembra la premessa per una coesistenza pacifica?
Is that a receipt for a peaceful coexistence?
Ma in mia difesa, dico che e' una premessa per il 'vediamoci'.
But in my defense, that's a hookup approaching the seeing stage.
Ti trovi in una delle ultime grandi cattedrali del Paese... basata sulla premessa che noi e noi soli siamo responsabili... delle conseguenze delle nostre azioni.
You're standing in one of the last great cathedrals in this country... built on the premise that you and you alone are responsible... for the consequences of your actions.
E' la premessa all'ammissione che potresti aver torto?
Is this a preamble to admitting you might be wrong?
Ma quella è la premessa per ogni grande matrimonio.
Wow. - That's the cornerstone of any great marriage. - I agree.
Mi dispiace, non avendo acclamato il mio ingresso, e' troppo tardi per partecipare alla premessa iniziale.
If you didn't cheer at my entrance, it's too late to buy into the premise.
Gia', basandoci sulla tua premessa, Leonard potrebbe frequentare i sushi bar, i salad bar, gli oyster bar, l'Apple Genius Bar...
Yeah, building on your premise, Leonard could frequent sushi bars, salad bars, oyster bars, the Apple Genius Bar...
Questa e' la premessa di un'enorme piaga, Esther.
This is the makings of a plague, Esther.
Nonostante la tua premessa, non ho colto molto rispetto nella tua domanda.
In spite of your preface, I did not detect a whole lot of respect in that question.
Sono convinta che la faida e' stata originata da una premessa errata.
I'm thinking that the whole feud started from the wrong premise.
Tanto di cappello al tuo gioco di parole, ma la tua premessa di base ha un difetto.
I applaud your wordplay, but your core premise is flawed.
Crediamo che un buon prodotto sia la premessa di buone vendite.
We believe good product is the premise of good sales.
E si basa sulla premessa secondo cui alcune cose sono molto semplici per le persone, ma davvero difficili per i computer.
And it's based on the premise that there are certain things that are easy for people, but really difficult for computers.
Per quanto attraente possa sembrare l'idea del controllo, si tratta di una premessa fallace.
Now as seductive as the idea of control sounds, it's a false premise.
Si parte da una premessa di base: ovviamente, non c'è nessun Dio.
Well it starts from a very basic premise: of course, there's no God.
Secondo questa premessa, la ragione per cui vogliamo una casa spaziosa o una bella macchina o un buon lavoro non è il valore in sé e per sé di queste cose.
According to this view, the reason we want a big house or a nice car or a good job isn't that these things are intrinsically valuable.
Vorrei innanzitutto fare una piccola premessa su me stessa prima di continuare con l'argomento.
So here's a disclaimer about me, though, before we get too deep into this.
Così dopo aver viaggiato e parlato con persone in luoghi come l'Oklahoma o i paesini del Texas, abbiamo confermato che la premessa iniziale era esatta.
So after traveling and talking to people in places like Oklahoma or small-town Texas, we found evidence that the initial premise was dead on.
Ho un piano, ma prima di dirvi di cosa si tratta devo raccontarvi una storia, che ne è un po' la premessa.
I do have a plan, but in order for me to tell you what that plan is, I need to tell you a little story, which kind of sets the stage.
(Applausi) Rick Perry: Assolutamente, penso sia... Paul Bloom: Ogni persona sul palco era d'accordo sulla premessa della domanda, cioè che noi, come americani, dovremmo occuparci di più degli americani rispetto ad altre persone.
(Applause) Rick Perry: Absolutely, I think it's— Paul Bloom: Each of the people onstage agreed with the premise of her question, which is as Americans, we should care more about Americans than about other people.
Una tale premessa alla storia ha fatto sì che le risposte cerebrali di chi aveva creduto all'infedeltà della moglie fossero molto simili nelle aree di ordine superiore e diverse da quelle dell'altro gruppo.
This one sentence before the story started was enough to make the brain responses of all the people that believed the wife was having an affair be very similar in these high-order areas and different than the other group.
E ho scoperto che la premessa di un trapianto è abbastanza chiara.
And I discovered that the premise of transplants is pretty straightforward.
Critico l'intera premessa di questo discorso, ma sono sempre curiosa di sapere cosa hanno detto prima di chiamarmi.
I question the entire premise of this piece, but I'm always interested in hearing what they've come up with before they call me.
E se rimettessimo in discussione la premessa?
But what if we question the premise itself?
Perché loro dissero che la premessa di tutto questo lavoro era che i bambini erano annoiati dalle vecchie biblioteche stantie.
Because, they said, the premise of all this work was that kids were bored with old libraries, musty old libraries.
E credo che illustri in modo eccellente la premessa a questo progetto delle Zone Blu.
And I think it supremely illustrates the premise of this Blue Zone project.
e la premessa era: un supercomputer ha calcolato che l'umanità ha solo altri 23 anni su questo pianeta.
And the premise was, a supercomputer has calculated that humans have only 23 years left on the planet.
E' interessante perché lui ha rigettato la premessa aristoteliana che era alla base dell'opinione della maggioranza.
It's interesting because he rejected the Aristotelian premise underlying the majority's opinion.
Ecco qui il giudice Scalia che combatte la premessa aristoteliana dell'opinione della maggioranza.
So there you have Justice Scalia taking on the Aristotelian premise of the majority's opinion.
Uomo: L'ultima persona in favore ha fatto la premessa che non abbiamo abbastanza risorse d'energia alternativa.
Man: The last person who was in favor made the premise that we don't have enough alternative renewable resources.
1.9474890232086s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?