41 He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
GIOVANNI 1:41 Egli incontrò per primo suo fratello Simone, e gli disse: «Abbiamo trovato il Messia (che significa il Cristo)
23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
23 Ecco, la vergine sarà incinta e partorirà un figliuolo, al quale sarà posto nome Emmanuele, che, interpretato, vuol dire:"Iddio con noi".
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
Costui trovò il primo il suo fratello Simone, e gli disse: Noi abbiam trovato il Messia; il che, interpretato, vuol dire: Il Cristo; e lo menò da Gesù.
"Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son. They shall call his name Immanuel"; which is, being interpreted, "God with us."
Ecco, la vergine concepirà e partorirà un figlio che sarà chiamato Emmanuele, che significa Dio con noi
They brought him to the place called Golgotha, which is, being interpreted, "The place of a skull."
Condussero dunque Gesù al luogo del Gòlgota, che significa luogo del cranio
And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue.
Poi al tempo di Artaserse re di Persia, Bislam, Mitridate, Tabeèl e gli altri loro colleghi scrissero ad Artaserse re di Persia: il testo del documento era in caratteri aramaici e redatto in aramaico
Alternatively, you agree that the clause shall be rectified and interpreted in such a way that closely resembles the original meaning of the clause /sub-clause as is permitted by law.
In alternativa, voi accettate che la clausola sia rettificata e interpretata in modo tale da riprodurre il più possibile il suo significato originale, nella misura consentita dalla legge. XII Reclami
Jesus looking at him said, Thou art Simon, the son of Jonas; thou shalt be called Cephas (which interpreted is stone).
42 E Gesù, fissato in lui lo sguardo, disse: Tu se' Simone, il figliuol di Giovanni; tu sarai chiamato Cefa (che significa Pietro).
And there was there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
Or quivi con noi era un giovane Ebreo, servitor del Capitan delle guardie, al quale noi raccontammo i nostri sogni, ed egli ce l’interpretò, dando la interpretazione a ciascuno secondo il suo sogno.
And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
Alle tre Gesù gridò con voce forte: Eloì, Eloì, lemà sabactàni?, che significa: Dio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato
There was with us there a young man, a Hebrew, servant to the captain of the guard, and we told him, and he interpreted to us our dreams. To each man according to his dream he interpreted.
Ora era là con noi un giovane ebreo, schiavo del capo delle guardie; noi gli raccontammo i nostri sogni ed egli ce li interpretò, dando a ciascuno spiegazione del suo sogno
These Terms of Use shall not be interpreted or construed to confer any rights or remedies on any third parties.
Questi Termini di utilizzo non devono essere interpretati o intesi come conferenti alcun diritto o rimedio nei confronti di terze parti.
but he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them.
e invece impiccò il capo dei panettieri, secondo l'interpretazione che Giuseppe aveva loro data
You've listened to the testimony, had the law interpreted as it applies in this case.
Avete sentito le deposizioni, sapete cosa prevede la legge in questi casi.
Theologians have interpreted the "eternal sea" as meaning the world of politics, the sea that constantly rages with turmoil and revolution.
I teologi hanno interpretato il "mare eterno" come sinonimo di politica, il mare costantemente agitato da disordini e sollevamenti di popoli.
If you're talking about what you can feel what you can smell, taste and see then "real" is simply electrical signals interpreted by your brain.
Se ti riferisci a ciò che percepiamo, che tocchiamo, odoriamo e vediamo "reale" è solo una serie di segnali elettrici interpretati dal cervello.
This is not a Rorschach test, where some abstract blot can be interpreted many ways by many subjects.
Questo non è un test di Rorschach, in cui una macchia confusa può essere interpretata in vari modi da vari soggetti.
We believe that the way the entity plugged itself into our brain was so different from how we're wired that the mind interpreted the experience as unconsciousness.
Noi riteniamo che il modo in cui l'entità si è connessa al cervello... È così diverso da come siamo fatti... Che la mente ha interpretato questa esperienza come una forma d'incoscienza.
That is how this event today will be interpreted.
Così è come sarà interpretato oggi questo fatto.
Such links should not be interpreted as approval by us of those linked websites or information you may obtain from them.
Tali collegamenti non devono essere interpretati come un'approvazione da parte nostra di quei siti Web o delle informazioni che è possibile ottenere da essi.
So far as possible where any clause/sub-clause or part of a clause/sub-clause can be severed to render the remaining part valid, the clause shall be interpreted accordingly.
Per quanto possibile, qualora una clausola/sottoclausola o parte di una clausola/sottoclausola possa essere interrotta per rendere la restante parte valida, la clausola deve essere interpretata di conseguenza.
The law, Lady Ashford, it is to be interpreted not merely administered.
La legge, lady Ashford, e' fatta per essere interpretata, non solo applicata.
Let me see if I've interpreted the situation correctly.
Vediamo se ho capito bene la situazione.
The unauthorized use of the Content may be interpreted as a violation of the laws of copyright, trademark and other laws.
L’uso non autorizzato del Contenuto può violare copyright, marchi registrati e altre leggi.
Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act aimed at the destruction of any of the rights and freedoms set forth herein.
Nulla nella presente Dichiarazione può essere interpretato nel senso di implicare un diritto di un qualsiasi Stato, gruppo o persona di esercitare un'attività o di compiere un atto mirante alla distruzione di alcuno dei diritti e delle libertà
Nothing in these Terms of Use shall be interpreted as granting any license of intellectual property rights to you.
Nulla di quanto contenuto nei presenti Termini di utilizzo potrà essere interpretato alla stregua di una concessione di licenza di diritti di proprietà intellettuale all'utente.
Well, how, may I ask, was this particular vision interpreted?
Beh, se posso, come sarebbe stata interpretata questa particolare visione?
They can be interpreted in many ways.
Possono essere interpretate in molti modi.
A warrior disposing of his sword can only be interpreted in one way.
Un soldato che si disfa della propria spada... si può interpretare in un unico modo.
Such links should not be interpreted as endorsement by us of those linked websites.
Tali collegamenti non dovranno essere interpretati come approvazione da parte nostra dei siti web collegati.
Not that my disinclination to discuss the topic should be interpreted as evidence of Howard Wolowitz's culpability in the destruction of government property worth millions of dollars.
Non che la mia avversione a discutere l'argomento vada interpretata come prova della colpevolezza di Howard Wolowitz nella distruzione di una proprieta' del Governo dal valore di milioni di dollari.
His thoughts now can only be interpreted by a machine.
I suoi pensieri possono essere interpretati solo da una macchina.
And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
E menarono Gesù al luogo detto Golgota; il che, interpretato, vuol dire luogo del teschio.
Examples in these materials are not to be interpreted as a promise or guarantee of earnings.
Gli esempi in questi materiali non devono essere interpretati come una promessa o garanzia di guadagni.
22 Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, 23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
1:22 Or tutto ciò avvenne, affinché si adempiesse quello che era stato detto dal Signore per mezzo del profeta: 1:23 Ecco, la vergine sarà incinta e partorirà un figliuolo, al quale sarà posto nome Emmanuele, che, interpretato, vuol dire: "Iddio con noi".
Accordingly, this Regulation should be interpreted and applied with respect to those rights and principles.
Esso pertanto dovrebbe essere interpretato e applicato in relazione a detti diritti e principi.
And Jesus looking upon him, said: Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is interpreted Peter.
Fissando lo sguardo su di lui, Gesù disse: «Tu sei Simone, il figlio di Giovanni; sarai chiamato Cefa – che significa Pietro.
And they said unto him, Rabbi (which is to say, being interpreted, Teacher), where abideth thou?
Gli risposero: «Rabbì (che significa maestro), dove abiti?.
They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou?
Ed essi gli dissero:Rabbì (che, interpretato, vuol dire:Maestro), ove dimori?
And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, and of the country of Cyprus,
Così Giuseppe, soprannominato dagli apostoli Barnaba, che significa «figlio dell'esortazione, un levita originario di Cipro
And so he painted this famous painting, "The Garden of Earthly Delights, " which some have interpreted as being humanity before the Fall, or being humanity without any Fall at all.
Dipinse quindi questo quadro famoso, "Il giardino delle delizie", da alcuni interpretato come l'umanità prima della Caduta, o come l'umanità senza alcuna Caduta.
The cards are amongst the oldest of symbols, and have been interpreted in many different ways.
Queste carte sono tra i simboli più antichi, e sono state interpretate in molti modi diversi.
It's an important lesson for kids to understand, that some of these laws get broken by accident, and that laws have to be interpreted.
È una lezione importante per i ragazzi capire che alcune leggi vengono violate senza accorgersene e quelle leggi devono essere interpretate.
When these were first described, it was thought that they could be interpreted like dreams.
Quando queste [allucinazioni] furono descritte per la prima volta si pensò che potessero essere interpretate come sogni.
And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.
Proprio come ci aveva interpretato, così avvenne: io fui restituito alla mia carica e l'altro fu impiccato
And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.
Presa la mano della bambina, le disse: «Talità kum, che significa: «Fanciulla, io ti dico, alzati!
3.187117099762s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?