Tłumaczenie "zwróciłem" na Rosyjski


Jak używać "zwróciłem" w zdaniach:

Nie zwróciłem uwagi na twarz. Patrzyłem tylko na ręce i pieniądze.
Я не смотрел на лицо - только на руки и монетку, что вы мне дали.
Zwróciłem nawet matce uwagę jaką to wspaniała cerę ma nasza królowa.
Да, я говорил матушке, у Королевы нежная кожа.
Jestem tak oburzony kołtuńskimi praktykami pana Bowdena, że zwróciłem się do stowarzyszenia adwokatów o wykluczenie go... z powodu niemoralnego zachowania.
Я так обиделся на филистимлян тактики г-н Боуден Я обратился в ABA для его отстранения от должности На основании нравственной распущенности.
Panie Luthor, w końcu zwróciłem pana uwagę, co?
Мистер Лютер. Я наконец привлек ваше внимание, правда?
Nie będę kłamał i mówił, że od początku to planowałem, ale zwróciłem ci go, nie?
Я б соврал, если бы сказал, что планировал это изначально. Но... Оно у тебя, правильно?
No wiesz... jest facetem, nie zwróciłem uwagi.
О, знаете, он парень. Толком не обратил внимания.
Jest jednak coś, na co zwróciłem większą uwagę.
Хотя зацепка есть. - Да? Какая?
Zwróciłem się z tym do najwyższej instancji, doktor Scully.
Я уже перенес его в самую высшую инстанцию, доктор Скали.
Jeśli chcesz, możesz przejrzeć mój dzienny rejestr społecznych interakcji i zobaczymy czy popełniłem gafę, na którą nie zwróciłem uwagi.
Если хочешь, я покажу тебе мой журнал социальных взаимодействий, может, ты заметишь ошибку, которую я упустил.
Ubezpieczenie nie pokrywało kosztów leczenia, więc zwróciłem się o pomoc do banku.
Страховка не покрывала все расходы, поэтому я пошел в банк. Они не помогли покрыть разницу.
Kiedy tu wejdą, powiesz im, że znalazłaś mnie z bronią, zwróciłem się przeciwko tobie i mnie zastrzeliłaś.
Когда они войдут, скажи им, что нашла меня со снайперской винтовкой, я прицелился в тебя, - а ты открыла огонь.
Zwróciłem ci twojego syna jako zniszczenie do twojego domu.
Я вернул тебе сына, а он поджёг твой дом...
Zwróciłem się przeciwko Singowi, który usiłował mnie powstrzymać, pozbawiając go przytomności.
Я напился, очень разозлился, мы поссорились...
Nigdy nie zwróciłem uwagi, że twoja historia nie trzyma się kupy.
Я не купился на твою историю, звучала фальшиво.
Kiedy ostatnio zwróciłem się przeciwko niemu, prawie mnie zabił.
В прошлый раз я выступил против Демпси он почти убил меня.
Zwróciłem go, bo poprosiłaś, żebym dał ci odejść.
Я вернул его потому что ты попросила меня отпустить тебя.
Zwróciłem Artura przeciwko niej na zawsze.
Я навсегда обратил Артура против неё.
Zwróciłem ci to, co ci odebrałem.
Поэтому я вернул тебе твой дар.
Sądzę, że zwróciłem uwagę na problem bezpieczeństwa.
Кажется, я нашел бреши в вашей системе безопасности.
Teraz chcę jednak poruszyć temat, na który zwróciłem uwagę dzięki Madame Oliver.
Но сейчас я пришел к другому мнению, анализируя информацию, добытую мадам Оливер.
Przerwałem więź hybryd, zwróciłem je przeciwko Klausowi.
Я разорвал связь гибридов с создателем и натравил их на Клауса.
Dlaczego myślisz, że ich nie zwróciłem?
Почему вы думаете, я не переделал их.
Chciał podjąć decyzję, która miałaby wpływ na niego, na nas i jego klienta i zwróciłem mu na to uwagę.
Он собирался принять решение, которое повлияло бы на него, на нас и на его клиента, а я только указал ему на это.
Zwróciłem uwagę, że twój mąż kandyduje do Senatu.
Я заметил, что ваш муж баллотируется в сенаторы штата.
Po tym, jak mi odmówiłeś, zwróciłem się do innego... naczelnika jakiegoś zaścianka na Long Island, który wysłał 20 ludzi.
Когда ты мне отказал, я обратился к другому человеку, тому, кто охраняет гавань в Лонг-Айленде, он послал туда 20 человек.
Dlatego nie zwróciłem na niego uwagi.
Поэтому я и не обратил на него внимание.
Moja narzeczona jest Irlandką, dlatego zwróciłem uwagę.
Я скоро женюсь на ирландской девушке, так что я это замечаю.
Zwróciłem ci go ze wszystkimi wadami, żeby było absolutnie jasne, że nigdy nie powinieneś wątpić w to, kim jestem i czym dysponuję.
Вот, вернул тебе его, бракованного, чтобы ты кристально ясно понял, что никогда не стоит сомневаться во мне и моих возможностях.
Nie mogłem znaleźć siostry samemu, więc zwróciłem się do Jamesa Gordona, który był podobno dobrym, honorowym człowiekiem.
Но я не мог найти сестру сам, и обратился к этому человеку, Джеймсу Гордону. Все говорили, что он хороший, честный человек.
Zwróciłem im na to uwagę, ale córka bierze leki i marnie się czuje.
Я указал это, сэр, но... Дочери Очень хрупкий на данный момент.
Kiedy zwróciłem się do dyrektorów Banku Światowego, o sfinansowanie budowy hali recepcyjnej dla obywateli -- chodziło o zwalczanie codziennej, endemicznej korupcji -- zupełnie mnie nie zrozumieli.
Когда я сказал директорам Всемирного банка, что хотел бы, чтобы они профинансировали проект постройки здания для приёма горожан именно в целях борьбы с местной повседневной коррупцией, они не поняли меня.
Zwróciłem na to uwagę, bo tak właśnie finansowaliśmy początkowo naszą firmę i nawet nam wyszło.
Я уделяю внимание таким просьбам, потому что именно так мы и основали компанию. Неплохо вышло.
Skoro zwróciłem już waszą uwagę, następne pytanie brzmi: jak to czytać?
Теперь, когда я вас заинтересовал, задам новый вопрос: а как читать этот код?
Nie zwróciłem zbytnio na to uwagi.
Я сильно не задумывался об этом,
0.63957691192627s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?