For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.
Dice infatti la Scrittura: Non metterai la museruola al bue che trebbia e: Il lavoratore ha diritto al suo salario
The modern labourer, on the contrary, instead of rising with the process of industry, sinks deeper and deeper below the conditions of existence of his own class.
Ma l’operaio moderno, invece di elevarsi man mano che l’industria progredisce, scende sempre più al disotto delle condizioni della sua propria classe.
The average price of wage-labour is the minimum wage, i.e., that quantum of the means of subsistence which is absolutely requisite to keep the labourer in bare existence as a labourer.
Il prezzo medio del lavoro salariato è il minimo del salario del lavoro, cioè è la somma dei mezzi di sussistenza che sono necessari per mantenere in vita l'operaio in quanto operaio.
All that we want to do away with is the miserable character of this appropriation, under which the labourer lives merely to increase capital, and is allowed to live only in so far as the interest of the ruling class requires it.
Vogliamo eliminare soltanto il carattere miserabile di questa appropriazione, nella quale l’operaio vive solo allo scopo di accrescere il capitale, e vive solo quel tanto che esige l’interesse della classe dominante.
And in the same house, remain, eating and drinking such things as they have: for the labourer is worthy of his hire.
7 Restate in quella casa, mangiando e bevendo di quello che hanno, perché chi lavora ha diritto alla sua ricompensa.
In Communist society, accumulated labour is but a means to widen, to enrich, to promote the existence of the labourer.
Nella società comunista il lavoro accumulato è soltanto un mezzo per rendere più largo, più ricco, più progredito il ritmo di vita degli operai.
Behold, the labourer awaits the precious fruit of the earth, having patience for it until it receive [the] early and [the] latter rain.
Ecco, l’agricoltore aspetta il prezioso frutto della terra pazientando, finché esso abbia ricevuto la pioggia della prima e dell’ultima stagione.
And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire.
7 Rimanete quindi nella stessa casa, mangiando e bevendo ciò che vi daranno, perché l'operaio è degno della sua ricompensa.
Especially when the labourer was protecting the employer.
Specialmente quando quel dipendente aveva difeso il datore di lavoro.
Well, if somebody wants to employ him as a convict-labourer.
Beh, se qualcuno accetta di assumerlo per un lavoro.
I spent five years as a labourer aboard General ShiVang's flagship.
Passai cinque anni come lavorante sulla nave del generale ShiVang.
A labourer goes there to work, and falls into the grip of contractors.
Un operaio va li' per lavorare, e cade nelle grifie degli impresari.
Now he was employed as a farm labourer At Gottrupel near Flensburg, answering to the name of Franz Lang.
Ora era impiegato come bracciante in una fattoria a Gottrupel vicino Flensburg e rispondeva al nome di Franz Lang.
What might be toward, that this sweaty haste doth make the night joint-labourer with the day?
Perche' questo reclutamento in massa di calafati a costruire navi, tanto impegnati all'opra tutti i giorni, da non distinguere piu' la domenica dagli altri giorni della settimana.
He then worked as a bread seller and later, between 1984 and 1989, he earned his living as a manual labourer specialising in work at high altitudes with the aid of climbing equipment.
Successivamente lavorò come panettiere e più tardi, tra il 1984 e il 1989, si guadagnò da vivere come operaio specializzato nei lavori in quota con l'ausilio di attrezzature speciali.
But it is the kind of workshop where each labourer (peasant) has, thanks to certain historical conditions, become accustomed to carrying out his work alone, independent of other producers.
Ma è quella specie di laboratorio nel quale ciascun lavoratore (contadino) ha preso l’abitudine, grazie a certe condizioni storiche, di compiere il suo lavoro in isolamento, vendendo i suoi prodotti indipendentemente dagli altri produttori.
She married an Irish labourer, but their father disowned her.
Sposò un operaio irlandese, ma il loro padre la ripudiò.
A plasterer, then, some sort of manual labourer.
Lo usano anche come fertilizzante, credo.
We did have a labourer called Peter, Piotr.
Avevamo un bracciante di nome Peter... Piotr.
You had a labourer called Piotr.
Lei aveva un bracciante di nome Piotr.
You're an agricultural labourer, you ply your own fields.
Tu sei un agricoltore, coltivi i tuoi campi.
You know my father was a labourer.
Sai che mio padre era un manovale.
I could be a farm labourer, but I want more than that.
Potrei essere un bracciante, ma voglio di più.
7 And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire.
7 Rimanete in quella stessa casa, mangiando e bevendo di quello che hanno, perché l’operaio è degno del suo salario.
A day labourer from the streets.
Un lavoratore a giornata preso dalla strada.
How hard is it to kill a goddamn day labourer?
Quanto puo' essere difficile uccidere un dannato lavoratore a giornata?
12 The sleep of the labourer is sweet, whether he have eaten little or much; but the fulness of the rich doth not suffer him to sleep.
12 Dolce è il sonno del lavoratore, abbia egli poco o molto da mangiare; ma la sazietà del ricco non lo lascia dormire.
26 The appetite of the labourer laboureth for him, for his mouth urgeth him on.
26 L'appetito del lavoratore lavora per lui, perche la sua bocca lo stimola.
7 And in the same house, remain, eating and drinking such things as they have: for the labourer is worthy of his hire.
7 Or dimorate in quella stessa casa, mangiando e bevendo di quello che hanno, perché l’operaio è degno della sua mercede.
0.7870180606842s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?