Translation of "collapse" in Italian


How to use "collapse" in sentences:

The film is set in 2045, with the world on the brink of chaos and collapse.
Siamo nel 2045, anno in cui il mondo sta per collassare sull’orlo del caos.
In a world on the brink of collapse, Carter rediscovers his humanity when he realizes that the survival of Barsoom and its people rests in his hands.
È un mondo sull'orlo del collasso e Carter riscopre la sua umanità quando si rende conto che la sopravvivenza di Barsoom e della gente che lo abita è nelle sue mani.
Out these windows, we will view the collapse of financial history.
Da queste finestre vedremo il crollo della storia della finanza.
If the Germans capture this city, the entire country will collapse.
Se i tedeschi conquistano questa città, con essa cadrà làintero Paese!
All the realities are starting to collapse into one space.
Tutte le realtà stanno cominciando a collassare in un unico spazio.
I once saw a Castilian prizefighter collapse in a heap after drinking just a single glass.
Una volta ho visto un castigliano, pugile professionista crollare come un sacco, dopo averne bevuto un solo bicchiere.
It's not accidental that the first tower just happened to collapse and then the second tower just happened to collapse in exactly the same way.
Non é stato accidentale, che la prima torre sia appena crollata, e che la seconda sia crollata in modo esattamente uguale.
Likewise the cold war and the collapse of the Soviet Union was, in reality, a way to preserve and perpetuate the established economic and global hegemony of the United States.
Allo stesso modo la Guerra Fredda e il crollo dell'Unione Sovietica era in realtà un modo di preservare e perpetuare l'egemonia economica globale riconosciuta agli Stati Uniti.
As of now, the world financial system is on the brink of collapse due to it's own shortcomings.
Come ora, il sistema finanziario mondiale è vicino al collasso per i suoi stessi dogmi.
A nation's collapse is all down to this one man?
Il crollo di una nazione è colpa di un solo uomo?
But just in the correct place to make collapse the building.
Ma proprio nei posti giusti per fare collassare l'edificio.
That collapse kills Hunt and Janet.
Quel crollo ha ucciso Hunt e Janet.
I've never seen a stroller collapse in less than 20 minutes.
Non ho mai visto un passeggino cadere in meno di 20 minuti.
I pray my palace will not collapse from such audacity.
Speriamo che il mio palazzo non crolli di fronte a tanta audacia!
That means destabilizing precise structural tipping points so the building's collapse will entomb the reactor without impairing its shielding.
Ciò significa destabilizzare precisi punti critici strutturali, così il crollo dell'edificio seppellirà il reattore senza compromettere la schermatura.
When the bubbles attain a volume at which they can no longer absorb energy, they collapse violently during a high-pressure cycle.
Quando le bolle raggiungono un volume al quale non possono più assorbire energia, collassano violentemente durante un ciclo ad alta pressione.
Or you collapse financially, do you need a loan to buy a car or a house?
O crolli finanziariamente, hai bisogno di un prestito per comprare un'auto o una casa?
All right, so when Jim showed us this after the water tower collapse, he mentioned that there were other artesian wells, right?
Allora, quando Jim ci ha mostrato questo dopo il crollo della torre dell'acqua, ha detto che c'erano altri pozzi artesiani, giusto?
The World Bank urging caution as volatilities in emerging markets continue to remind investors that with unprecedented global interconnectivity, even the strongest economies are vulnerable to collapse.
La Banca Mondiale esorta cautela poiche' la volatilita' dei mercati emergenti ricorda agli investitori che senza esperienza nella interconnettivita' globale, anche le piu' potenti economie sono vulnerabili al collasso.
I think there's a coordinated plot within Russia to collapse the dollar and crash the U.S. economy.
Penso che all'interno della Russia ci sia una cospirazione coordinata per fare cadere il dollaro e mandare a pezzi l'economia statunitense.
Just a total collapse of anything resembling civilian order.
L'ordine sta lasciando il posto al caos.
Or the ceiling will collapse on you and kill you.
O il soffitto ti crolla addosso uccidendoti.
They collapse under their proud weight and slump into a heap of nothing.
Collassano sotto il loro stesso peso e si sciolgono in un cumulo di nulla.
But, a secondary collapse blocked off any possible access to it.
Ma... un secondo crollo ha bloccato qualsiasi accesso.
Mrs. Altmann, it would seem that if your case goes forward, world diplomacy will collapse, and you will be solely responsible.
Signora Altmann, pare che se il suo caso procedera', collassera' la diplomazia mondiale e lei ne sara' l'unica responsabile.
The collapse of the planet has begun.
Il crollo del pianeta è cominciato.
Excessive mining in the last 20 years has caused most of our old deposits to collapse.
L'eccessivo sfruttamento degli ultimi 20 anni ha portato al crollo dei vecchi giacimenti.
The electrical grid will collapse for the same reason.
La griglia elettrica collassera' per lo stesso motivo.
You think the grief will make you smaller inside, like your heart will collapse in on itself, but it doesn't.
Pensi che questa pena ti renda piu' piccola dentro, come se il cuore implodesse, ma non e' cosi'.
The longer they're down there, the greater the chance of collapse.
Più stanno là sotto, più grande è la possibilità che collassi.
Somebody is betting big money that Zabel's stock is about to collapse.
C'è chi scommette grosse somme che la Zabel crollerà.
Bretton James' division was over-invested in the Internet bubble collapse.
Bretton James aveva investito troppo e la bolla di lnternet crollò.
Investors are getting their heads handed to them as another US banking institution nears collapse.
LA STRADA DELLA PAURA Gli investitori sono disperati, un altro istituto bancario statunitense è quasi fallito.
But they knew this home loan fantasy was going to collapse the market.
Ma sapevano che i prestiti per le case avrebbero portato alla crisi.
Sometimes in the desert, owls would get exhausted and collapse under it.
A volte, nel deserto, è capitato che un gufo si addormentasse al chiaro di luna.
I forget that my respiratory system will collapse.
Mi dimentico che il mio sistema respiratorio collassera'.
Three layers down, the dreams are gonna collapse with the slightest disturbance.
Al terzo livello i sogni crolleranno alla prima interferenza.
While authorities claim they have the situation under control, others fear the system may be headed for collapse.
Anche se le autorita' dicono che la situazione e' sotto controllo, altri temono che il sistema potrebbe collassare.
We have to code it, collide it, collapse it, contain it.
Dobbiamo classificarlo, dissezionarlo, riassumerlo ed evitarlo.
The world economy is on the brink of collapse.
L'economia mondiale e' sull'orlo del collasso.
It means the portal won't collapse on itself like it did at S.H.I.E.L.D.
Vuol dire che il portale non imploderà come ha fatto allo S.H.I.E.L.D.
I like "climate crisis" instead of "climate collapse, " but again, those of you who are good at branding, I need your help on this.
Mi piace 'crisi del clima' invece di "collasso del clima", anche qui mi serve un aiuto da quelli bravi ad “etichettare” le cose.
When I heard about the vanishing bees, Colony Collapse Disorder, it motivated me to take action.
Sapere della scomparsa delle api, Disturbo del Collasso della Colonia, mi ha motivato ad agire.
And it would get exhausted, and it would collapse every time.
Si stancava e cadeva ogni volta.
And then the financial collapse happened.
Poi è arrivata la crisi finanziaria.
2.1110410690308s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?