Lui propone di cominciare le trattative immediatamente.
Negotiations with the Dominion can be a dangerous thing.
Negoziare con il Dominio può essere pericoloso.
Negotiations haven't started because the ambassadors aren't there?
Il negoziato non è iniziato perché gli ambasciatori non sono là?
Your negotiations seemed to have failed, Ambassador.
Il vostro negoziato è fallito, ambasciatore.
I've begun negotiations with her father.
Ho cominciato le negoziazioni con il padre.
And when I got to them, we went into aggressive negotiations.
E quando li trovai, iniziarono i negoziati aggressivi.
Negotiations had concluded with Hideo Takehashi, the prime minister of Japan.
Le negoziazioni si erano concluse con Hideo Takehashi Il primo ministro del Giappone
When I've finished negotiations with him, I will join you.
Quando avrò finito di negoziare con lui, vi raggiungerò.
I must apologize for leaving Gotham in the middle of our negotiations.
Le chiedo scusa per aver lasciato Gotham prima di aver concluso le trattative.
We have currently suspended our terrorist supply service as we are engaged in negotiations with Israel.
Abbiamo sospeso il servizio di attrezzature terroristiche dal momento che sono in corso le negoziazioni con israele.
Negotiations on this chapter were closed in December 2002.
I negoziati relativi a questo capitolo sono stati chiusi nel dicembre 2002.
I particularly enjoyed your account of the peace negotiations with the Esteban family after your turf wars.
Mi è particolarmente piaciuto il tuo racconto dei negoziati di pace con la famiglia Esteban, dopo le vostre guerre per il territorio.
Negotiations ahead of Parliament's first reading (consent) (Rule 69c): see Minutes
Negoziati precedenti alla prima lettura del Parlamento (approvazione) (articolo 69 quater del regolamento)
If you are an existing customer, we will only contact you by electronic means (e-mail or SMS) with information about goods and services similar to those which were the subject of a previous sale or negotiations of a sale to you.
per comunicarvi informazioni su merci o servizi che potrebbero interessarvi. Se siete già clienti, vi comunicheremo unicamente via e-mail informazioni su merci e servizi simili a quelli che sono stati già oggetto di un precedente acquisto da parte vostra.
Member States shall adopt the necessary provisions and start the international negotiations required to secure this protection.
Gli Stati membri adottano le disposizioni necessarie per garantire la tutela diplomatica e consolare dei cittadini dell'Unione nei paesi terzi prevista all'articolo I-8.
He tolerated it all in the interest of negotiations.
Pablo aveva tollerato tutto, sperando di negoziare.
So, our lengthy negotiations with the daughter were in vain.
Allora, le nostre lunghe trattative con la figlia... Sono state vane.
But it will to the President and his representatives, who are travelling to the negotiations in Ghent.
Ha un significato per il Presidente e i suoi rappresentanti, che sono ora in viaggio per le trattative di Ghent.
The only people who would benefit from your death are the Americans, but you're already in negotiations with the Americans, so surely once the boards have gone we could put curtains up.
I soli che trarrebbero vantaggio dalla vostra morte sono gli americani, ma voi avete già stretto un accordo con loro, per cui è beninteso... che non appena ci saremo sbarazzati di queste assi, appenderemo delle tende.
The country continues to sufficiently fulfil the political criteria and the Commission renewed its 2009 recommendation for opening accession negotiations.
Il paese continua a soddisfare in misura sufficiente i criteri politici e la Commissione ha ribadito la propria raccomandazione del 2009 per l’avvio di negoziati di adesione.
Now the negotiations for the baby can begin.
Ora possono iniziare le negoziazioni per il bambino.
Last minute negotiations are expected today as the security council of the United Nations votes.
Sono attese negoziazioni dell'ultimo minuto oggi, {\shy;an8}Analisi dei conti: mentre il consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite vota.
But in exchange, he has asked that you continue negotiations with transparency.
Ma in cambio, vuole che le trattative continuino con la massima trasparenza.
We're already in negotiations with the government.
Siamo già in trattativa con il governo.
Is that how you guys begin negotiations?
È questo il modo di iniziare una negoziazione?
We enter these negotiations with open eyes.
Condurremo questi negoziati con gli occhi ben aperti.
Negotiations ahead of Parliament's first reading (Rule 69c): see Minutes
Negoziati precedenti alla prima lettura del Parlamento (articolo 69 quater del regolamento): vedasi processo verbale
Negotiations ahead of Parliament's first reading (Rule 69c)
Negoziati precedenti alla prima lettura del Parlamento (articolo 69 quater del regolamento)
I'll contact you once negotiations are underway.
Ti contatto appena partono le trattative.
I think we should wait until the authorities resolve the matter and then approach the sons to revive negotiations.
Credo che dovremmo attendere che le autorità risolvano la faccenda... e poi contattare i figli per riprendere le trattative.
You opened negotiations to exchange intelligence with the Americans.
Ha aperto delle trattative per scambio di informazioni con gli americani.
Some say it was one of his own Kingsguard, while still others say it was Stannis himself who did it after negotiations went sour.
Altri dicono sia stata una delle sue guardie personali. Mentre altri ancora sostengono sia stato Stannis stesso, dopo che le trattative si siano inasprire troppo.
Negotiations don't usually end in bullets, and your friends in there were Aryan brotherhood, something you should've thought of before you stole from them.
Le trattative di solito non finiscono con una sparatoria, e i tuoi amici, la' dentro, facevano parte della Fratellanza Ariana. Avresti dovuto pensarci, prima di rubargli qualcosa.
I could do it a lot cheaper, but there was really no negotiations.
Potevo farlo per meno, ma non mi hanno lasciato alternative.
Therefore, the Commission will review the Intergovernmental Agreements Decision and will propose options to ensure that the EU speaks with one voice in negotiations with third countries.
Pertanto, la Commissione riesaminerà la decisione sugli accordi intergovernativi e proporrà opzioni atte a garantire che l’UE parli con una sola voce nei negoziati con i paesi terzi.
Full implementation of the obligations under the Customs Union and progress towards normalisation of relations with Cyprus are needed before the country can advance more vigorously in its accession negotiations.
Per poter accelerare i negoziati di adesione il paese deve adempiere integralmente gli obblighi derivanti dall’unione doganale e progredire verso la normalizzazione delle relazioni con Cipro.
The Commission shall conduct these negotiations in consultation with a special committee appointed by the Council to assist the Commission in this task and within the framework of such directives as the Council may issue to it.
Tali negoziati sono condotti dalla Commissione, in consultazione con un comitato speciale designato dal Consiglio dei ministri per assisterla in questo compito e nel quadro delle direttive che il Consiglio dei ministri può impartirle.
As a unanimous decision of Member States is required for the negotiations to start, a negotiated and mutually accepted solution to the name issue is essential.
Poiché l’avvio dei negoziati richiede una decisione unanime degli Stati membri, è indispensabile trovare una soluzione alla controversia relativa al nome.
Rapporteurs of such opinions are also responsible for the drafting of compromise amendments and negotiations with shadow rapporteurs of the opinion.
I relatori per parere sono inoltre responsabili di elaborare gli emendamenti di compromesso e di condurre i negoziati con i relatori per parere ombra.
Continuity in the results of the negotiations for conclusion of the Convention should be ensured.
È opportuno salvaguardare la continuità dei risultati conseguiti nell'ambito dei negoziati per la conclusione della convenzione.
(Laughter) Now, if you think about that story for a moment, I think it resembles a lot of the difficult negotiations we get involved in.
(Risate) Ora pensando alla storia per un attimo mi sembra che assomigli a molte delle difficili negoziazioni nelle quali ci troviamo.
That's why in negotiations, often, when things get tough, people go for walks in the woods.
Per questo spesso, nei negoziati, quando le cose si fanno difficili le persone vanno a camminare nei boschi.
(Video) JH: All right, we're going into negotiations as of now. Go.
(Video) JH: Ok, adesso cominciamo le negoziazioni.
A lot of fun, negotiations and stories, I can tell you, with 17 very interesting museums from nine countries.
Molti negoziati e storie divertenti, ve l'assicuro, con 17 musei molto interessanti di nove nazioni.
Today, I have over a dozen pair of prosthetic legs that various people have made for me, and with them I have different negotiations of the terrain under my feet, and I can change my height -- I have a variable of five different heights.
Oggi, possiedo più di una dozzina di protesi che diverse persone hanno fatto per me, e con queste ho diversi rapporti possibili con il terreno sotto i miei piedi. E posso cambiare la mia altezza. Posso avere cinque altezze diverse.
2.3651268482208s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?