а кто не обратил сердца своего к слову Господню, тот оставил рабов своих и стада свои в поле.
Ale kto nie przyłożył serca swego do słowa Pańskiego, ten zostawił sługi swe i bydło swe na polu.
Он нашел шлюпку, поставил парус и, будучи искусным мореходом, обратил глаза к небу и прочитал звезды.
Znalazł łódź ratunkową, stawia żagiel... i mając żeglarskie wychowanie... kieruje oczy ku niebu i czyta z gwiazd.
Я тебя обратил, чтобы ты не умер!
Odmieniłem cię, bo inaczej byś umarł.
Я не обратил внимание на ее тон, потому что моя кисть...
Nie koncentrowałem się na tonie, bo moje nadgarstki...
Ты сделал это с нами, когда обратил в вампиров.
Ty to zrobiles gdy przemieniles nas w wampiry.
Елена даже если Клаус и не создал нашу родословную мы знаем то что он обратил одного из нас
Eleno... Nawet, jeśli Klaus nie zapoczątkował naszej linii... Wiemy na pewno, że przemienił jedno z nas.
Анубис обратил свой гнев на людей.
Anubis skierował swój gniew przeciwko ludziom.
Я хочу, чтобы ты обратил меня.
Chcę, żebyś zamienił mnie w to, czym jesteś.
Может, ты не обратил внимания, но сила - это не проблема.
Nie wiem czy zwróciłeś uwagę, ale siła nie jest moim problemem.
Ты обратил ее, ты и учи.
Przemieniłeś ją, więc ty ją ucz.
Энзо обратил вампира, когда он и Кэролайн нашли меня.
Enzo przemienił kogoś w wampira kiedy on i Caroline znaleźli mnie.
Занимаясь этой темой, я обратил внимание на закономерность: всех увлечённых людей, которые меняют мир к лучшему, объединяют три вещи, будь то Стив Джобс или просто владелец скромной булочной,
Gdy odkrywałem to wszystko, zauważyłem, że istnieją pewne trzy proste elementy, wspólne dla pasjonatów, którzy chcą zmieniać świat, nieważne czy jest to Steve Jobs, czy osoba prowadząca piekarnię,
вот, вы умышляли против меня зло; но Бог обратил это в добро, чтобы сделать то, что теперь есть: сохранить жизнь великому числу людей;
Wyście złe myślili przeciwko mnie, ale Bóg obrócił to w dobre, chcąc uczynić to, co się dziś dzieje, aby zachował tak wielki lud.
Когда вошли кони фараона с колесницами его и с всадниками его в море, то Господь обратил на них воды морские, а сыны Израилевы прошли по суше среди моря.
Bo weszły konie Faraonowe z wozami jego, i z jezdnymi jego w morze, a obrócił Pan na nie wody morskie; ale synowie Izraelscy szli po suszy środkiem morza.
но Господь, Бог твой, не восхотел слушать Валаама и обратил Господь Бог твой проклятие его в благословение тебе, ибо Господь Бог твой любит тебя.
Gdyby się kto świeżo ożenił, nie wynijdzie na wojnę, ani nań włożona będzie jaka praca; wolen będzie w domu swym przez cały rok weseląc się z żoną swoją, którą pojął.
О, Господи! что сказать мне после того, как Израиль обратил тыл врагам своим?
O Panie, cóż rzekę, ponieważ podawa Izrael tył nieprzyjaciołom swoim?
И сожег Иисус Гай и обратил его в вечные развалины, в пустыню, до сего дня;
Tedy zapalił Jozue Haj, i uczynił je mogiłą wieczną, i pustynią aż do dnia tego.
Между тем как триста человек трубили трубами, обратил Господь меч одного на другого во всем стане, и бежало ополчение до Бефшитты к Царере, до предела Авелмехолы, близ Табафы.
Gdy tedy trąbili oni trzy sta mężów w trąby, obrócił Pan miecz jednego przeciw drugiemu we wszystkim obozie; a tak uciekło wojsko aż do Betseta w Sererat, aż do granicy Abelmehola w Tabbat.
И все злодеяния жителей Сихемских обратил Бог на голову их; и постигло их проклятие Иофама, сына Иероваалова.
I wszystko złe mężów Sychem obrócił Bóg na głowę ich; a przyszło na nie przeklęstwo Jotama, syna Jerobaalowego.
Ионафан же не слышал, когда отец его заклинал народ, и, протянув конец палки, которая была в руке его, обмокнул ее в сот медовый и обратил рукою к устам своим, и просветлели глаза его.
Ale Jonatan nie słyszał, gdy poprzysięgał lud ojciec jego; i ściągnął koniec laski, którą miał w ręce swej, a omoczył go w plastrze miodu, i obrócił rękę swoję do ust swoich, i oświeciły się oczy jego.
И не захотел Давид везти ковчег Господень к себе, в город Давидов, а обратил его в дом Аведдара Гефянина.
Przetoż nie chciał Dawid wprowadzić do siebie skrzyni Pańskiej do miasta swego, ale ją kazał wprowadzić do domu Obededoma Gietejczyka.
Господь обратил на тебя всю кровь дома Саулова, вместо которого ты воцарился, и предал Господь царство в руки Авессалома, сына твоего; и вот, ты в беде, ибо ты – кровопийца.
Obrócił na cię Pan wszystkę krew domu Saulowego, na któregoś miejscu królował, a podał Pan królestwo w ręce Absaloma, syna twego; a otoś ty we złem twojem, boś jest mężem krwi.
И не повез Давид ковчега к себе, в город Давидов, а обратил его кдому Аведдара Гефянина.
Przetoż nie wprowadził Dawid skrzyni do siebie, do miasta Dawidowego; ale ją wprowadził do domu Obededoma Gietejczyka.
И убоялся Иосафат, и обратил лице свое взыскать Господа, и объявил пост по всей Иудее.
Którym był dał ojciec ich upominków wiele, srebra i złota, i rzeczy kosztownych z miastami obronnemi w Judzie; ale królestwo oddał Joramowi, ponieważ on był pierworodny.
И праздновали праздник опресноков семь дней в радости, потому что обрадовал их Господь и обратил к ним сердце царя Ассирийского, чтобы подкреплять руки их при строении дома Господа Бога Израилева.
I obchodzili święto uroczyste przaśników przez siedm dni z radością, przeto, że ich Pan był rozweselił, a obrócił serce króla Assyryjskiego do nich, aby zmocnił ręce ich w robocie około domu Bożego, Boga Izraelskiego.
потому что они не встретили сынов Израиля с хлебом и водою и наняли против него Валаама, чтобы проклясть его, но Бог наш обратил проклятие в благословение.
Przeto, iż nie zaszli synom Izraelskim z chlebem i z wodą; owszem najęli przeciwko nim Balaama, aby ich przeklinał; ale obrócił Bóg nasz ono przeklęstwo w błogosławieństwo.
Если бы Он обратил сердце Свое к Себе и взял к Себе дух ее и дыхание ее,
Jeźliby obrócił przeciwko niemu serce swoje, a ducha jego, i dech jego do siebie wziął:
(17:41) Ты обратил ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня:
Tyś mię opasał mocą ku bitwie; powstawających przeciwko mnie obaliłeś pod mię.
(43:11) обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас;
Ale teraz odrzuciłeś i zawstydziłeś nas, a nie wychodzisz z wojskami naszemi.
(80:15) Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
Oby mię był lud mój posłuchał, a Izrael drogami mojemi chodził!
(88:44) Ты обратил назад острие меча его и не укрепил его на брани;
И посмотрел я, и обратил сердце мое, и посмотрел и получил урок:
Co ja ujrzawszy złożyłem to do serca mego, a widząc to wziąłem to ku przestrodze.
Когда я обратил сердце мое на то, чтобы постигнуть мудрость и обозреть дела, которые делаются на земле, и среди которых человек ни днем, ни ночью не знает сна,
A chociażem udał serce swe na to, abym doszedł mądrości, i zrozumiał kłopoty, które się dzieją na ziemi, dla których człowiek ani we dnie ani w nocy nie śpi;
На все это я обратил сердце мое для исследования, что праведные и мудрые и деяния их – в руке Божией, и что человек ни любви, ни ненависти не знает во всем том, что перед ним.
Zaprawdęm to wszystko uważał w sercu swem, abym to wszystko objaśnił, że sprawiedliwi i mądrzy z sprawami swemi są w rękach Bożych, a iż ani miłości, ani nienawiści nie zna człowiek ze wszystkich rzeczy, które są przed obliczem jego.
ибо Я обратил лице Мое против города сего, говорит Господь, на зло, а не на добро; он будет предан в руки царя Вавилонского, и тот сожжет его огнем.
Bom obrócił oblicze moje przeciwko temu miastu ku złemu, a nie ku dobremu, mówi Pan. W rękę króla Babilońskiego podane będzie, i spali je ogniem.
И обратил я лице мое к Господу Богу с молитвою и молением, в посте и вретище и пепле.
I obróciłem oblicze moje do Pana Boga, szukając go modlitwą i prośbami w poście i w worze i w popiele.
Не обратил ли Бог мудрость мира сего в безумие?
Izali w głupstwo nie obrócił Bóg mądrości świata tego?
2.9002370834351s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?