The Court of Justice has also emphasised that ‘the Treaty does not prohibit an undertaking from exercising the freedom to provide services if it does not offer services in the Member State in which it is established’ (17).
Pertanto, la disposizione sulla libera prestazione di servizi non incide su nessuna delle misure applicabili a norma di tale direttiva 2005/36/CE nello Stato membro in cui viene fornito un servizio.
Interesting and somewhat depressing for it emphasised how far I had yet to travel.
Interesante e in un certo senso deprimente, perché mi resi conto di quanta strada avevo ancora da percorrere.
Furthermore, it is to be emphasised that there must be a breach of those rules or of those principles (37) of European Union public policy.
Occorre del resto insistere sulla necessità di una violazione di tali regole o di detti principi (37) di ordine pubblico dell’Unione.
He emphasised that the European Parliament is not only the parliament of the European Union but also the parliament of the euro.
Il presidente ha sottolineato che il Parlamento europeo non è solo il Parlamento dell’unione europea, ma anche il parlamento dell’euro.
It must moreover be emphasised that for the Commission, unlike the situation arising from enhanced cooperation under Article 20 TEU, there is no obligation to carry out the tasks imposed on it in the ESM Treaty.
Occorre poi osservare che la Commissione, diversamente da quanto accade nel quadro della cooperazione rafforzata a norma dell’articolo 20 TUE, non è obbligata a svolgere i compiti per essa previsti nel Trattato MES.
26 Amongst those criteria, the Court has emphasised, firstly, the indispensable role played by the user and the deliberate nature of his intervention.
26 Tra tali criteri la Corte ha messo in evidenza, in primo luogo, il ruolo imprescindibile dell’utente e il carattere intenzionale del suo intervento.
As emphasised repeatedly by the Governing Council, in order to reap the full benefits from our monetary policy measures, other policy areas must contribute much more decisively, both at the national and at the European level.
Per poter fruire appieno dei benefici derivanti dalle nostre misure di politica monetaria, le altre politiche devono contribuire in modo più decisivo a incrementare il potenziale di crescita a più lungo termine e a ridurre le vulnerabilità.
35 Of those criteria, the Court emphasised, in the first place, the indispensable role played by the user and the deliberate nature of its intervention.
35 Fra tali criteri la Corte ha messo in evidenza, in primo luogo, il ruolo imprescindibile dell’utente e il carattere intenzionale del suo intervento.
The refugee and migrant crisis have emphasised the need to support member states with have less experience with integration.
La crisi dei rifugiati e dei migranti ha evidenziato l'esigenza di sostenere gli Stati membri che hanno meno esperienza in materia di integrazione.
Relocation and resettlement measures adopted in response to the refugee and migrant crisis have emphasised the need to support member states which have less experience with integration.
Le misure di ricollocazione e reinsediamento adottate in risposta alla crisi dei rifugiati e dei migranti hanno evidenziato l'esigenza di sostenere gli Stati membri che hanno meno esperienza in materia di integrazione.
"Lighten" allows the light areas of the layers to be emphasised so that the star trails are not overlapped but rather shown as they are.
"Schiarisci" consente di enfatizzare le aree di luce dei livelli in modo che le scie delle stelle non si sovrappongano, ma vengano piuttosto mostrate come sono.
Peter Foot, Marketing & Innovation Director at DS Smith, also emphasised how the innovative nature of their designs won over the judges.
Peter Foot, Direttore Marketing e Innovazione presso DS Smith, ha inoltre sottolineato quanto il carattere innovativo dei loro design abbia impressionato i giudici.
This announcement comes just days after EU leaders emphasised the importance of research and innovation in the Compact for Growth and Jobs.
L'annuncio arriva soltanto alcuni giorni dopo che i leader europei, con il Patto per la crescita e l'occupazione, hanno ribadito l'importanza della ricerca e dell'innovazione.
The treaty emphasised the ECA’s role in the fight against fraud and allowed it to apply to the Court of Justice in order to protect its prerogatives from infringement by the other EU institutions.
Il trattato ha chiarito il ruolo della Corte nella lotta contro le frodi e le ha consentito di ricorrere presso la Corte di giustizia per difendere le proprie prerogative in caso di infrazione da parte di altre istituzioni dell'UE.
They emphasised that overcoming the current crisis will only be possible when people and social justice are at the heart of European policies.
Hanno altresì sottolineato che la soluzione della crisi attuale sarà possibile soltanto se le politiche europee saranno incentrate sul benessere della popolazione e sulla giustizia sociale.
This emphasised the contributions new technology, including alternative fuels, and a shift to other forms of transport could make.
Questa ha evidenziato il contributo che le nuove tecnologie, compresi i carburanti alternativi e il passaggio ad altre forme di trasporto potrebbero offrire.
President Barroso emphasised that the Commission is driving the smart regulation agenda with its Regulatory Fitness Programme (REFIT), launched in December 2012.
Il Presidente Barroso ha sottolineato che la Commissione porta avanti l'azione per una normativa intelligente con il programma "Adeguatezza della regolamentazione" (REFIT), avviato nel dicembre 2012.
The important role played by the NSIs and other national authorities in minimising burdens on European businesses at national level should, however, also be emphasised.
Dovrebbe essere sottolineato, tuttavia, anche il ruolo importante svolto dagli INS e dalle altre autorità nazionali nella riduzione al minimo degli oneri gravanti sulle imprese europee a livello nazionale.
The cross-cutting nature of land use is also emphasised by the EU rural development and regional policies.
La natura trasversale dello sfruttamento del suolo è anche enfatizzata dalle politiche di sviluppo rurale e regionali dell'Unione europea.
Climate-change consultancy 3C emphasised the importance of energy efficiency in fighting climate change during a live online chat with 14 schools from across Europe.
3C, azienda di consulenza per il cambiamento climatico, durante una chat con 14 scuole situate in diversi paesi dell’Europa ha posto in primo piano l’efficienza energetica in quanto strumento per combattere il cambiamento climatico.
The Commission has emphasised the urgent need for reform of national research systems to ensure greater efficiency whilst taking account of each Member States' strengths and national specificities.
La Commissione ha insistito sulla necessità di riformare urgentemente i sistemi di ricerca nazionali per migliorarne l’efficienza tenendo conto, al tempo stesso, dei punti di forza e delle specificità dei singoli Stati membri.
Because of some technical mistakes in the prosecution's case which Viktor emphasised repeatedly, i was cleared of all the charges.
A causa di alcuni errori tecnici nello svolgimento del caso, e che Viktor ha sottolineato più volte, sono stato scagionato da tutte le accuse.
‘The European Commission has consistently emphasised that, on environmental issues, we are a Europe that protects.
«La Commissione europea ha costantemente sottolineato che, per quanto riguarda le questioni ambientali, la nostra è un’Europa che protegge.
95 It should be borne in mind in that regard that the need for transparency in the display of advertisements on the internet is emphasised in EU legislation on electronic commerce.
95 Va, in questo contesto, ricordato che la necessità che gli annunci su Internet siano mostrati in modo trasparente è sottolineata nella legislazione dell’Unione sul commercio elettronico.
I nonetheless emphasised that that level of protection must then be reconciled with the proper implementation of EU law and must not infringe other fundamental rights protected under EU law.
Ho tuttavia sottolineato che tale livello di protezione si deve allora conciliare con la corretta attuazione del diritto dell’Unione e non deve ledere altri diritti fondamentali protetti in forza del diritto dell’Unione.
The need for national implementing measures to be effective – a point emphasised by the Community legislature – is of particular importance for the purpose of legal assessment of the question referred for a preliminary ruling.
Di particolare importanza per la valutazione giuridica della questione pregiudiziale è al riguardo il requisito, messo in evidenza dal legislatore comunitario, dell’efficacia delle misure di attuazione nazionali.
It must however again be emphasised that the European Central Bank is under no obligation to perform the tasks allocated to it in the ESM Treaty.
Occorre tuttavia sottolineare nuovamente che la Banca centrale europea non è tenuta a svolgere i compiti ad essa affidati dal Trattato MES.
They emphasised their commitment to Ukraine's sovereignty and territorial integrity and called on all parties to implement the Minsk Agreement.
Hanno sottolineato il proprio impegno a favore della sovranità e dell'integrità territoriale dell'Ucraina e hanno invitato tutte le parti ad attuare l'accordo di Minsk.
The European Council emphasised that developments in the Mediterranean region make it even more urgent to respect previous peace agreements and to achieve rapid progress in the Middle East Peace Process.
Il Consiglio europeo ha sottolineato che gli sviluppi nella regione del Mediterraneo rendono ancor più urgente il rispetto degli accordi di pace precedenti e il raggiungimento di rapidi progressi nel processo di pace in Medio Oriente.
38 As is apparent from paragraph 28 of the present judgment, the Court has, on several occasions, emphasised the importance of the principle of res judicata (see also, to that effect, judgment in Köbler, C‑224/01, EU:C:2003:513, paragraph 38).
38 Orbene, come emerge dal punto 28 della presente sentenza, la Corte ha a più riprese ricordato l’importanza che riveste il principio dell’autorità del giudicato (v. altresì, in tal senso, sentenza Köbler, C‑224/01, EU:C:2003:513, punto 38).
This campaign emphasised the importance of safe maintenance as being at the heart of good health and safety working practice.
Questa campagna ha sottolineato l'importanza della manutenzione sicura come il centro delle buone prassi per lo svolgimento del lavoro in modo sano e sicuro.
Furthermore, the Italian Republic, whose approach, it should be emphasised, is manifestly influenced from a desire to find an appropriate solution that conforms to EU law, has been unable to provide sufficient guarantees on that point.
Del resto, la Repubblica italiana, di cui occorre sottolineare l’atteggiamento manifestamente caratterizzato dalla volontà di trovare una soluzione adeguata e conforme al diritto dell’Unione, non ha potuto fornire su tale punto garanzie sufficienti.
She also emphasised how important it was for young people to vote in June’s European elections, if they wanted to be actors in the democratic process.
Ha inoltre messo in evidenza l'importanza del voto delle nuove generazioni nelle elezioni che si terranno il prossimo giugno, un'occasione per essere attori all'interno del processo democratico.
President Valcárcel emphasised that: "The time has come to initiate some serious thinking on how the European Union can truly strengthen the power of cities and regions, the authorities which are the closest to the citizens.
Il Presidente Valcárcel ha sottolineato che: “È arrivato il momento di iniziare a pensare seriamente a come l’Unione europea possa davvero rafforzare il potere di città e regioni, enti locali più vicini ai cittadini.
In this connection, it should be emphasised that recourse to loans is not compatible with the system of Community own resources.
Al riguardo occorre sottolineare che il ricorso al prestito non è compatibile con il sistema delle risorse proprie delle Comunità.
Even more appealing thanks to a new rear apron with a more heavily emphasised diffuser.
Ancora più accattivante, grazie alla nuova grembialatura posteriore con diffusore in risalto.
The Committee has already emphasised in previous opinions that the completion of the Energy Union and the Digital Single Market Strategy will open up ideal opportunities for investment.
Anche in precedenti pareri il CESE ha affermato che la realizzazione dell’Unione dell’energia e la strategia per il mercato unico digitale preparano un ottimo terreno per gli investimenti.
The relocation and resettlement measures adopted in response to the refugee and migrant crisis have emphasised the need to support member states with less experience with integration.
La crisi dei rifugiati e dei migranti ha evidenziato l'esigenza di sostenere gli Stati membri che hanno meno esperienza in materia di integrazione. Argomenti: Giustizia
It emphasised the right of all citizens to demonstrate freely and peacefully, under due protection from law enforcement authorities.
Ha sottolineato il diritto di tutti i cittadini di manifestare liberamente e pacificamente, con la dovuta protezione da parte delle autorità incaricate dell'applicazione della legge.
86 Still with regard to adverse effect on the function of indicating origin, it is worthwhile noting that the need for transparency in the display of advertisements on the internet is emphasised in the European Union legislation on electronic commerce.
86 Sempre relativamente alla violazione della funzione di indicazione di origine, giova osservare che la necessità di una visualizzazione trasparente degli annunci su Internet è sottolineata nella legislazione dell’Unione sul commercio elettronico.
President Van Rompuy emphasised: "The G20 has shifted its focus from immediate crisis response to longer-term global economic coordination.
Come ha sottolineato il Presidente Van Rompuy, “L’attenzione del G20 si è spostata dalla risposta immediata alla crisi ad un coordinamento economico globale a lungo termine.
0.90460205078125s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?